Искупление (СИ) - Григорьева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Он наотмашь ударил парня, и тот отлетел к стене, больно приложившись головой.
- Най! - я вскочила с места.
- Выйди, Сафи, - потребовал герцог.
- Если только из дворца, - холодно отозвалась я и села на место.
Он метнул на меня полный ярости взгляд, но проглотил угрозу и обернулся к незадачливому убийце. Хэрб уже успел отползти от стены и теперь вновь стоял на коленях, глядя на своего господина.
- Я не понимаю, о чем вы, - всхлипнул юноша. - Я всего лишь тренировался. Вы тихо ехали, и то, что моя стрела попала в кого-то я узнал только после ржания коня и криков.
- Ты бежал, - Най склонился над ним.
- Я испугался! А кто бы не испугался, когда кричат: "Покушение на герцога!"? - горячо заговорил Хэрбет.
- Ловко лжешь, я бы поверил, Хэрбет, сын Дагра, если бы не умел читать по лицам. Ты ждал нас и стрелял в нее, - ледяным тоном ответил герцог.
- С чего вы так решили, мой герцог?! - воскликнул юноша, продолжая размазывать по лицу кровь.
Найяр размахнулся, и новый ослепляющий удар опрокинул парня.
- На определенные вопросы ты ответил взглядом, - равнодушно пояснил его сиятельство. - Кто виноват в мире? Взгляд на тарганну. Ты хотел избавиться от виновника - взгляд на нее. Хэрб, ты изначально мне врал.
- Тарганна очень красивая, я никогда не видел таких красивых женщин! - закричал юноша, закрывая голову руками. - Я всего лишь любовался ею!
- Най, хватит! - я вскочила и стремительно приблизилась к ним. - Ты же видишь, он говорит правду. Неужели ты убьешь его за случайную стрелу? Пощади, ради меня, прошу тебя! Ты обещал, милый.
- Сафи! - герцог рявкнул и тут же взял себя в руки. - Сокровище мое, покинь камеру, будь любезна.
- Ты же просто хочешь выколотить из мальчишки те признания, которые считаешь верными, - я начала заводиться, потому пришлось прикрыть глаза и глубоко вдохнуть. - Отдай его мне.
- Хочешь взять к себе убийцу? - он сузил глаза и зло посмотрел на меня.
- Я три года живу с ней бок о бок! - закричала я. - И где гарантия, что уже завтра она не доведет свои намерения до конца? Зачем ты привязался к этому юноше? Отпусти, я не хочу крови, Най!
- Что ты будешь с ним делать? Он же неграмотный, - герцог был взбешен, но тоже упорно пытался держать себя в руках.
- Научу писать, а пока будет на посылках, - уже спокойно ответила я. - Пощади его, прошу.
Глаза Ная сверкнули бешенством, он вплотную приблизился ко мне, глядя сверху вниз, и в какой-то момент мне показалось, что он меня сейчас ударит. Рука герцога взметнулась вверх, и я невольно отшатнулась. Но ладонь легла мне на затылок, и ярость вылилась в жаркий, но грубый поцелуй. Я зарылась пальцами в его волосы, сжала их и слегка потянула назад. Он откинул голову, глядя на меня затуманившимся взором.
- Все хорошо, милый, - прошептала я и нежно погладила герцога по щеке. - Я с тобой.
- Со мной, - эхом отозвался он и отпрянул. - Хорошо, забирай. Но если только он даст мне повод...
- Не даст, - уверенно ответила я и сама потянулась к властным губам, сейчас сжатым в жесткую линию.
Найяр на мгновение прижал меня к себе, но быстро отстранил. И, уже не говоря ни слова, стремительно покинул камеру. Я охнула, вспомнив о казначее, но кричать вслед не решилась, как и догонять, чтобы не спровоцировать новую вспышку. После обернулась к Хэрбу и кивнула на дверь.
- Идем, его сиятельство помиловал тебя.
- Спасибо, тарганна Сафиллина! - горячо прошептал паренек, и я устало улыбнулась.
- Идем, о твоем будущем поговорим за пределами камер.
Он поднялся на ноги, поморщился от боли, но, более не проронив ни звука, послушно направился за мной.
* * *
Когда мы проходили мимо камеры, где должен был находиться казначей и его допрашиваемый, до нас долетел крик, наполненный болью. Зажав уши, я поспешила миновать узкий сырой коридор, Хэрб передернул плечами, явно оценив, чего избежал и догнал меня, еще раз выдохнув:
- Спасибо!
