Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) - Нема Полина

Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) - Нема Полина

Тут можно читать бесплатно Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) - Нема Полина. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

Он не поднимал на меня голос, но по его тону было ясно, что он злился. Взял из моих рук кружку и выплеснул ее содержимое.

Порой мужчины — взрослые дети.

Или попросту я не умею уговаривать.

Это я еще ему не сказала, что мы Лизе новое платье купили.

И мужчина дулся до вечера. До того самого момента, когда мы должны были ехать к Скривам. Мы ж с Лизой думали, что останемся дома. Но служанки же не зря бегали вокруг нас, помогая одеться и сооружая на головах прически. Хотя девушка не захотела надевать красное платье. Мол, и так разозлили дракона, а тут еще и потратились на нее, а не на меня. Но ничего. Мы же сэкономили.

Это мужчинам хорошо. Расчесался, надел чистую рубашку и пошел. Зато как Клейтон выглядел — черные волосы собраны в конский хвост, кружевная рубашка и темно-синий камзол.

Он лишь скользнул взглядом по нам и промолчал.

И даже в дороге он не разговаривал с нами, а смотрел в окно. Мы теснились втроем на одном сидении. Никто не хотел садиться к Клейтону. Даже Коля молчал, не пытаясь расспрашивать обо всем на свете.

Дом Скривов был огромным двухэтажным особняком с темной крышей.

Возле кованых ворот дворецкий встречал прибывающие кареты. Клейтон помог выйти мне и Лизе. Коля сам спрыгнул.

— Добрый вечер, господин..? — услужливо спросил дворецкий.

— Господин Дафф.

— Ах, да. Добро пожаловать.

Клейтон подставил два локтя. Я справа, а Лиза слева взяли его. Коля взял меня за руку.

Народу было много. По крайней мере для меня. Мужчины в камзолах, дамы в бальных платьях. Прям глаза разбегаются.

— Добрый вечер! — к нам подошла Шелли. — Рады видеть вас. Николай может пойти поиграть в детской. Няни присматривают за детьми.

Рядом с ней была миловидная женщина средних лет.

Чудесно! Мой вечер будет в компании с детьми.

Я уж было хотела пойти за ребенком, но мою руку на сгибе мужского локтя накрыли. Что ж, побуду с взрослыми, особенно, когда на меня так смотрят. Холодно, но ничего, я уже привыкла, что от самого мужчины тепло, а как в глаза гляну, так сразу мороженку туда положить хочется. Точно не растает.

— Добрый вечер, — послышался бархатный голос позади нас.

На пороге стоял тот молодой Скрив.

— Добрый вечер, Дамиан, — отозвался Клейтон.

Дамиан скользнул взглядом по мне и по Лизе. Хоть на ней немного задержал, оценивая ее фигуру. Лиза тут же нахмурилась. Он поцеловал каждой из нас руку. На этот раз без всяких задержек.

— Хорошо выглядите, — сказал Дамиан Лизе, у которой лицо покраснело до цвета платья.

— Благодарю, — буркнула она и расправила плечи.

Мы прошли дальше.

— Я думала, я пойду к Коле.

— Я тоже так думал, пока не понял, что терпеть не могу подобные мероприятия. Лучше пусть вы будете рядом. И Лиза, — ответил Клейтон.

По залу ходили слуги, разносили закуски. Люди группировались в кучки. А вот нас Клейтон потащил к диванам. Что ж, сегодня мы танцевать не будем.

— Если вы захотите потанцевать, то я не против, — продолжил Клейтон, выставив вперед трость.

Но с его хмурым лицом, думаю, нас будут обходить по огромной дуге.

Какой милый вечер. Надо было взять с собой телефон и читать хотя бы книгу, настолько скучно здесь.

— В следующий раз никуда не пойдем, — прошептал Клейтон.

— Я тоже домосед, — ответила я.

А затем я ощутила то самое чувство, которое испытала на кладбище. Неприятное, липкое, будто за мной кто-то следил.

— С вами все в порядке? — спросил Клейтон, когда я начала озираться по сторонам в поисках того, кто так смотрел.

— Что? Да, все нормально, — тревожно улыбнулась я.

Понять бы еще, кто так смотрит, и тогда вовсе будет отлично.

Глава 20

Понять бы еще, кто так смотрит и тогда вовсе будет отлично.

За все время к нам подходили мужчины с женами, они здоровались с Клейтоном, тот представлял нас. Столько имен за один раз весьма тяжело было запомнить. Хоть хозяина дома и его жену помнила.

