Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина
— К коту? — удивилась Рейсон.
— К фамильяру.
— Это у колдунов столичных фамильяры, — фыркнула Кира. — А у нас тут коты. Которые, бывает, сбегают. Особенно по весне.
— Я уже понял, — раздражённо отозвался инспектор, — нет никого, угнетённее ведьм. Все их шпыняют, как хотят, унижают, травят и, вообще, ущемляют! Пора организовывать общество защиты прав.
Тейлор швырнул тощую папочку на стол. Та послушно проскользила по полировке и не без изящества свалилась, деликатно отодвинув штору и ей же прикрывшись.
— Такое общество уже есть, профсоюз называется, — Кира проводила папку взглядом и осталась в кресле сидеть: не она швыряла, не ей и поднимать. — И чего вы кипятитесь? Дело не в ведьмах, а в предмете и месте. Согласитесь, если серебряные ложки попрут у какого-нибудь генерал-губернатора, то всю полицию на уши поднимут. А вот если их стащат из буфета вдовы отставного майора, никто и с места не сдвинется.
— То есть всё-таки не классовое неравенство, а недостатки системы? — усмехнулся инспектор.
Ведьме и на это было что возразить, вот так же, увещевательно-спокойным тоном, с полным осознанием собственной мудрости и рассудительности. Не дали, в дверь постучали. И даже не стали дожидаться, пока войти разрешат.
Точнее, не стала. Потому что в номер влетела сказочной красоты дама. В смысле, не девушка уже, но и женщиной её назвать язык не поворачивался, слишком уж просто определение. Короче, дама, зябко и даже отчасти беззащитно кутающаяся в лисью горжетку. В кокетливо надвинутой на один заплаканный, но от этого не менее прекрасный глаз шляпке. Нет, оба глаза у влетевшей были на месте, и оба заплаканные, просто шляпка надвинута…
Короче, таких Кира только в синема и видела.
— Господин Тейлор, правда должна восторжествовать! — выдохнула вошедшая и выудила из трогательно-женственной сумочки платочек. — На вас последняя надежда!
— Чья? — хмуро поинтересовался рыжий, даже попытки не делая задницу от кресла оторвать.
Такого хамства Рейсон от него не ожидала. Она-то думала: вскочит, расшаркается, к ручке приложится и непременно стакан воды подаст. А тут нате вам, пожалуйста: «Чья?»
Но почему-то такая реакция инквизитора ведьме понравилась. Не то чтобы она хамов любила, но в данной ситуации…
Дама тоже удивилась, глянула поверх мехов растерянно, но сама теряться не стала.
— Моя последняя надежда, — пояснила обстоятельно, чуть подрагивающим от волнения голосом. — Зло обязано быть наказанным. Так или нет?
— Так, — неохотно отозвался инспектор и только тут додумался, что вежливость всегда уместна. — Да вы присаживайтесь. И расскажите толком, какая там несправедливость стряслась.
— Понимаете, — посетительница опустила себя на самый краешек кушетки, пристроив сумочку на коленях, как любимую собачку, — замуж я вышла очень рано…
— А если только суть дела? — снова перебил невоспитанный инквизитор.
— Во всём виноват сам Лейнер! — заявила дама, как показалось Кире, не без ехидства.
Впрочем, ведьма могла и ошибаться, потому что посетительница немедленно спряталась за свой платок и даже всхлипнула, но очень изящно.
— Ясно, коротко не получится, — обречённо вздохнул инспектор. — Чаю?
— Бренди, если можно, — скромно попросила красавица, — капельку.
Видимо, таким, как она, позволено даже первач с утра хлестать. Пусть это и не стыкуется с образом нежного, ранимого, беззащитного и, вообще, трепетного создания. В конце концов, кто знает, что у них там в эфирах за амброзию почитают? Может, как раз первач.
— Итак, замуж я вышла рано, едва восемнадцать исполнилось, — снова завела свой фонограф дама, деликатно, как воду, пригубив бренди, которого Тейлор плеснул щедро — с раздражения, видимо. — Мой супруг был гораздо старше меня и успел овдоветь. От первой жены у него осталось два сына Лейнер и Гарис. А потом у нас родилась дочка.
— Госпожа Сенелия, надо понимать? — мрачно предположил инквизитор.
