Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum"
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— И все же, солнце садиться, а лес полон опасностей, с которыми такая молодая леди может не сумеет справиться сама, — стараясь не позволить тону стать упреком, произнес Кури. — Мы искренне, и со всем почтением просим вас не покидать поместье в одиночестве и безоружной.
С этими словами сам стражник, а за ним и все остальные, опустись на колени. Запрокинув голову, глядя на стремительно темнеющее небо, я только сжала крепче зубы.
И что здесь можно ответить?
— Я обещаю быть более благоразумной, — сквозь зубы, прорычала единственное, на что была готова согласиться. Шагнув дальше в поместье, не желая чувствовать такое давление, я все же чуть замедлила шаг рядом с Курой. — Можете найти мне малый арбалет. Это единственное, с чем я умею управляться.
Резко дернув подол платья, от чего ткань взметнулась едва ли не до колен, яы стремительно направилась в свои покои.
— Ванну мне!
Сидя после купания у окна, ожидая, пока Полли просушит мои волосы, я продумывала планы на следующий день. Матушка Сю превзошла сама себя, умудрившись выварить какие-то старые шкуры и покрасить еще ткани в красное. На мой резонный вопрос, ведьма заявила, что в любое время может явиться посол от правящей семьи, с приглашением моего высочества в столицу, а подходящих нарядов у меня нет. Так что через пару дней, когда краска окончательно впитается и просохнет, местные мастерицы приступят к вышивке жемчугом и серебряными нитями, что я привезла собой.
— Из чего вы делаете каску? Даже на одно платье нужно не менее пяти метров, а это много краски, если я верно понимаю, — рассматривая звезды, задумчиво спросила.
— Есть несколько вариантов. Обычно из лесного растения. Мы его так и зовем «красильник». Оно цветет маленькими желтыми звездами.
— Цветы желтые, а краска красная? — это показалось мне интересным.
— Для крашения используют корень. Не беспокойтесь, ее довольно много в наших местах.
Я только кивнула. Меньше всего меня волновало, будет ли у меня новое платье в правильном цвете, или же я поеду в зеленом. Да и кто говорил, что я соглашусь явиться во дворец? Кто меня может вынудить?
— Что с лекарствами? Я то-то напутала, когда утром приказала поставить чаны? — было не трудно признавать свою ошибку в том, в чем практически не имеешь понимания.
— Вы немного поторопились, если мне будет позволено. В большинстве своем, в это время года можно только собирать травы и основу из которой потом готовят лекарства и косметические притирки. Воск, лепестки цветов, некоторых насекомых…
— Насекомых? — я невольно передернула плечами, представив, что по поместью ползают сотни мелких существ с десятками ног и, непременно, челюстями.
— Именно. Муравьиный порошок способен лечить болезни мужчин, а некоторые виды гусениц содержат вещества, способные сбить жар, — услужливо пояснила старуха.
Покивав, выслушав это все. Я повернула голову к Полли, дернув пряди из рук служанки.
— Никогда, слышишь, никогда не позволяй ей давать мне гусениц, — Полли тихо хихикнула, согласно прикрыв глаза. Не чувствуя полной уверенности, я все же добавила. — Даже если матушка Сю будет утверждать, что это способно меня спасти от мужской слабости или женской истерики. Поняла?
— Да, ваше высочество, — с трудом сдерживаясь, кусая губы, кивнула служанка.
Выслушав отчет Куры о том, что залежи глины вполне достаточные, чтобы можно было привести в порядок все дома, я, даже не поужинав, отправилась спать.
А утром к нам пожаловали гости.
— Ваше высочество, — в комнату, где я занималась бумагами, рассчитывая вместе с Курой, сколько материалов все же придется закупить, чтобы как-то привести в порядок несущие балки на крышах домов, низко кланяясь, вошел один из стражников, — люди со штандартами принца Ола появились в долине.
Отодвинув в сторону бумаги, я на мгновение задумалась. С наследником у нас сложились вполне себе неудовлетворительные взаимоотношения. Он считал меня невоспитанной истеричкой, я же видела его довольно поверхностным и не слишком сообразительным для своих лет и титула, так что смысла сдерживать темные порывы души не было.
— Сколько? — рассматривая рыжие следы на пальцах, после того, как я сходила ознакомиться с красной краской, уточнила у стражника.
