Трофей генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Да я не...
— Ой, мне-то не ври, — резко оборвала она меня на полуслове, — а то я там твои подношения прошлому не видела. Все кусты в браслетах.
— Не наговаривай, — нахмурившись, покосилась на шкаф, где лежала шкатулка с моим рукоделием.
— Вставай, лера, — мне в ноги полетело теплое шерстяное платье и толстые чулки.
Хм... Я подтянула к себе одежду.
Прогуляться? Наверное, после всех этих потрясений стоило пройтись, тем более сегодня был тот редкий день, когда у меня ничего не болело. Протянув руку, я подняла стеклянную бутылочку с зеленоватой жидкостью.
— Здесь хватит на неделю, — почти счастливо выдохнула я.
— Больше, — хмыкнула Талья. — Я еще три таких получила на руки. В комнате у себя оставила. А этот... — она пожала плечами и махнула рукой не договорив.
— Ого, — не удержавшись я прижала зелье к груди.
— Поднимайся уже, Алисия. Помнишь, что мама говорила? Ходи через «не могу» и «больно». Давай. В последнее время ты совсем обленилась.
— Встаю, — смирилась я и поставила зелье на место.
Одевшись, я взглянула на себя в зеркало.
Недовольно поморщившись, развязала простенький черный шнурок и распустила волосы. Хотелось выглядеть красивой.
Поймав себя на этой мысли, нахмурилась.
Красивой для кого? Для Орма?
А как же Фроди?
Всё! Забыла, стоило проснуться?
Эта мысль вернула меня в реальность.
Орм не видел мою ногу, он не знает какое там уродство.
Представляю его лицо, когда задерется подол моего платья. А там шрамы, рубцы, отек... Меня передернуло. Нужно быть реалисткой.
Спешно собрав волосы в низкий хвост, снова туго стянула их шнурком.
Накинув на плечи плащ, поправила потрёпанный меховой воротник и застегнула застежку на груди.
Готово!
Забравшись в шкаф, вытащила шкатулку и взяла оттуда браслет. Отнесу его на наше с Фроди место, давно я там не была. Талья права, придут холода, уже не выберусь из замка. А это ждать аж до весны.
Да и соскучилась я.
Убрав браслет в карман, вышла из комнаты.
На улице стояла совсем не по-осеннему морозная погода. Сырой ветер нагло толкал в спину и напористо забирался под плащ.
Поежившись, неуверенно обернулась в сторону двери. Может вернуться в комнату? Наверное, стоило. Новый порыв ветра забросил на крыльцо местами уже почерневшую желтую листву. Проводив взглядом шуршащий скользящий к перилам листочек, задвинула мысль скрыться в замке.
Зима совсем близко. И вряд ли завтра будет теплее, чем сегодня.
— Алисия, — голос брата за моей спиной оказался полной неожиданностью.
— Критес! — обернувшись, заметила его под крыльцом.
Уперевшись плечом в стену, он следил за многочисленными повозками с колотыми дровами, что завозили воины драконов во двор. При этом на его лице радости не наблюдалось, скорее злость и непринятие. Бледный, с темными кругами под глазами он походил на тень самого себя прежнего. Озлобленный лерд, не сумевший удержать власть в руках.
Сейчас, глядя на него, я понимала, что и не удержал бы, даже если бы не пришла к нам война. Не было в нем того стержня, чтобы грамотно управлять людьми, землей, ресурсами. Не вложил в него это отец, а может, оно само не прижилось.
"Гнилой" — так когда-то назвал его Фроди.
Возможно, он был не так уж и далек от истины.
Неприятно пораженная собственными наблюдениями и выводами, я молча смотрела на младшего брата, в то время как он, окликнув меня, отчего-то делал теперь вид, что не замечает.
Такое напыщенное глупое детское поведение.
— Критес, — я придала своему голосу строгий оттенок. — Я рада, что тебе легче, но все же рано ты поднялся с кровати.
— Куда ты собралась? — он проигнорировал мою последнюю фразу и не повернулся ко мне, все так же таращась на главные врата.
— Пройтись немного, давно не выходила, — столь же отстранённо ответила я.
На его губах появилась язвительная усмешка. Я приготовилась услышать очередную колкость в свой адрес, и брат меня не разочаровал.
