Рабыня (СИ) - Шевцова Елена
— Так ты говоришь, что подозреваешь вампиров? — Рангар, стиснув зубы, слушал оборотня, и думал о том, что на его землях, наверное никогда не будет мира, слишком разные, по своей сути, народы населяли его империю. Фактически, он всего лишь принц. Это его отец — настоящий император темно-эльфийского царства, но он уже давно не занимался политикой, и уж тем более не интересовался войной. После смерти своей жены, император отошел в сторону и отдал бразды правления сыну, который за несколько лет сумел сплотить множество рас, создав самый мощный союз и самую масштабную по территории империю в Гарадарасе. Вот только за последний месяц, все шло из рук вон плохо. Женитьбы на фэйри не случилось, слухи о его неудаче расползались по империи со скоростью ветра, а это значит, что вскоре следует ждать новых проблем. А теперь ещё и проблемы с двумя испокон веков враждующими домами. Как?! Как ему поступить? Он знал, что его кузен Рован, такой шанс не упустит. Но борьба за собственный престол не входила пока в его планы.
— Да, слишком много улик указывает на то, что это были именно вампиры, — Приам был хмур и собран, его глаза горели жаждой убийства, — я понимаю, что не могу пока ничего доказать, но все указывает на это. И еще, я думаю, его повезли в Урхар. Слишком много совпадений и свидетелей, которые все как один твердят, что видели именно вампиров, которые якобы повезли мальчика в сторону Урхара. Если моего сына отвезли в Урхар, то нужно срочно отправляться туда, мой малыш хоть и сильный оборотень, но он ещё слишком мал, чтобы выжить там в одиночку.
— Я напишу Дарту, и отправлю послание тотчас же, он может нам помочь отыскать Акселя. Он как раз сейчас находится дома.
— Хорошо. А я пошлю туда Ратхара, пусть мой старшенький развлечется. Скажи, а это правда, что ты подарил Дарту дочь лорда фэйри?
— Что?! А ты то откуда знаешь? Я еще не успел домой приехать, а об этой поганке, и тут говорят? — Рангар сжал челюсти, и фыркнув ответил, — да, я подарил её Дарту.
Грохот открывшейся двери вслед за его словами, заставил обоих мужчин повернуться. В проеме стоял Хамир, с красными глазами и зверским выражением на лице.
— А теперь, повтори ещё раз, что ты сделал с фэйри?
Рангар удивленно смотрел на злого вампира, который стоял в проеме дверей, ведущих в тронную залу, и от которого, тихонько отодвигалась дворцовая стража, которая эти самые двери открыла для него ровно минуту назад.
— Что с тобой, Хамир? Почему тебя интересует, что я сделал с девчонкой?
Вампир быстро подошел и, уставившись на него своими красными глазами, процедил сквозь зубы, еле сдерживаясь, чтобы не заорать.
— Ты не принц, ты — идиот!
Лицо темного эльфа потемнело от злости, глаза полыхнули синим магическим огнем, а на кончиках пальцев заискрились всполохи атакующего заклинания.
— Эй, Хамир! Ты оскорбляешь принца при свидетелях, я буду вынужден принять меры… — Приам нахмурился ещё сильнее, — а вообще, он сам сейчас спалит тебя в порыве ярости.
— Да пусть он себя спалит, а не меня. Это же надо быть таким болваном, чтобы отдать Тарису — Дарту.
— Она…МОЯ рабыня! Моя собственность, и я волен поступать с ней так, как посчитаю нужным сам. Ясно?! — Рангар даже привстал с трона, с яростью глядя на друга. Да что же это? Они что, сговорились все? Напоминают ему о девчонке, а он с таким трудом выкинул её из головы.
— А вот тут, ты ошибаешься. Потому, что она не твоя рабыня. Она…твоя жена!
После такого заявления, Рангар замер, а потом просто расхохотался. Он не смеялся так заразительно, уже очень давно. Стуча по подлокотникам трона, от смеха, он скатился на ступеньки возвышения сего императорского места, и отсмеявшись уставился на друга.
— Да…такого, я не ожидал. После этого, я даже злиться на тебя не могу.
— То, что я сказал — правда, — Хамир с жалостью смотрел на темного эльфа, выражение лица которого, постепенно менялось. Улыбка сползла, и оставила после себя выражение усталости.
— Что за чушь ты несешь, Хамир? Какая жена? — Рангар уперся локтями в колени и подняв голову, встретился взглядом с вампиром.
