Пара для Кая (СИ) - Хартнеди Шарлин
— Да. У всех у нас, но некоторые из нас страдают от этого больше, чем другие. — Руби едва могла дышать или думать. Ей казалось, что у нее перехватывает горло.
— Почему ты ничего не сказала раньше? — он положил руки ей на бедра. — Посмотри на меня. Твои глаза сияют. — Кай сжал ее плоть. — Черт возьми, — он выглядел обеспокоенным. На его лбу появилась глубокая морщина. Его глаза были такими темными, а губы превратились в тонкую белую линию.
— Я думала, что смогу справиться с этим. Не знала, что это будет так глубоко под землей. — Руби вздрогнула. — Я не могу остановить это, иначе я превращусь. — О боже. О нет. Она почувствовала покалывание в костях. Чешуя скользнула под кожу. Она захныкала.
— Руби. — Грубый и требовательный, но в то же время с вкрадчивыми нотками голос. Ей нравилось, как звучит ее имя в его устах. Самое время подумать о таких вещах. — У тебя получилось. — Голос Кая стал мягким и успокаивающим. Недостаточно успокаивающим.
Трение усилилось.
— Тебе следует отодвинуться от меня. Я могу причинить тебе боль, если перекинусь.
— Ты не перекинешься.
Он провел ладонями вверх и вниз по ее рукам, и она закрыла глаза, сосредоточившись на тепле его пальцев. Мягкость его прикосновений. Покалывание утихло… хотя бы немного.
— Я подниму тебя. Не паникуй. Просто дыши глубоко и постарайся сохранять спокойствие. — Очевидно, у него было какое-то желание умереть или что-то в этом роде.
— Нет. Просто отойди от меня, я постараюсь справиться сама. — В ее голосе все еще слышались нотки паники. Руби действительно не хотела причинять ему боль
— Нихуя подобного, — его голос был мягким, учитывая характер его слов. Человеческие ругательства. Она хорошо знала их из всех прочитанных романов.
Кай не стал ждать, пока она продолжит спорить, он поднял ее и прижал к своей груди. Он издал тихий горловой звук, в котором Руби распознала напряжение.
Страх мгновенно испарился, когда она уткнулась носом в его грудь, вдыхая его мужественный, медный запах. В его дыхании чувствовались нотки мыла и мятный аромат зубной пасты. Она почувствовала, что ему потребовалось некоторое усилие, чтобы переставлять ноги. Руби не открывала глаз.
— Ты в порядке?
— Я не уверен, что ты ела на завтрак, но, боже мой, ты такая тяжелая. — Он заворчал от напряжения.
Руби хихикнула. Она нервничала. Находиться так близко к этому мужчине. Чувствовать, как бьется его сердце под кожей. Чувствовать его тепло.
— Я дракон-оборотень. Ты несешь меня, ты несешь моего дракона.
— Я несу твоего дракона? Того огромного зверя? — Кай подавился смехом. — В таком случае… Я тот еще подлый ублюдок.
— Моя драконица не такая уж огромная. Она стройная, изящная и элегантная.
— Да, как скажешь, — фыркнул вампир.
Руби услышала, что он улыбается. Она тоже не смогла удержаться от улыбки. Кай издал еще один тихий звук, свидетельствовавший о том, что он напрягся. Она почувствовала, как задрожали его руки, когда он пытался удержать ее. Несмотря на внешние признаки усталости, Руби почувствовала, что он ускорил шаг.
— Ты можешь опустить меня. Думаю, теперь я справлюсь.
Его руки крепче сжались вокруг нее.
— Нет, — его голос был низким и проникновенным. — Сиди смирно.
— Почему вампиры так часто используют человеческие ругательства? — может ей она отвлекать его от усилий.
— Человеческие ругательства? — Кай казался смущенным. — О… — он снова улыбался. — Ты имеешь в виду такие слова, как «ебать»?
Внутри у нее все сжалось, хотя она и не могла сказать почему.
— Да… такие слова, как «ебать».
Кай застонал и, пошатываясь, отступил на шаг. Он действительно боролся с ее весом. Через пару шагов Кай снова ускорил шаг.
— Эм… ну… — он остановился, затем усмехнулся. — Люди украли у нас много отборных слов. Это они решили, что они вульгарны и плохи, а не мы. Для вампиров нормально так говорить. Люди робки во многих вещах, например, в сексе… — Кай с трудом сглотнул. — Неважно.
— Что ты хотел сказать?
— Мы на месте, — прорычал он, и в его голосе послышалась злость.
