Гувернантка для Его Величества (СИ) - Брунс Анастасия
Я резко перестала дышать и приложила усилия, чтобы не выпучить глаза и не податься вперед. Он определенно прав, я не умею скрывать большинство своих эмоций и выдала бы весь спектор, если бы сейчас сидел передо мной его отец и сказал об этом.
— Я ответил честно, что это было моим помутнением рассудка. Версии не должны расходиться, — ровно проговорил Эдриан, смотря мне в глаза.
Киваю, хотя представить даже не могу, что сказать его Величеству на этот счет.
— Про то, что тебе разрешено ко мне прикасаться он тоже знает. Я сам тебе дал на это разрешение и сам всегда подаю тебе руку, отдавая дань уважения твоей профессии и говорил тебе об этом. Запомни, ему нельзя врать. На его руке артефакт интересный есть… ложь распознает. За тобой придут после уроков с Эдвардом, разговор займет минут 20, не больше. И мне показали уже твое платье, что сшили на бал… его перешьют и принесут после ужина. Можешь идти и… подготовься морально, — произнес Эдриан, встал, прошел вперед и сам открыл мне дверь.
Я вышла и там меня встретил тот же мужчина и предложил меня проводить после того, как наследник престола закрыл за собой дверь. Отказалась от сопровождения и начала спускаться вниз, к детям на урок. Я попросила Эдварда взять свои тетради, поэтому шла налегке. А на пути мне встретилась мисс Мерлин, которая в моих глазах обрела обличие бабушки-сплетницы, которой не живется спокойно.
Прошла мимо нее мимо, смерив таким же как у нее взглядом.
— Мисс Колтер, Вы в курсе, что Вам король назначил встречу? — ядовито спросила она, явно думая, что я не в курсе.
Вообще, подозреваю, что ее отправили, дабы донести мне эту "благую новость" и это поручение ей явно понравилось. Вот только благодаря Эдриану шока уже не было.
— Спасибо, что сказали, мисс Мерлин. Прошу простить, я спешу на урок, — ласково ответила я, даже улыбнулась ей.
Никогда не испытывала удовольствия от того, что человек передо мной заметно так расстраивается, но сейчас… я действительно получила удовольствие, проследив за тем, как улыбка с ее лица медленно начала спадать, а взгляд становился недоуменным. Глубоко вздохнув и не скрывая улыбки, я отправилась на урок в немного приподнятом настроении. Пусть я и не думаю, что аудиенция с королем пройдет гладко, мне чуточку удовлетворения принесла мисс Мерлин, которой явно не получилось немного поиздеваться надо мной.
7.2
Я провела два урока у Эбигейл и начала заниматься с принцем Эдвардом. И чем быстрее проходил урок, тем сильнее я начинала волноваться. Руки дрожали, по телу постоянно бегали мурашки. Боже, я так волнуюсь! А вдруг, я ляпну что-нибудь не то?
— Мисс Колтер, с Вами все в порядке? — спросил обеспокоенно принц.
— Все хорошо, — улыбнувшись, ответила я.
И я продолжила урок. Заметила, что мне сегодня не становилось хуже. Голова не кружилась, не тошнило, не было той слабости… я чувствовала себя почти нормально. Да, легкая слабость была, но она даже не идет в сравнение с той, что была до этого. Значит, это действительно так подействовал поцелуй с Эдрианом… и если это так, если это действительно единственный способ покончить с этой непереносимостью — то да, я готова к этому. Только главное, чтобы нам после этой "терапии" друг к другу не привязаться. Я дала Эдварду домашнее задание и… и вышла из классе, где меня уже ждали. На сей раз это был другой мужчина, но в той же форме.
— Мисс Колтер, его королевское Величество приглашает Вас на аудиенцию. Я Вас провожу, — заученно проговорил мужчина и я кивнула.
Следуя за ним, я все больше и больше начала волноваться. Король… сам король вызвал меня на аудиенцию. И все из-за того, что я с его сыном целовалась.
Три стука в дверь и ее открыли, снова пропуская меня вперед и громко предупредив о моем приходе. Снова услышала шаги, а после увидела короля… Хотела было присесть в реверансе, но вспомнила, что я гувернантка его дочери и мне полагается только склонить голову и дождаться, когда мне разрешат ее поднять. Склонила голову и сразу услышала:
— Добрый вечер, Жаклин. Я могу Вас так называть?