А ведь он, вполне серьезен. Ему ли не знать своего друга, лучше всех. Хамир никогда не шутил такими вещами.
— Да не-ет, это же бред. Как я, мог не понять, что женился на ней?
— Все очень просто. Ты поставил на неё рабскую вязь, но не учел всего нескольких фактов. Во-первых, дело было на золотую луну, во-вторых, ты выпил её кровь, и в третьих, договор с советом… Вспомни, ты договорился с фэйри, что они отдадут тебе самую сильную девушку из своего рода. Но, с чего ты решил, что именно Лоэлия была самой сильной? Слово «наследница» сбило тебя с толку и поэтому, ты возжелал жениться именно на ней. Но я был у оракула и она сказала, что Тариса на самом деле пилигрим. Причем, один из сильнейших. Среди фэйри, второго дара такой силы просто нет.
Рангар застонал, и обхватил голову руками, а Хамир продолжил добивать его фактами.
— Но и это ещё не все…тебе не показалось странным, что она выжила после того, как я напал на неё? А вот меня это напрягло, и сильно. Я убил её, ты сам так говорил, тогда как?! Как она могла на следующий вечер стоять в храме, живой и невредимой? И всю дорогу до земель Харатара, этот вопрос мучил меня. Тогда я, поехал к той, кто помог мне все расставить по местам. И если о том, что на ней брачная вязь я знал уже давно, то вот то, что она единственная обладательница природной магии богов, мне рассказала Маэль.
Рангар молчал, и осознавал, что слова Хамира, адресованные ему, подтверждают все. Он — действительно идиот.
— Но, как я мог не понять, что на ней брачная вязь? Этот узор я знаю хорошо. Но ведь на ней — рабский узор. Я сам видел, я сам его ставил!
— Рабская вязь, при опасности для хозяина или вольнодумстве раба, причиняет вред только самому рабу, она не перевоплощается и не нападает на других. Так поступает в случае смертельной опасности кровный или обручальный узор. Но ты сам видел, что её рабская вязь отличалась…она не просто имеет возможность перевоплотиться — подобно кровному узору, она защищает её от посягательств других мужчин. И делает она это потому, что охраняет не твою собственность, а часть тебя. Ту, что предназначена исключительно для твоих объятий.
— О боги… и я, как последний болван, отдал её Дарту — Рангар сидел, и тихо сходил с ума, от вывалившейся на него новости.
— Но, почему ты раньше мне не сказал?
— Мне запретила Маэль. Она хотела, чтобы ты сам догадался…но ты, вместо этого, сотворил такую глупость. А тебе не приходило в голову, для чего он хочет увезти её в Урхар?
— Я думал, он просто хочет её для себя, — Рангар поморщился, ему тяжело было осознавать, что он своими руками подложил свою, так называемую, жену — в постель друга.
— Нет, ты точно не дружишь с головой. Это же надо быть таким наивным…он — выставит её на охоту.
После слов Хамира, ему резко поплохело.
— Её же там убьют. Нам нужно спешить, если Дарт и впрямь собирался участвовать в охоте и сделать её дичью, я его прибью. Одна надежда, на её вязь. Если то, что ты говоришь правда, тогда мы можем успеть. Времени мало, Приам, выезжаем через полчаса. Передай сыну, он едет с нами. Заодно, поищем следы похитителей Акселя в Урхаре.
Пока седлали саргов, Рангар думал о насмешке судьбы. А ведь ему первоначально предлагали именно руку Тарисы, а он отказался, возомнив себя повелителем мира. Вот что значит, не обращать внимания на подарки судьбы — в угоду собственному тщеславию. Темный смотрел на закат красного солнца, когда они выехали из города, и просил богов, дать ему ещё один шанс. Хотя, как он будет налаживать отношения с той, которая ему ненавистна и привлекает только физически, он не знал. Он даже самому себе с трудом признался, что испытывает небольшое влечение к ней, но это было только влечение, вперемешку со жгучим коктейлем из ненависти и злости. К тому же, ему нужен был этот шанс. Если она, и правда пилигрим, то с легкостью проведет его армию через портал, даже не вспотев при этом. Да, чем скорее он вернет её себе, тем лучше.
Похожие книги на "Рабыня (СИ)", Шевцова Елена
Шевцова Елена читать все книги автора по порядку
Шевцова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.