— Дюжина человек и одна повозка, вероятно, с самим посланником.
— Думаешь, они на самом деле отправили посла, а не передали письмо с вестовым?
— Согласно регламенту, подобный документ никак не может быть подан вам придворным, ниже четвертого ранга. А это заместители министров, либо кто-то из старшего офицерского состава. Командующий войск, не ниже, — покачал головой Кура, сложив руки на груди и, судя по взгляду, ожидая, что именно я прикажу.
— Ниже четвертого ранга… Значит, не ниже баронов. Весьма интересно, — поднявшись со своего места, заставив Куру отступить, я вдруг поняла, что не знаю, как именно выглядит моя Корона Достоинства. — А сколько жемчужин на моей короне?
Кура тихо хмыкнул, прикрыв на мгновение рот кулаком, но в глазах все еще плясали смешинки, когда мужчина с почтением, чуть склонив голову, произнес:
— На вашей короне три феникса, моя принцесса. И столько жемчуга, столько сами пожелаете.
— Вот как?! — возглас вырвался сам по себе. Я знала, кто у императрицы девять птиц по рангу, а у Вив теперь пять, как и у сестры конунга, но никогда не думала, что буду носить украшение с тремя фениксами. Да и вообще с птицами. Рассматривая широкие, красные рукава своего наряда, я прикрыла на мгновение глаза. — Это весьма занимательно. Отправить охрану для встречи посла! Чтобы и носа не сунули в мои деревни.
Чувствуя, как внутри поднимается что-то озорное, вредное, приказала я. Три феникса — это не просто занимательно. Это практически фейерверк! Особенно при молчаливой поддержке моих позиций непричастности ни к чему со стороны принца Назарата. То письмо герцога было весьма показательным.
— Прикажете подготовить стол и покои? — подала голов Полли.
— Нет. Не прикажу, — хмыкнула я. — Идем-то на ворота. Встретим гостей.
Моя прекрасная, черноволосая фея исчезла, и все вкруг словно утратило яркость красок. Солнце, словно поймав мой настрой, быстро закатывалась за гору, выкрашивая все вокруг в серые и голубые цвета, в замет нем ярким и сочным краскам, что была еще пару мгновений назад.
Полли из свиты Красной злючки. Явно дворянского происхождения, судя по посадке головы и речи, но видно, как и я, обедневшие или впавшие в немилость. Нужно будет узнать чуть больше о этой особе, как только представится возможность. Но сперва стоит решить более важные вопросы.
Чувствуя, как подрагивает тело, не желая выполнять простейшие команды, я все же медленно выбрался из-под навеса. Подтянув сумку и вернув на привычное место оружие, глубоко вдохнул свежий вечерний воздух. Нужно было как-то добраться до реки. Студеная и быстрая, она помогла бы куда быстрее вернуть силы.
Останавливаясь через каждые пару шагов, почти распластавшись на камнях, с трудом перекидывая ноги через валуны, я тяжело дышал, покрывшись испариной.
Если бы моя чаровница, Полли, все же смогла прийти завтра?..
Что тогда?
Я — шпион на службе у принца. За которым идет охота. Не самое лучшее решение втягивать в эти дела еще и барышню.
Скинув одежду, я медленно, сползая по гладкому боку камня в небольшой природной заводи, которая давала шанс потом более-менее легко выбраться из реки, опустился в воду. Дыхание, и без того судорожное и нервное, перехватило на несколько мгновений.
Вода была не просто холодной, а ледяной. Тело в одно мгновение пронзили сотни игл, а через несколько коротких вздохов я почувствовал, что вполне осилю небольшой переход. Конечно, до следующей точки сбора, где должны были ждать остальные, мне сразу не добраться, но за пару дней — осилю.
Не позволяя воде намочить волосы, не желая получить последствий, быстро обтер лицо и осторожно выбрался на камни. Теплый летний ветерок быстро высушил тело, подарив новый прилив сил. Подавив приступ брезгливости, что придется натягивать грязную, пропахшую потом, и всю в подсохшей грязи, одежу, я все же влез в брюки. Голым мне бы понравилось меньше, с учетом того, сколько видов скорпионов и змея водится в этой местности.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Мое мерзкое высочество (СИ)", Питкевич Александра "Samum"
Питкевич Александра "Samum" читать все книги автора по порядку
Питкевич Александра "Samum" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.