Проклятый ректор (СИ) - Летняя Лена
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
- Голову лечить будем?
- Уж будьте так любезны, раз уж вы все равно здесь.
Я потянулась к его вискам. На этот раз уловить вибрации не составило вообще никакого труда: они были настолько сильными, что оставалось только догадываться, как он живет с такой болью.
Но и ее мне удалось унять, хотя после этого горло заметно першило.
- Спасибо, - на его лице отразилось столь явное облегчение, что я испытала непривычный душевный подъем от осознания собственной полезности.
- Да не за что, мне нетрудно, - призналась я. - Никогда не стесняйтесь обращаться. Вы же не отчислили меня именно ради этого.
- Я не отчисли вас за то, что вы вылечили меня в прошлый раз. Мы квиты. Не могу же я за одну услугу взять вас в рабство.
- Вы нашли мне наставника...
- Уже сказал, что не считается, - напомнил он. - Но можем сделать вид, что это было за помощь сегодня.
- Знаете, - почему-то разозлилась я, - люди иногда могут просто помогать друг другу. Или в вашем высшем обществе такое не принято?
На этот раз он открыл глаза широко, на его лице снова появилось то самое выражение, которое мне хотелось определить про себя как плутоватое.
- А вот это уже стало бы подозрительно похоже на дружбу, от которой вы отказались.
Я не смогла придумать достойный ответ на это, поэтому только фыркнула, как это делал он, и процитировала, передразнивая его же:
- Что ж, это ваш выбор.
Он хмыкнул, а потом вдруг выгнул спину, словно ему что-то помешал лежать, но тут же снова вернулся в прежнее положение. Только полотенце упало со лба. Я хотела его поправить, но поняла, что оно уже не холодное.
- Вы весь горите, - кажется, я это уже говорила, но ситуация становилась хуже. - Давайте я смешаю вам и жаропонижающее?
- А вы большой эксперт по части экспресс-снадобий, да? - как будто даже удивился Фарлаг.
- Это вы считаете, что я вам все время вру, - я поднялась с кровати, собираясь вернуться в его кабинет. - А я действительно хочу со временем найти работу при аптеке или больнице. Там платят лучше.
Он промолчал. В тишине было слышно только его тяжелое дыхание.
Я сбегала в кабинет, смешала жаропонижающее, отметив про себя, что многие порошки уже на исходе, вернулась в спальню.
Меня не было от силы полторы минуты, но за это время Фарлагу стало заметно хуже. Дыхание стало еще тяжелее, а сам он провалился то ли в сон, то ли в забытье. По крайней мере, на мое предложение выпить снадобье никак не отреагировал, мне пришлось тормошить его, потом поддерживать за плечи, чтобы он смог выпить содержимое очередного стакана и не захлебнуться им. Напоив его, я снова смочила полотенце, чтобы обтереть ему лицо. После недолгого колебания расстегнула рубашку до конца.
Фарлаг никак на это не прореагировал, а вот меня внезапно накрыло осознанием того, что я сижу в темной спальне постороннего мужчины. Одна, на ночь глядя. И хотя мужчина этот определенно не представлял сейчас никакой потенциальной опасности для девичьей чести, мне все равно стало не по себе. До сих пор я воспринимала Фарлага как ректора. Преподавателя. Условно бесполое существо, пусть даже объективно вполне привлекательное.
Теперь же в мозгах что-то переклинило, и я посмотрела на него иначе. Как на мужчину. Надо сказать, что к своим почти двадцати годам я имела весьма скромный опыт общения с мужчинами. В романтическом плане - вообще никакой. Отец всегда был строг на этот счет. Настолько, что даже оказавшись в Орте, я так и не смогла переступить через его запреты, хотя он больше не контролировал меня так, как раньше. Возможно, дело было в том, что я пока так и не встретила того, ради кого захотела бы ступить на запретную для меня территорию.
А сейчас вдруг нестерпимо захотелось узнать, каково это - прикасаться к мужчине. И хотя я понимала, что это плохая идея, рука все равно сама собой потянулась к щеке Фарлага, как всегда покрытой легкой щетиной. Щека была горячей, влажной после обтирания и колючей. Прикосновение заставило мое сердце биться быстрее. Что это? Страх?
Фарлаг снова никак не прореагировал, поэтому мои пальцы скользнули ниже, к подбородку, едва задели губы.
