Мальварис. Магия Истинной Королевы (СИ) - Бук Минти
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Звучит, как красиво приправленная угроза. - веселым тоном с нотками смеха, сказал Бойд, но я сразу напряглась на эти слова.
— Это не угроза, а предостережение. И когда вы будите идти за нами, сами все поймёте. - сказав это Синар кивнул своим воинам и они быстро стали спускаться в маленькую шлюпку, что была пришвартована к борту нашего корабля. - И не переживайте, ваш корабль успеет дойти до нашего берега, прежде, чем его трюм заполнится водой.
И тоже сиганул через борт в другую шлюпку, одним грациозным прыжком.
Я подождала пока они отчалят от нас, чтобы подойти к капитану.
— Не нравятся мне эти ребята. - тихо сказал он не оборачиваясь, почувствовав мое присутствие рядом с собой.
— Они чистокровные фэйри, такие всегда навевают страха. - просто сказала я, стараясь не проникаться словами Бойда.
— Нет, конфетка, я сталкивался с чистокровными. - сказал он, окинув меня своим пристальным взглядом. - Здесь другое. Я не уверен, что тебе стоит заключать с ними хоть какие-то сделки.
Я посмотрела на решительное лицо Бойда, на его бегающий взгляд. И в моей душе явно был отклик на его слова. Но я уже зашла так далеко. Я не могу просто так от всего отказаться. Я имею право на свою месть. Верно ведь?
— Тогда хорошо, что ты здесь ничего не решаешь. - вздёрнув свой носик, сказала я наперекор своим ощущениям, гордо посмотрев на него в ответ.
— Хм. - хмыкнул и скривился в оскале он на мои слова, затем покачал головой и не проронив больше ни звука, ушёл от меня.
А я вновь смотря ему вслед, задавалась зудящим мое сердце и внутренности вопросом: а так ли нужна уже мне эта месть? И правильно я вообще поступаю?
Но мое упрямство и в этот раз взяло верх. Поэтому - да, мне нужна месть Королю Мальвариса и его девке.
Наверное.
Спустя минут десять, я все ещё стояла у капитанского мостика и смотрела вслед впереди идущего корабля. Я слышала, как Бойд внизу помогал экстренно заделывать пробоину. И только сейчас он вновь показался наверху. Рубаха его была насквозь мокрая от воды, а он сам красный и уставший от тяжелой работы.
Его помощник, что все это время управлял кораблем, кивнул своему капитану и исчез из нашего поля зрения.
Мои руки так и чесались убрать локон волос, что прилип к его щеке, исполосованной шрамом. Но я сдержалась. Мы больше не в тех странных отношениях. Это неуместно. Но так хочется прикоснуться к нему ещё разочек.
— Как дела в трюме? - как бы между прочим спросила я.
— Ну, надеюсь, что этот фэец не солгал, и мы дойдём до их берегов. Но все, что мы могли, сделали. Корабль на плаву. - отчитался он, привалившись на штурвал, приняв управление.
— Это замечательно. - кивнула я, потому что не знала, что теперь говорить и как себя вести. - Ты бы сходил переоделся, мокрый весь, ещё заболеешь не дай бог.
— Неужто перебиваешь за мое здоровье, конфетка? - как-то слишком ехидно спросил он, и меня это даже слегка возмутило.
— Да мне-то что, ты мальчик большой. Твое дело что и когда тебе делать. - фыркнула я, стараясь обойти его, но он перегладил мне дорогу.
— Уж тебе ли не знать, насколько я большой мальчик. - ухмыльнулся он, облизнув губы. - Но вот что мне делать, видимо тут решаешь ты, ведь все уплачено, верно? - почти прошипел он последние слова, уставившись на меня во все глаза.
— Видимо да! - проорала я, отталкивая его руку, чтобы уйти куда угодно, лишь бы только дальше от него.
Потому что рядом с ним я начинаю закипать. Он вызывает во мне слишком много противоречивых эмоций. И я начинаю сомневаться в своих действиях. Во всех.
— Ну наконец-то мы это прояснили. - сквозь зубы шикнул он.
— Если тебе это так не по душе, то зачем просил молчать? Я бы уже сейчас была на том корабле, с теми фэйри. И они бы меня везли к их повелителю, чтобы я смогла сама заключить союз с ним. Зачем согласился следовать за ними? - стараясь держать эмоции при себе, швыряла вопросами в Бойда, едва держась, чтобы его не стукнуть от злости.