— Да, Ваше Величество, — ответила я, подняв голову.
— Хорошо. Пройдите за мной, — еле заметно улыбнувшись произнес король, развернувшись и пройдя вперед, освобождая меня от ответа.
Кабинет короля, в отличие от его сына, был таким же светлым, как и все в резиденции. И шикарным… в принципе, так же, как и все в этом дворце. Мужчина сел в высокое кресло за столом и рукой указал мне на подобное кресло (только поменьше) напротив себя. Я села и не отдавая себе отчета начала анализировать поведение правителя. Сразу сцепил руки в замок… Ну разумеется он чувствует себя уверенно, по-другому тут никак и не могло быть. Голова высоко поднята (что также говорит об уверенности в себе, а еще о выправке), глаза открыты наполовину. Он, в отличие от меня, ни капли не переживает (что снова не удивительно).
— Итак, Жаклин. Я Вас поздравляю с новой должностью. Вас все устраивает? — спросил темноволосый мужчина с проклевывающейся сединой.
— Все прекрасно, спасибо за поздравления. Правда есть один небольшой нюанс, но он незначителен, — ответила я так, как подобает этикету.
Показывать прямого волнения нельзя… поэтому я вместо привычного перебирания пальцами складок пальцами начала незаметно крутить кольцо на другой руке. Вообще, когда я училась, одна из моих любимых преподавательниц всегда говорила, что когда ты нервничаешь на уроке — никогда нельзя этого показывать. Нужно избавляться от дрожи рук, не мять платье, не смотреть постоянно вниз, не крутить кольца… она всегда советовала брать в руку небольшую скрепку и ее уже перебирать пальцами, это практически незаметно. Правда, потом от скрепки остается только слово… но ничего, зато не так явно выдается волнение.
— Поделишься со мной этим нюансом? — в неожиданной для меня форме спросил король.
— Конечно. Не сочтите за наглость, но мне бы хотелось, чтобы в спальне были немного потемнее цвета… и оттенки более теплые. Но это необязательно, меня и так все устраивает, — ответила я, хлопнув себя мысленно по лбу за то, что вообще про этот нюанс сказала.
— Хорошо, что сказала. Все исправят. А остальное тебя устраивает? — спросил снова мужчина.
Не смогла не заметить, как он плавно, тактично перешел на "ты". Вообще, я даже не сразу это заметила. Грамотно. Очень грамотный психологический подход.
— Да, все прекрасно, — ответила я.
— Жаклин, я хочу поговорить теперь не о работе… а о вас с моим старшим сыном. До меня доходят слухи, что вы с ним в тесных, близких отношениях. Это правда? — голос его изменился и взгляд тоже.
Если до этого все походило на милую беседу, то сейчас от меня требовали ответа. И сейчас я заметила кольцо с большим камнем на его руке… наверное, это и есть артефакт, распознающий правду.
— Извините, Ваше Величество, что Вы подразумеваете под словами "близких отношениях"? — уточнила я.
— Романтические отношения, — внес свое уточнение король.
Не переживать… главное не переживать и, наверное, надо думать так, как отвечаешь и ни капли не сомневаться. Не знаю, как этот артефакт работает, но стоит попробовать.
— Нет, это просто слухи, — ответила я.
Мужчина отвел свой взгляд плавно вниз, посмотрев на кольцо. Ага… значит, я была права.
— Хорошо. Признаться, не могу сказать, рад я этому или нет. Но, извините меня, Жаклин, за такой вопрос. Он мой сын и, надеюсь, вы поймете меня правильно. Между вами есть интимные отношения? — уже тише спросил он.
Щеки заполыхали. Какие интимные отношения!? Нет, нет и еще раз нет!
— Нет, между нами ничего такого нет и быть не может, — протараторила я, все больше заливаясь краской.
Снова темноволосый посмотрел на кольцо, а затем поднял на меня голову.
— Извините. Мне просто нужно было знать. Я верю тебе, Жаклин. Но как ты мне объяснишь то, что вас видели целующимися? Это тоже слухи?
Похожие книги на "Гувернантка для Его Величества (СИ)", Брунс Анастасия
Брунс Анастасия читать все книги автора по порядку
Брунс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.