Он вдруг резко вздохнул, снова выгибаясь. Лицо исказилось, и у него вырвался тихий стон.
Против всех законов логики я не отдернула руку, а просто замерла, затаив дыхание и чувствуя, что во рту мгновенно пересохло.
Так и не открыв глаза, Фарлаг успокоился, и я опустила руку чуть ниже, на его грудь, покрытую короткими черными волосками. Амулета из белого золота в виде неизвестного мне символа я старалась не касаться: чужие фокусирующие артефакты не принято трогать без надобности. Сердце уже выпрыгивало из груди, как в тот вечер, когда я стояла за шторой в его кабинете, каждую секунду ожидая, что меня обнаружат. Только тогда мне было страшно, а сейчас... Приятно?
Это наваждение отпустило меня так же внезапно, как и захватило. Я отдернула руку, устыдившись собственных действий.
«Пора уходить», - твердо сказала я себе.
И пошла в ванную смачивать полотенце еще раз. Я решила сначала убедиться, что жаропонижающее ему помогло. Было еще не так поздно, все еще веселились на балу, и мне хватало времени вернуться к себе.
Глава 13
Сквозь сон я почувствовала прикосновение к волосам: кто-то очень аккуратно пытался откинуть прядь с моего лица. Ощущение было настолько непривычным, что я вздрогнула и дернулась. И тут же замерла, потому что тело, спавшее в ужасно неудобной позе, запротестовало и отозвалось болью в затекших мышцах. Пришлось вернуться в исходную позицию и просто открыть глаза.
Я снова вздрогнула, на этот раз от того, что прямо передо мной оказалось лицо ректора Фарлага, заросшее щетиной еще больше. Расстояние между нами было таким маленьким, что я могла разглядеть потрескавшиеся губы и едва заметный отпечаток подушки на щеке. Я не могла отодвинуться, а ректор, кажется, не считал это необходимым. Он с интересом и лукавой улыбкой разглядывал меня, ничуть не смущаясь своего помятого вида и взъерошенных после сна волос. Я почувствовала острое желание пригладить торчащие вихры на его голове, но, конечно, не пошевелилась.
- Доброе утро, госпожа Роук, - такого мягкого тона я у него еще не слышала. Голос звучал немного хрипло, как это бывает после сна. - Хотя я очень сомневаюсь, что для вас оно доброе.
И он обвел выразительным взглядом кресло, в котором я уснула, скрючившись, положив голову на подлокотник.
- Доброе утро, сэр, - пробормотала я, все-таки стараясь сесть, чтобы сделать дистанцию между нами более пристойной.
С меня тут же свалился его пиджак, которым я укрылась, не имея под рукой лучших вариантов. И это добавило неловкости в и без того неловкую ситуацию. Фарлаг, казалось, наслаждался моим смущением, потому что, едва мне удалось сесть, выпрямился сам, только сейчас застегивая рубашку. И я не могу сказать, чтобы он заметно торопился, делая это.
- Не ожидал увидеть вас здесь. Сейчас.
Он оставил рубашку на выпуск, засунул руки в карманы брюк и снова посмотрел на меня, ожидая объяснений.
- У вас был жар, - затараторила я, пытаясь привести в порядок волосы. - И я все ждала, когда же снадобье подействует, но становилось только хуже... Потом я, видимо, уснула. Простите, сэр.
- Было бы за что, - хмыкнул он.
- Я вижу, что вам уже лучше, - торопливо добавила я, с преувеличенным интересом разглядывая ковер на полу. - Так что я пойду...
- Позавтракайте со мной.
Я так удивилась, что посмотрела на него. Фарлаг выглядел абсолютно невозмутимо, как будто регулярно обнаруживал поутру в собственной спальне студенток и приглашал их на завтрак.
- Не думаю, что это будет уместно, сэр, - возразила я. - Поэтому, простите, не могу принять ваше приглашение.
- Тогда очень удачно, что это не приглашение, - он сделал рукой характерное движение, доставая сквозь пространство книжечку вроде той, что лежала у нас с Реджиной. Через нее мы заказывали еду. - Это распоряжение. Я ваш ректор, вы обязаны их выполнять. Что вы будете?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Проклятый ректор (СИ)", Летняя Лена
Летняя Лена читать все книги автора по порядку
Летняя Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.