— Всё верно, — дама наградила догадливого инспектора мимолётной улыбкой. — Моя малышка Сени. Я пыталась воспитать мальчиков, как родных сыновей. Клянусь вам, пыталась! Но Лейнер… это сущее наказание господне! Право слово, порой мне казалось, что в нём воплотился сам дьявол: вечно перечащий, злобный, постоянно устраивающий какие-то каверзы, причём крайне жестокие…
— Дьявол каверзы устраивал? — переспросил Тейлор, на этот раз почему-то скучливо.
— Окажись Лейнер на самом деле его воплощением, я бы не удивилась ничуть! — не дала себя сбить с панталыку дама. — Гарис совсем другой, по природе добрый и мягкий, но он полностью подпадал под влияние старшего брата и…
— Вы в каком театре служите?
Кажется, инспектор твёрдо решил не дать даме и шанса договорить фразу до конца.
— Я? — немного, так, слегка, удивилась посетительница. — В столице. Вы меня видели в спектакле?
— Не имел чести, — буркнул инквизитор. — И муж ваш умер?
— Двенадцать лет назад. Но дело тут совсем в другом…
— Да ясно, в чём тут дело! — отмахнулся Тейлор. — Муж помер, вы уехали карьеры строить, детьми занимались мамки с няньками. Или кто, бабушка по отцовской линии? А теперь такой… — инспектор покрутил пальцем в воздухе, — …афронт вышел. Вот вы и прискакали играть роль заботливой мамаши. А, заодно, попытаться замять скандал, который может пагубно повлиять на репутацию. По делу есть что сказать?
— Нет, вы не поняли, — залепетала несчастная посетительница, и получилось у неё это вполне натурально, — Сени не могла этого сделать!
— Она это сделала, чему свидетелями куча людей, — с яростной любезностью уточнил инквизитор.
— Я хотела сказать, Лейнер наверняка сам виноват и…
— Ясно! — рявкнул Тейлор. — Если понадобитесь, вас вызовут! Пойдёмте, госпожа Рейсон, у нас масса работы!
— А куда вызовут? — шёпотом поинтересовалась Кира, выходя вслед за ярящимся господином из номера.
И в ответ получила такой взгляд, что предпочла не только сразу рот захлопнуть, но даже и демонстративно его ладонью зажать. Лишь обернулась через плечо, улыбнувшись явно растерянной даме. Всё же ведьме её жалко было. Ну так, немножко.
[1] Литания — молитва, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний.
[2] Интональное убеждение — внушение с помощью интонаций, модуляций голоса, одна из гипно-методика.
Глава 8
Снобы, попутным ветром сюда случайно занесённые, считали, будто Новый Айрен городом по ошибке нарекли. Мол, деревня это, а никакой не город. В общем-то, коренные новоайренцы не обижались, да и не возражали. Может, только тем, кто в центре обитал, было, что по этому поводу сказать, а вот жители окраин предусмотрительно в тряпочку помалкивали.
Ну ведь деревня — деревня и есть. Домики аккуратные с резными наличниками, яркими ставнями, жестяными петухами-котами на крышах. Золотые шары и астры за крашеным штакетником, а во дворе непременно яблоня с натужно гнущимися под тяжестью аппетитно-красных плодов ветками. Воздух холодный, свежий, как колодезная вода, просторный. И собака лениво взбрехивает, а у забора, в изрядно пожухшей уже травке куры роются, тихонько квохчут о своём, о дамско-курином, пока петух не заявился.
Инквизитор оценил и палисадник с цветочками, и выбеленный домик. Сорвал со свесившийся над забором ветки яблоко, о мантию обстоятельно отёр глянцевый бочок, куснул с хрустом.
— Чего-то тут не сходится, — пробормотал невнятно, поспешно рукавом утираясь — местные яблоки столичным нечета, их так, с разгона, кусать не стоит, весь соком обольёшься.
— С чем не сходится? — поинтересовалась Кира, пытаясь как-нибудь понезаметнее, ногой, от себя серую пыльную какую-то курицу отодвинуть.
Квочка отодвигаться не собиралась, что-то в адвокатшиных ботинках её заинтересовало, и птица явно вознамерилась их на зуб, в смысле, на клюв попробовать. А, между прочим, госпожа Рейсон домашних птиц с детства боялась до самого настоящего визга. Всех боялась: и гусей, и индюков и вот кур. Но как тут завизжишь, когда инспектор рядом стоит, яблоко задумчиво трескает.
Похожие книги на "Назначьте ведьме адвоката (СИ)", Снежинская Катерина
Снежинская Катерина читать все книги автора по порядку
Снежинская Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.