— Ну да, — медленно протянул он, — самое время гулять, когда драконов полный двор. Ты же с детства неровно дышишь к этим ящерицам.
На мгновение я замерла. До меня медленно доходил смысл произнесенных им слов. Выходит, он знал о моей дружбе с Фроди. Или нет?
— Критес, они сохранили тебе жизнь, — с нажимом проговорила я, решив не обращать внимания на его выпад.
— Чтобы унизить, — прошипел он, столько ненависти было в его голосе. — Забрать мою землю, мой замок, моих людей...
— Тебе оставили самое ценное, — не стерпела я, перебив. — Тебе позволили жить!
— Да ну, — он взглянул на меня с неприкрытой неприязнью. — Я вот всё гадаю, какая из вас первой прыгнет в их кровать. Думаю, ты по старой памяти. Хотя тобой они могут и побрезговать, — Критес бил словами унижая. — Близняшки и свежее, и красивее, и без уродств. Но у тебя опыт их совращения. Разве я не прав, моя благородная старшая сестра?
— Критес, тебе лучше быть осторожным в суждениях, — мой тон стал ледяным. То, на что он намекал, было просто отвратительно мерзким.
— Мне? — брат приподнял правую бровь. — А разве не ты бегала в рощу к этому задиристому ящеру, что жил на той стороне реки? Думаешь, я не знал? Да я выследил тебя. Отец так и сказал, за предательство тебе. За то, что посмела снюхаться с ним. С нашим врагом! Ты мерзкая маленькая дрянь.
— Отец, — шепнула я, на душе воцарилось такое смятение.
Лерд ненавидел драконов еще до войны. Пытался согнать их с земель за рекой. Считал, что их дома портят вид из окон нашего замка. Его неприятие их было столь глубоко, что я боялась даже заикнуться, что дружу с соседским мальчиком. Да что там. Даже сознаться, что имя его знаю было до икоты страшно. Лерд бы не понял нашей с Фроди связи, не принял бы ее никогда.
Подняв взгляд, я пристально взглянула на брата.
— Выследил, значит, и сдал. Так, Критес?
— Да, он узнал от меня, — он самодовольно кивнул, — правда, уже после того, как ты разбилась. После отец принялся допрашивать окружающих, и ему тотчас рассказали в подробностях, что ты там вообще делала в том ущелье. К кому побежала, когда твоему роду объявили войну. Жалкая предательница! Вот он тебя и наказал. И поделом. Был бы я лердом и вовсе добил бы, чтобы остальные видели, что бывает с такими, как ты. Так что да, раз предала, то никакого тебе целителя.
Все встало на свои места. Да отец любил меня по-своему, но драконов он ненавидел куда сильнее. И прознай он, что все вокруг видели нашу с Фроди дружбу, он бы поступил жестоко. Собственно, так и случилось. Значит, вот за что меня покарали.
Как ни странно, но это принесло некоторое облегчение. Пусть и с опозданием на два десятка лет, но я все же узнала, за что так жестоко со мной обошелся родной отец.
— Ты мне сейчас зачем это говоришь? — прищурившись, я смерила братца внимательным взглядом, уже подсознательно ожидая от него подлости.
— Чтобы подумала, а стоит ли предавать свою семью снова, Алисия, — сладко пропел он.
— Семью? — я деланно удивилась, оценивая всю глубину загнивания его мерзкой душонки. — Какую? Ту, что наказала восьмилетнюю девчонку за дружбу с мальчиком так жестоко? Эту, что ли? Я десять лет пролежала в постели, мучаясь от боли. Десять, Критес. Ты считаешь это было заслужено? Если так, то ты мне не брат и нет у меня семьи.
Спустившись с крыльца, отвернулась от него и пошла вперёд, но тут же ощутила, как он схватил меня за руку.
— Ты можешь всё исправить, сестренка, — затараторил он с пугающим блеском в глазах. — Потребуй назад замок. Ты же для них наследница. Потребуй убраться отсюда...
— Потребовать вернуть мне мое и отдать тебе? — уточнила я.
— Я законный наследник рода Матей, — выпалил он, сжимая мое плечо.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Трофей генерала драконов (СИ)", Лунёва Мария
Лунёва Мария читать все книги автора по порядку
Лунёва Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.