Железная принцесса - Кагава Джули
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
— Это Зов, — объяснил Плут, шагая следом, — Кто-то хочет тебя видеть. Ты не заключала ни с кем договора? Не обещала отдать что-нибудь личное? Волосы, кровь, клочок одежды?
— Нет! — всхлипнула я, хватаясь за лиану, но руки прострелила боль, и ветку пришлось отпустить, — Ничего я не отдавала! Как мне остановиться?
— Никак.
Робин трусцой бежал рядом. Судя по глазам, он очень волновался, но меня не удерживал.
— Если чувствуешь Зов, надо идти. Станешь упираться, только хуже будет. Но ты не переживай, — Он изобразил оптимистичную улыбку, — Я же с тобой.
— «Не переживай»? — Я попыталась возмущенно поглядеть на него через плечо. — Да это «Вторжение похитителей» какое-то! Как же, успокоишься тут!
Я снова хотела ухватиться за дерево. Надо же было как-то удержать непослушные ноги. Бесполезно. Руки тоже перестали повиноваться. Я последний раз обернулась на Пака и покорилась неведомой воле. Пусть тело само решает.
Я перла через лес, как солдат на боевом задании. Никакие преграды, кроме самых неодолимых, мне были не страшны. Я карабкалась по камням, перелезала через упавшие деревья, ныряла в оврага и продиралась сквозь колючие заросли, морщась, когда шипы разрывали одеж
ду
и царапали кожу. Пак не отставал, с тревогой глядя мне в спину, но не пытался меня остановить. Я задыхалась, ноги огнем горели, из ран сочилась кровь, но мне легче было полететь, чем остановиться. Мы продолжали сумасшедшую гонку по лесу, уходя все дальше от Тир-на-Ног, все глубже в неизведанную землю.
К ночи загадочное заклинание наконец отпустило меня. Ноги остановились так внезапно, что я упала носом прямо в грязь. Робин подбежал, быстро помог мне встать, спросил, не ушиблась ли. Я не сразу ответила. Ноги чуть не отваливались, и меня хватало только на то, чтобы пыхтеть и радоваться, что тело снова мне принадлежит.
— Что это за место? — выдохнула я, как только смогла говорить.
Мы оказались в каком-то селении. Вокруг ямы с кострищем широким полукругом стояли простые соломенные хижины. Всюду валялись обглоданные кости, ребра, шкуры. Над ними жужжали мухи.
— По-моему, раньше тут жили гоблины, — заметил Пак.
Я прислонилась к нему, тяжело дыша, и он поглядел на меня с улыбкой.
— Ты ни с какими гоблинами не ссорилась в последнее время?
— Что? Нет, — Я вытерла пот со лба и со стоном плюхнулась на бревно, — По крайней мере, я так не думаю.
— Вот ты где, — долетел с опушки леса чей-то голос.
Я подскочила и огляделась, но никого не увидела.
— Ты опоздала. Я уж думал, заблудилась или тебя кто-то съел. Впрочем, ты ведь человек. Где уж тебе успеть вовремя. Люди все такие неуклюжие.
Сердце дрогнуло. Я узнала этот голос! Поглядела по сторонам, но, конечно же, никого не заметила, пока Робин не схватил меня за руку и не показал на край леса. В свете луны за околицей виднелось старое бревно. Сначала на нем никого не было, а потом — то ли я моргнула, то ли освещение изменилось, но вдруг на бревне оказался огромный серый кот. Он сидел, обвив себя хвостом, похожим на ершик для бутылок, и лениво рассматривал меня золотистыми глазами.
— Грималкин!
Кот мигнул. Он ничуть не изменился. Длинная серая шерсть безупречно сливалась с лунным светом и тенями. Я подбежала, но он не обратил на меня никакого внимания, всецело поглощенный вылизыванием передней лапки. Ужасно хотелось схватить его и прижать к себе! Я бы так и сделала, если бы не знала, что он острыми когтями из моего лица котлету сделает и бесцеремонного обращения никогда не простит.
Пак заулыбался.
— Привет! — Он весело помахал рукой, — Давно не виделись. Так это ты устроил нам этот миленький марш-бросок?
Кот зевнул.
— Больше никогда не пошлю Зов человеку, — промурлыкал он и почесал за ухом, — Я поспать бы мог, вместо того чтобы тебя дожидаться. Почему тебя так долго не было? Ты что, шла?