— Потому что никто бы не ушёл от них, живым. Я сделал то, что было необходимо, чтобы защитить тех, кто мне дорог. - тяжело вдохнув воздуха, выпалил капитан.
Мой рот так и открылся от удивления. От неверия. И чуточку от страха.
— Не говори глупостей. Если бы не пробоина, мог бы спокойно отправиться обратно на Мальварис. - уже тише сказала я, слегка прочистив горло, от образовавшегося в нем комка эмоций и чувств.
Я старалась не заостряться на сказанных им словах про «тех, кто ему дорог».
— Это не так. - тоже успокоившись и смягчившись, тихо сказал он.
Так мы и стояли, смотря друг на друга. Не шевелясь.
Пока члены экипажа, не стали шипеть и чертыхаться. Мы с Бойдом, не сговариваясь, посмотрели вперёд. И я кажется слегка взвизгнула и точно выругалась всем, что только знала.
— Нифига себе поездочка. - по слогам произнёс Бойд.
Перед нами, по бокам, в воде из ниоткуда стали вырастать чёрные острые камни. Словно защитные стены. И защищались они похоже от нас.
Да, видимо, фэйри не обманул. И если бы мы уклонились от курса, то корабль уже точно висел в воздухе на приличной высоте от воды. Нанизанный на острие чёрного защитника.
Я тяжело сглотнула, и повертела во все стороны головой, когда мы проходили мимо этой каменной стены. Я смотрела с широко раскрытыми глазами на это волшебство. И ужас одновременно.
И посмотрев на Бойда, я увидела тоже самое в его глазах.
Страх.
Впереди уже был отчетливо виден берег Скуро.
Песчаный песок, и длинный пирс, к которому мы похоже и пристанем.
На берегу были видны каменные дома, и слишком тусклый вид, неопрятный даже. И внутри меня, с приближением нашего корабля к берегу, разрасталось слишком вязкое, липкое и неприятное чувство - сомнение.
Похоже, я теперь на полном серьезе восприняла слова Бойда про недоверие. И про его предчувствие. Он осторожно нашёл мою руку, и крепко сжал ее в своей ладони. Мое бешено колотящееся сердце слегка успокоилось от его тепла. Но с каждой секундой, что мы приближались к берегам Скуро, я как можно дольше не хотела отпускать руку мужчины, что стоял рядом со мной. Надеясь как можно дольше сохранить его тепло и чувство защищенности рядом с собой.
Глава 16. Давина
— Какая же ты красивая. - прошептала где-то рядом Микаэла, когда я примеряла очередное платье для очередной свадьбы.
Я покрутилась перед зеркалом, в задней части магазина «От Моны», где мы заказывали пошив всех наших платьев. Для всех трёх свадеб. Так, на каждую девушку мы заказали по три платья: по два элегантных платья подружек невесты, и одно свадебное. Ну, все, кроме Касси. У неё были все три платья вечерние - для подружки невесты. И похоже, ее это не особо огорчало. Или она просто пыталась всем нам так показать. Лично я склоняюсь ко второму варианту. И я не понимаю, почему тупит Джеймс? Он же столько лет ее добивался. Хотя, это не мое дело. Но я все равно переживаю за их пару.
Скажу честно: я больше, чем довольна всеми тремя платьями. Каждое уникально, и сшито по эскизу Моны, с добавлением разных деталей от нас. Сейчас, я смотрела на себя и любовалась платьем и его тонкой работой.
И действительно, платье на мне сидело идеально. Завтра на свадьбе правителя ледяного Аскви и моей мамы, я буду бесподобна. Впрочем, как и остальные мои подруги.
Мона превзошла все наши ожидания.
— Спасибо, но и вы все тоже красотки. Так что, не прибедняйся. - весело сказала я, подмигнув рыжеволосой фэйке.
— Тут ты права. - заглянув к нам, согласилась Кассандра, утвердительно кивая на этой восхитительное творение, что сейчас красиво обрамляло мое тело.
— Знаете, а вообще-то, не честно, что Ди видела все наши платья, а вот платье Королевы мы ни сном ни духом. - насупилась, зашедшая у нам Виолетта.
— Зависть - плохое чувство, Ви. - ухмыльнулась я ей, ещё разок крутанувшись вокруг, чтобы полюбоваться в большое зеркало в полный рост на тончайшую работу мастерицы Моны.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Мальварис. Магия Истинной Королевы (СИ)", Бук Минти
Бук Минти читать все книги автора по порядку
Бук Минти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.