Погоня за фейри (ЛП) - Уилсон Сара
— Милые семейные истории у тебя, муж.
Он зашипел.
— Я рассказываю это по твоей просьбе, кошмарная жена.
— Продолжай.
Я отошла от книг. Там ничего не было. Я обошла комнату по кругу, искала зацепки, что-то, что я упустила. Музыкальный инструмент ничего не скрывал. Я нажала блестящие белые клавиши и отпрянула от громкого звука.
Нас никто не услышал? Я застыла, но сюда никто не шел.
Может, он хранил тайны там, где спал. Я прошла к кровати, села на корточки и заглянула под нее.
— Но его мать предложила себя как замену, — сказал Скуврель, тяжелым тоном продолжая историю. — Ее жизнь за его. Ее кровь вместо его.
— И это сработало? — спросила я, вытаскивая голову из-под кровати, чтобы видеть его лицо во время ответа.
— Похоже на то, — сказал Скуврель. — Но с ограничениями. Один за одного. Мы можем войти, но если человек поменяется местом с нами. Снова Подмена.
— А ребенок? — я подумала о столе, где была изображена мать, молящая за ребенка, которого держал над головой фейри с рогами, хвостом и злобной усмешкой, похожий на дьявола.
— Был отпущен в мир людей.
— Но теперь фейри прошли в мир людей без замены. Как такое возможно? — спросила я.
Его голос был жестоким, когда он ответил:
— Теперь, восхитительный Кошмар, ты задаешь верный вопрос. Как же? Подумай.
Я охнула.
— Ты же не…
— Если думаешь о самом кровавом, что можешь представить, то ты, скорее всего права, — его слова были шелком, хотя пронзали мое ощущение безопасности.
— До этого был обмен — один человек в Фейвальде за одного фейри в мире людей, и это означало, что человек умрет.
— Да, — сказал Скуврель. — Образно или в прямом смысле, но да. Ты знаешь, что мы не поняли, что таким был обмен? Мы думали, одно тело вошло, одно вышло. Это человек понял, что портал открывала смерть.
— Хуланна.
— Да. За каждого фейри в Скандтоне убивается фейри. Жертва. Замена.
— Так много…
— Помнишь дневники в комнате сестры? — бодро спросил Скуврель. — Ты их читала?
— Нет, — я рылась среди подушек и одеял, проверила под матрацем. Все еще ничего.
— Там были имена и подсчеты, — холодно сказал Скуврель. — Некоторых из тех имен я мог назвать друзьями.
Повисла долгая пауза, мы не двигались.
— Я прощаю тебя, — тихо сказала я. — Если ты убьешь мою сестру, я не буду мстить.
— Спасибо, — прошептал он. — Но теперь мне от тебя нужно не только это.
Глава двадцать пятая
— Ты не мог просто сказать спасибо? — спросила я.
Свет блуждающих огоньков озарял его душевный взгляд.
— Ты знаешь, чего я прошу. Прощения. Полного. Ты уже давала такое — эта магия так сильна, что ни у одного фейри ее нет, — его глаза сияли желанием.
— Я сказала, что не буду мстить.
— А я сказал, что мне нужно больше.
Я вздохнула.
— А я говорю снова, что не могу дать тебе это. Ты хочешь меня убить.
— В прощении, Кошмарик, кто-то всегда платит.
Мое раздражение росло. Я глубоко вдохнула носом.
— Да, но ты просишь меня заплатить дважды — сначала простить тебя, а потом заплатить жизнью.
Он опустился на колени на кровати и протянулся через нее, чтобы взять меня за руку, хоть я и не хотела этого.
— Я так много прошу, Кошмарный кошмар? Королева прощения?
Я покачала головой, опустила подбородок к груди, чтобы свободные волосы вокруг лица скрыли его, защитили меня от эмоционального веса, который он опускал на меня.
— Я не такая. Финмарк. Ты просишь слишком много.
— Прошу.
Я взглянула на его полное боли лицо.
— Прошу, — сказал он. — Я молю об этом. Взываю. Заклинаю. Разве ты не мое спасение?