Она услышала, как открылась дверь, а затем ее поставили на ноги. Кай держал руку на ее бедре, пока она не обрела равновесие.
Руби открыла глаза. Потолки были низкими, но в остальном комната была просторной. Если бы она перекинулась, ей было бы тесно. Ее крылья могли бы в конечном итоге расплющиться о потолок, но это не причинило бы ей серьезного вреда. Она могла дышать.
— Ты в порядке? — Кай схватил ее за локоть. — У тебя снова этот образ оленя в свете фар.
— Нет. Я в порядке. Жаль, что здесь нет окон. Со мной все будет в порядке. — Ее взгляд скользнул по комнате и остановился на двух женщинах, стоявших в дальнем углу, рядом с кроватью.
— Привет. — Крошечная женщина подняла руку в знак приветствия. Судя по ее запаху и фигуре, это был тот самый человек, о котором говорил Кай.
— Доброе утро. — От высокой женщины пахло вампиром. Вокруг рта и глаз у нее были небольшие морщинки, а в волосах виднелось несколько седых прядей. Она была старше. Это была первая женщина, которую она увидела с тех пор, как приехала сюда.
— Меня зовут Бекки, а это Элеонора. — Женщина указала рукой на старейшину вампиров. — Я врач, человек-целитель. Я родила пару смешанных… за неимением лучшего слова… детей. Элеонора — самая опытная вампирская акушерка, которая у нас есть. Ты в надежных руках.
— Прежде чем мы перейдем к этому, вам нужно знать, что драконы-оборотни рожают яйца? — выпалил Кай.
Целительница-человек открыла рот, прежде чем закрыть его снова. Женщина-вампир просто стояла там, широко раскрыв глаза.
Наконец, человек, Бекки, издала писклявый звук.
— Интересно… Окей… Это нормально, что есть различия. Я просто не ожидала чего-то настолько… кардинально отличающегося. — Она на мгновение поджала губы. — Вот это да. Я думаю, что, может быть, нам стоит сесть и поставить чайник на плиту для приготовления чая?
— Это тот горячий напиток, который любят пить люди? — спросила Руби. Она читала о чае и кофе, но не пробовала ни того, ни другого.
— Тот самый. — Бекки ткнула пальцем в Руби. — Могу я приготовить тебе чашечку? То есть травяной? С другой стороны, кофеин, вероятно, не повредит человеку. Нет, на всякий случай, лучше травяной. — Она выглядела взволнованной.
Кай переминался с ноги на ногу.
— Элеонор… можно я приготовлю тебе чашечку чая? — спросила человек.
Пожилая женщина нахмурилась.
— Почему бы и нет.
— А как насчет тебя? — Бекки повернулась к Каю.
Его челюсть напряглась, как и все тело. Он был одет в футболку и синие джинсы. Руби заметила, что некоторые мужчины были в джинсах в баре, который она часто посещала, когда пыталась найти отца для своего ребенка. До этого момента она читала об этом наряде только в книгах. Что ж, Кай выглядел действительно хорошо. Слюнки текли от восторга. В некоторых пикантных любовных романах, которые она читала, говорилось о том, как ткань нежно облегает бедра и задницу мужчины. Ниже пояса этого мужчины продолжалось плотное облегание, и, боже, как это было нежно. Его рубашка туго обтягивала грудь и руки. Темные чернила на его бицепсе были действительно великолепны.
Он немного поигрывал мышцами.
— Я не думаю, что сейчас подходящее время для чаепития. Вам нужно осмотреть Руби. Она уже должна была выронить… свое яйцо.
— Отложить, — сказала она почти шепотом.
— Да.… Отложить, — Кай кивнул ей и натянуто улыбнулся.
— Сейчас как раз подходящее время, чтобы выпить чаю. — Бекки приподняла брови и заговорила серьезным тоном, напомнившим ей о школьных учительницах, которые были у нее дома. Женщина, прищурившись, посмотрела на Кая. — Нам с Элеонор нужно как можно больше подробностей, прежде чем мы начнем осмотр. — Она подошла к маленькому столику в углу и щелкнула выключателем. Затем открыла шкафчик внизу и достала четыре кружки.
Кай раздраженно выдохнул и положил руку себе на шею, где сжал ее. Руби заметила, что он всегда так делал, когда был встревожен.
Похожие книги на "Пара для Кая (СИ)", Хартнеди Шарлин
Хартнеди Шарлин читать все книги автора по порядку
Хартнеди Шарлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.