Слабо улыбнувшись, я провела паренька мимо охраны. Мы поднялись во дворец, и я поймала одного из слуг.
- Отведите юношу к ключнику, пусть определит ему комнату. И к кастеляну, нужно выдать полотенца, постельное белье. Когда приведет себя в порядок, проводите ко мне. - Лакей поклонился, но я задержалась и пристально взглянула на мужчину. - Не задирать, ясно?
- Да, тарганна, - лакей поклонился и увел оглядывающегося Хэрба.
Я ободряюще улыбнулась ему и направилась к новым герцогским покоям. Мысли возвращались к крикам из камеры, и я потерла виски, голова начинала болеть. Нужно зайти к лекарю, взять отвар и что-нибудь от головы. Я ненадолго остановилась, вдруг обожгла мысль, что действие последнего отвара, который я принимала, чтобы избежать беременности, должно было закончиться еще позавчера днем. Тар Лаггер строго рассчитывал время действия, и принимать снадобье нужно было не чаще одного раза в неделю. Позавчера неделя истекла. Проклятье... Ночные развлечения с Руэри и с Найяром были позже. Хоть бы обошлось.
С этими мыслями я продолжила подъем наверх. Уже ближе к концу лестницы я столкнулась с герцогиней, которая спускалась в сад, сопровождаемая тремя фрейлинами. Они обступили свою госпожу, но герцогиня отодвинула женщин и, поравнявшись со мной, остановилась и зашипела в лицо:
- Крутишь им, гадюка, все крутишь, как хочешь. Ничего, однажды твое время закончится. Только я не собираюсь долго ждать, когда он тобой наиграется.
- Травить будете? - спокойно поинтересовалась я.
- Есть много разных способов, - усмехнулась ее сиятельство и, вздернув подбородок, с достоинством продолжила свой путь.
- Ты сдохнешь, шлюха, - прошипела вслед за госпожой одна из фрейлин.
- Благородная тарганна слишком устала от дворцовой жизни? - с милой улыбкой полюбопытствовала я.
Она отшатнулась от меня и поспешила за герцогиней. Более умные фрейлины со мной уже не связывались, не желая покидать теплое местечко. Обмывали мне кости, плели сплетни, но все за спиной, в лицо предпочитали вежливо кланяться. Я усмехнулась и направилась в сторону покоев лекаря. Но тара Лаггера не оказалось на месте, и я решила позже послать Габи.
Моя служанка ждала меня в покоях. Она поклонилась и закидала вопросами, как я себя чувствую, как меня нашел герцог, не ругал ли, не обижал ли. И вообще она была мне рада, это было приятно. Улыбнувшись ей, я попросила принести мне перекусить, ужинать мы будем вместе с Наем, он не любит, если мы едим порознь.
Габи исчезла, а я прошла в умывальню. Лохань была наполнена остывающей водой, но мне и это было хорошо, хотелось смыть неприятный липкий осадок после подземелья и встречи с герцогиней. Очень не хотелось, чтобы сейчас пришел наш правитель. Мне настоятельно требовалось немного тишины и покоя. На мгновение представила, что он будет прикасаться ко мне руками, которыми исторгал из человеческого горла тот жуткий крик, и меня передернуло.
- Тарганна Сафи, - Габи постучалась в умывальню. - Принесли перекусить, и дегустатор тоже пришел.
- Я сейчас выйду, Габи, без меня еду не проверять, - отозвалась я и поморщилась, голова болела все сильней.
Дегустатор стал постоянным приложением к столу. После второго отравления Найяр приставил его ко мне, не желая слушать возражений. Я особо и не возражала, умирать мне упорно не нравилось. Поначалу, назначенный на роль подопытной жертвы, мужчина с явным содроганием пробовал приготовленные для меня блюда, но травить меня перестали, и он как-то привык и уже спокойно выполнял свои обязанности.
Габи вошла, помогая мне вытереться и одеться. Я пожаловалась на головную боль, и девушка расплела мне волосы, стало немного легче. Пока дегустатор проверял гренки и сок, Габи умчалась к герцогскому лекарю и вернулась уже с пилюлями от головной боли. Одну из них дегустатор тоже проглотил. Мы немного подождали, мужчина выжил. Он поклонился и покинул покои, оставив меня наедине с моим скудным подобием ужина, но аппетит он перебил.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Похожие книги на "Искупление (СИ)", Григорьева Юлия
Григорьева Юлия читать все книги автора по порядку
Григорьева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.