Я наконец вспомнила, что пообещала Грималкину явиться, если он позовет, а кот за это помог мне в поисках брата. Правда, тогда я не представляла последствий. Мы заключили сделку. Похоже, настало время платить.
— Что ты тут делаешь, Грим? — спросила я, не зная, радоваться или огорчаться.
Конечно, я была счастлива его видеть, однако поход по гоблинским землям меня совсем не воодушевил. Неужели я проделала такой путь, только чтобы сказать «привет»?
— Надеюсь, у тебя важное дело. Твой дурацкий Зов чуть в могилу меня не свел. Чего ты хочешь?
Грималкин извернулся и начал наводить лоск на спинку.
— Мне лично от тебя ничего не нужно, человек, — сказал он, сделав паузу. — Я позвал тебя для кое-кого еще. Вот с ним и разговаривай. Кстати, напомни ему, что он у меня теперь в долгу. Ради него я истратил на тебя такое хорошее заклинание.
— О ком ты?
— Обо мне, Меган Чейз!
Земля задрожала от громоподобного голоса, пахнуло горящим углем.
— Это я просил тебя позвать.
Из-за хижины вышла темная фигура. Это была чудовищная лошадь в закопченных доспехах. Глаза ее полыхали багровым огнем, из щелей на брюхе вырывалось пламя, а из ноздрей шел дым. Лошадь развернулась ко мне, громадная и до дрожи знакомая.
Железный конь!
10
ПРАВДА И ЛОЖЬ
Пак выхватил кинжал и загородил меня собой.
— Стой! — взревел конь, — Я пришел не сражаться, Плутишка Робин. Спрячь оружие и выслушай меня.
— В другой раз, жестянка, — усмехнулся Пак.
Мы начали отступать к границе селения.
— У меня есть предложение получше. Ты подожди тут, пока мы позовем Оберона, а он тебя на шестеренки разнесет и закопает подальше друг от друга, чтобы никто собрать не мог.
От страха сердце стучало как бешеное. Я вдруг разозлилась. Железный конь служил Машине. По приказу своего властелина он захватил меня в плен. Мы убегали от него дважды. Один раз — в Тир-на-Ног, другой — в Железном королевстве, однако у коня была дурная привычка появляться внезапно и в самых неподходящих местах. Встретить его здесь я совершенно не ожидала.
— Черт возьми. Грим!
Я в гневе поглядела на кота, не переставая пятиться. Тот невозмутимо моргнул.
— Ты нас предал! Это подло! Даже для тебя.
Грималкин вздохнул и с упреком посмотрел на коня.
— Ты обещал, что не выйдешь, пока я все не объясню. — Кот сердито махнул хвостом, — Предупреждал ведь, что они испугаются.
Железный конь топнул копытом, и в воздух взлетели комья грязи.
— Времени нет, — прогрохотал он, тряхнув головой. — Мы не можем больше медлить. Меган Чейз, я должен сказать тебе нечто важное. Ты выслушаешь меня?
Я заколебалась. Что-то здесь не так, иначе мы бы давно уже бились не на жизнь, а на смерть. Раньше конь вежливостью не отличался. Да и Грималкин наблюдал за нами с бревна совершенно спокойно. Любопытство взяло верх. Я тронула Пака за руку, чтобы он остановился.
— Надо с ним поговорить, — шепнула я, не обращая внимания на его хмурый взгляд, — Конь ведь не просто так пришел. Может, он что-то знает о скипетре? Не спускай с него глаз, ладно?
Пак возмущенно посмотрел на меня и наконец пожал плечами.
— Ладно, принцесса. Но пусть только шевельнется! Сразу повиснет кверху копытами на дереве. И глазом моргнуть не успеет.
Я сжала его плечо, отпустила и шагнула вперед.
— Что тебе нужно?
Железный конь возвышался надо мной, выдыхая клубы пара. Я и забыла, какой он большой. Не просто высокий, а громадный, могучий. Он со скрипом переступил с ноги на ногу, и металлические пластины заклацали друг о друга. Я на всякий случай попятилась. Может, он и не собирался нападать, только вот я ни капельки ему не доверяла, а кроме того, помнила, что он едва не убил Ясеня.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Железная принцесса", Кагава Джули
Кагава Джули читать все книги автора по порядку
Кагава Джули - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.