— Я не буду спорить снова и снова.
— Так не спорь, — он вдруг потянул меня за руку, и я потеряла равновесие и упала в его объятия. — Подари прощение, и все закончится.
Я оттолкнула его.
Было неправильно, что он просил. Это было как нарушение. Он глупо толкал меня к этому. Я прикусила губу до крови.
Но все же.
Все же я хотела обладать силой порадовать его.
Это было как в пророчествах. У меня была сила порадовать или сломать его простым словом. Порвать или соединить.
Я могла простить. Могла восстановить, а не крушить.
С этими мыслями я вспомнила слова, которые отец бормотал у камина в доме Чантеров.
Одно на два, два в одно. Рвать и чинить. Терзать и ласкать. Открыть и закрыть. Сеять и пожинать. Одно на два, два в одно.
Я думала, что он бормотал об Улаге и том, что услышал от моей сестры. Что мы с ней, близнецы, образовывали один Улаг.
А вдруг я ошибалась?
Я ощутила, как сморщился лоб, пока я думала. А если он услышал историю о Подмене?
— Кто пытался убить ребенка из истории? На Кровавом камне? — спросила я.
— Что?
— Чей это был план?
— Все делал Убийца родни. Но предсказала Истина, — его лицо было мрачным. — Правда или ложь, ты пытаешься меня отвлечь.
— Ложь. Я думаю. Убийца родни открыл круги. И моя сестра пыталась открыть дверь армии.
— Да.
— Интересно, что он думал об этом. В этой комнате нет средств связи. Нет писем. Нет дневников. Только поэзия и романы.
— Может, он говорил стихами, — съехидничал Скуврель.
Это была неплохая идея, да?
А если он говорил стихами? А если отец цитировал его слова? А если слова про два и одно были о Подмене, а не о сестрах?
Я отодвинулась от Скувреля и поспешила к столу, выдвинула ящик с поэзией и стала рыться там. Скуврель подошел, прислонился к столу и листал роман, который взял в шкафу с книгами.
— Почему замена сработала? — спросила я у Скувреля. — Любой мог занять место ребенка?
Он пожал плечами, но слова были едкими, словно его что-то задело:
— Кто захотел бы умереть за кого-то, если только не любит того человека очень сильно? И даже так… даже так нужно много веры.
Кто же? Но разве не этого он хотел от меня? Он хотел, чтобы я умерла ради него и его народа. Он хотел, чтобы я достаточно любила их. Достаточно любила его.
Я попыталась отогнать эту мысль. Как он мог так давить на меня?
— Правда или ложь, Кошмарик. — прошептал он, пока я работала. — Скажешь раз и навсегда? Ты не хочешь прощать меня за твою грядущую смерть.
— Правда.
Он издал недовольный звук.
Я листала страницы од закату и баллад о Короле Листьев, а потом выпало потрепанное послание.
Там черный изящный почерк запечатлел:
Одно на два, два в одно. Рвать и чинить. Терзать и ласкать. Открыть и закрыть. Сеять и пожинать.
Круг открой, широкий и глубокий, один для смерти, другой — для прыжка.
Другую сторону предложи. Широким, глубоким его удержи.
— Она начала бы дальше жертвовать людьми, — сказала я.
— Уверен, это так, — Скуврель звучал отвлеченно. — Ты читала раньше истории о несчастной любви? Эта книга интригует воображение.
— Не читала, — кратко сказала я. — Если ты не заметил, я пытаюсь спасти человечество.
— Как благородно, — отмахнулся он. — Эта называется «Агония и Строгость», и это история о забавной девушке, которой не хватает кровожадности.
Я закатила глаза.
— Она надела что-то неприметное для праздника, где, только послушай этот ужас… играла настоящая музыка, и никто не умер.
Он посмотрел на меня весело, словно книга была такой глупой, что никто не мог воспринимать ее всерьез.
Похожие книги на "Погоня за фейри (ЛП)", Уилсон Сара
Уилсон Сара читать все книги автора по порядку
Уилсон Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.