Вскоре заиграла мелодичная музыка. К середине зала стали стягивать пары.

— Вы все еще можете танцевать, — прошептал мне на ухо Клейтон.

— Благодарю, только я здесь кроме вас и Лизы никого не знаю. И думаю танцевать женщине с женщиной здесь не принято.

Мы так и сидели. Подходили какие-то мужчины, с которыми Клейтон общался по поводу единорогов и розовых пони. Как оказалось, Терри продал всех животных и влез в долги.

Подходили и молодые парни с родителями, но Лиза была такая напряженная, что с ней только и знакомились. Я ей сказала расслабиться, но она ответила, что совершенно не напряжена.

К нам приблизился Дамиан. Парень не сводил с меня взгляда.

— Я могу пригласить даму на танец? — уверенно сказал он, обращаясь к Клейтону. А затем тут же опустил глаза, когда тот посмотрел на него. У меня даже создалось впечатление, что хозяин здесь Клейтон.

— Да, конечно. Лиза — прошу, — Клейтон взял Лизину руку и вложил ее в руку Дамиана.

Парень немного смутился, но улыбнулся и ушел с Лизой.

— Думаю, он хотел меня пригласить, — отозвалась я.

— Да? Не заметил. Думаю, о своем намерении пригласить именно вас, он бы поставил в известность.

А у меня почему-то такое стойкое впечатление, что я здесь лишь для того, чтоб у него была женская компания. А что? Лиза танцует с другими мужчинами, собственно, как и хотел Клейтон — познакомить ее с высшим обществом. А раз он не танцует, то лучше пусть сидит рядом с ним тот, кто его не раздражает. Дальновидный мужчина.

— Я планирую заново открыть ферму по выводу розовых пони и единорогов.

Я усмехнулась. Смешно звучит, когда суровый серьезный мужчина говорит про розовый цвет и единорогов.

— Не вижу ничего смешного. Мой брат нехило так профукал все состояние, которое с трудом зарабатывали родители.

— Я не из-за этого, — ответила ему.

— А из-за чего? — он повернулся ко мне и нахмурился.

Так, вот мне теперь интересно. Это он за Лизой подражает, или она за ним?

— Просто розовый такой больше женский цвет.

— Цвет как цвет, — пожал плечами он.

Ладно, даже спорить не буду — ему виднее.

— Ох, нет, — Клейтон процедил сквозь зубы и посмотрел куда-то вперед.

Я проследила за его взглядом, заметив низкорослого полного мужчину лет пятидесяти. Он высматривал кого-то в толпе.

— Что ж. вы хотели потанцевать, мы идем танцевать, — сказал Клейтон и поднялся.

Подал мне руку.

— И кто это? — спросила я, подав ему руку.

— Один из хозяев единорогов. Хочет мне их пропихнуть, — пояснил Клейтон.

— А вы не особо хотите.

— От него точно нет.

Мужчина взял меня за талию и вывел к центру. Трость подхватил подмышку и прижал меня к себе. Приятное тепло возникло между нами. Не знаю как он, но я его чувствовала каждой клеточкой своего тела.

— Господин Дафф! — раздался голос рядом с нами.

А тот полный мужчина появился рядом с нами.

— Давайте чуть позже, — Клейтон бросил на него беглый взгляд, от которого тот сглотнул. — Я даме должен танец.

Не помню, когда ему давала взаймы, но формулировка мне понравилась.

А затем Клейтон повел, и мы закружились в танце. Даже несмотря на хромоту, Клейтон отлично держался. Хоть и ощутимо нас клонило в правую сторону.

Мы сделали еще проворот и столкнулись с кем-то.

Трость выпала из рук Клейтона и стукнулась об пол.

— Ой, извините. Мне так неловко, — раздался мелодичный голос.

Я тут же наклонилась, чтобы поднять трость и незнакомка вместе со мной.

Подняла на нее глаза, увидев симпатичное лицо: курносый нос, пышные ресницы и карие глаза. Улыбка у нее была милая и казалось искусственной, будто у куклы. И все из-за ее взгляда. Вот именно от него я и ощущала то самое чувство, которая верещало об опасности.

Она была в красивом с позолотой бежевом платье с круглым декольте.

— А вы? — она слегка прищурилась, глядя на Клейтона.

— Клейтон Дафф, буду признателен, если получу свою трость, — ответил он.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

Перейти на страницу:

Нема Полина читать все книги автора по порядку

Нема Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Здравствуйте, я ваша мама! (СИ), автор: Нема Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*