Награда для эльфа (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Мне послышалось или от Айса раздался скрип зубов?
— Ваше величество, — склонился он перед монархом. Этикет, все дела.
Айс закинул рюкзак за спину и порывисто направился к выходу.
Ура! Вперёд, навстречу приключениям!
Тыгыдымский конь зовёт!
Глава 37. Остановка
Лера
— Если подумать, то в том, что ты отправилась со мной, есть свои плюсы, — рассуждал Айс, когда мы были уже в пути.
Кого он при этом пытался убедить — меня или себя, было непонятно.
Я так и не вылезла у него из-за пазухи и совершенно расслабилась, расплывшись счастливым пушистым блинчиком на животе мужа. Было так хорошо, тепло и спокойно…
За пару часов пути я успела обвести лапкой каждую выпуклость на его рельефном прессе. На что Айс нервно смеялся и просил его не щекотать. Один раз даже пригрозил сладкой местью.
Сейчас мерные покачивания клонили меня в сон, но я честно пыталась слушать его монолог.
Эльф тем временем продолжил:
— По крайней мере, я не буду испытывать мучений из-за долгой разлуки с избранной. И до тебя не доберётся Дарион. Гастон будет спокойно нянчить ту белку, которую он где-то раздобыл. Лишь бы Персик того грызуна не сожрал, иначе дворецкого удар хватит. Ник по-любому теперь не сможет за тобой присмотреть: он будет занят обретённой истинной парой. Так что всё к лучшему.
Я была с ним совершенно согласна. Лизнула его в живот.
— Лера! — дёрнулся мой эльф. Нравится мне, когда он смеётся.
Мерные покачивания вдруг прекратились, и я с любопытством высунула голову наружу.
— Сделаем здесь небольшую остановку: отдохнём и перекусим. Потом ещё четыре часа в пути — и мы доберёмся до моста на границе с Грезденом, — пояснил Айс, соскакивая с коня.
Эльф привязал лошадь к ближайшему дереву, осторожно прижимая меня к себе одной рукой, чтобы я не выпала на траву.
— Тут очень красивое, тихое место. Есть родник, в котором можно набрать питьевой воды, и рядом глубокий ручей, где приятно искупаться. Я ополоснусь по-быстрому, ладно? Тебя, наверное, лучше не мочить. Ты посиди тут на берегу, хорошо? — он усадил меня на высокий камень.
Я закивала, соглашаясь. А потом откровенно любовалась супругом, наблюдая, как он скидывает с себя одежду и ныряет в искрящуюся солнечными зайчиками воду.
Айс назвал это ручьём, а по мне так это была небольшая река. Я с блаженством глубоко вдохнула наполненный цветочными ароматами воздух, повосхищалась буйством зелени и главное — плавающим недалеко от берега шикарным эльфом.
Идеальность этой картинки зашкаливала.
И тут мой беличий нос унюхал запах вкусных орехов. Грецкие… Моя ж ты прелесть! Я была не в силах противиться такому искушению.
Я быстро смотаюсь на дерево: туда-сюда, молнией! Айс даже не заметит моего отсутствия. Только есть одна проблема: куда мне складывать добычу? Ну, утащу я в лапах три-четыре ореха, а остальные?
Решение нашлось быстро. Заглянув в рюкзак, увидела там холщовый мешочек, в который Айс складывал камни-артефакты из своего Хранилища.
Лёгким движением беличьих лапок разноцветные минералы были высыпаны на дно рюкзака. А я, схватив опустевший мешок зубами, рыжей стрелой взметнулась на дерево и быстро наполнила его съедобными трофеями.
Спустившись вниз, призадумалась: чем мне раскалывать скорлупу? Молоток остался в спальне, а колоть орехи артефактами как-то не комильфо. Чревато магической отдачей.
Взгляд упал на валяющиеся на берегу камни, и я торжествующе взмахнула хвостом: то, что надо! Приложила к орехам пару кругляшей.
Успела запихать добычу обратно в рюкзак как раз перед тем, как Айс вышел из воды. Мокрый, обнажённый и такой совершенный! Мой!
Облизала его взглядом.
Быстро одевшись, Айс высушил себя магией. Даже его волосы теперь были уложены идеально ровно, волосок к волоску.
— Давай теперь перекусим, — взяв на руки, он почесал меня за ушком. Как же я люблю этого эльфа!
Аккуратно усадив на траву, Айс протянул мне один из двух бутербродов, которые он достал из рюкзака. Ну нет, это же он для себя приготовил: не знал, что с ним в дорогу отправится попутчик. Я не хотела его объедать, так что решительно отмахнулась.
— Лера! — встревоженно воскликнул Айс, когда я снова рванула на дерево.
На этот раз я вернулась не с орехами, а со связкой ароматных жёлтых бананов. Едва смогла дотащить. И пришлось попрыгать с дерева на дерево, чтобы добраться до пальмы, а потом обратно.
— Не делай так больше! — пожурил меня Айс. — А если бы ты обратилась в воздухе?!
Тогда бы ты меня поймал, мой милый эльф. Вот ни капли в этом не сомневаюсь.
Улыбнувшись, я протянула ему трубку мира. То бишь банан.
— Сказал бы мне кто пару дней назад, что меня будет кормить белка… — пробормотал под нос разведчик, принимая это лакомство.
Беличий желудок оказался не больше напёрстка, и мне хватило всего трети банана, чтобы почувствовать себя критично объевшейся.
Сытно икнув, я снова залезла к мужу за пазуху. Как же тут уютно…
Айс быстро расправился со своими бутербродами, набрал воды из родника в большую ёмкость, и мы снова отправились в путь.
Разомлев, я сама не заметила, как задремала. И вынырнула из сна при следующей остановке. Неужели я вырубилась на четыре часа? Айс говорил, что через это время мы подъедем к мосту, который находится на границе с Грезденом.
— Всё, дальше пойдём пешком. Сириус сам вернётся домой, — муж соскочил с коня.
А я осторожно выглянула наружу. И не сдержала вопль ужаса:
— А-а-а-а-а!
Это разве мост?! Тоненький канат над огромной пропастью!!!
Моё паническое верещание вышло протяжно-писклявым, но Айс проникся.
— Тише, тише, зая! Не бойся, всё будет хорошо! — он покрепче прижал меня к себе.
Мне оставалось только одно: верить.
Глава 38. Прибытие
Айситар
— Закрой глазки и не высовывайся, — сказал я, и Лера подчинилась, снова юркнув под мою рубашку. — Здесь нет ничего страшного: то, что ты видела — всего лишь иллюзия для отпугивания незваных гостей. Теперь ты понимаешь, почему тут нельзя скакать на лошади: кони боятся высоты. А на самом деле под ногами прочный мост, — увещевал я жену, делая первый шаг на канат.
И едва не сорвался вниз!
Твою ж бездну! Это не иллюзия! Моста и в самом деле нет! Лишь хрупкая бечёвка над пропастью.
Ладно, и не с таким справлялись. Пока мы не пересекли ворота в Грезден, моя магия со мной, и, к счастью, я могу ею воспользоваться. Теперь от моей ловкости зависела не только моя жизнь, но и любимой жены.
Лера впечаталась в меня пушистым блинчиком так плотно, что я даже забеспокоился: дышит ли она вообще? Уловил шевеление хвостиком и тихий вздох. Дышит.
С помощью магии поддерживая себя со всех сторон воздушными потоками, постепенно пересёк так называемый мост. По пути старался не смотреть вниз, где в паре метров от каната кружили хищные грондоры, готовые растерзать сорвавшуюся вниз добычу.
Едва ступив на твёрдую землю, подавил вздох облегчения. А потом тут же стиснул зубы, чувствуя, как магия потихоньку начала покидать моё тело. Словно из вен полились невидимые холодные ручейки, растворяющиеся в воздухе и оставляющие после себя пустоту.
Так, собраться, разведчик, не раскисать. Ты знал, что так оно и будет.
Шаг, ещё шаг. И вот передо мной дрогнула и развеялась серой дымкой иллюзорная картинка дикой природы. Вместо этого проступила реальность: свинцовые тучи, нависающие над огромной каменной стеной и массивными воротами. Стоявшие перед ними двое стражников с гоготом нацелили на меня копья.
Я не опасался этих красных крыс-переростков. Один потолще, второй худее и чуть ниже. Здесь, на границе, они не утруждали себя утончённым мороком, а несли службу в истинном обличье. Рога, конечно же, спилены.
Да, они на голову выше меня, облачены в доспехи и наверняка являются отличными воинами. Но я и не с такими справлялся. Главное — беречь живот, где пригрелась моя зайка.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Награда для эльфа (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.