Невольная странница (СИ) - Кои Юлия
Джо осмотрелась по сторонам. В нише у окна как ни в чем не бывало сидели дамы и беседовали друг с другом, игнорируя происходящее. Джо поспешила в спальную. Там все в таком же растрепанном виде, снова невероятно усталая сидела леди Бёрд, держа на руках младенца, который сосал грудь.
Джо смутилась и отвела взгляд.
– Здравствуй, Джо, – тихим голосом поприветствовала её леди. Джозефина в ответ поклонилась.
– Чем могу Вам служить?
– Ты вчера так помог мне. Найдется ли свободное время снова? – женщина обратила свое лицо к Джо и девушка заметила застывшие в глазах слезы. Выглядело так, будто внешнее спокойствие держится на волоске и последней каплей может стать любая мелочь, и тогда наступит нервный срыв, который не принесет ничего хорошего.
– Конечно, я в полном Вашем распоряжении, – Джо протянула руки, чтобы взять младенца, который уже поел и недовольно хныкал.
Леди протянула сверток Джо. Та осторожно взяла младенца, и придерживая за голову, повернула его в вертикальное положение, гладя по спине. Леди смотрела на Джо с младенцем на руках, а Джо не могла объяснить, почему так делает. Малыш срыгнул и тут же притих.
– Могу я отдать ребенка кормилице?
– Да, но она не справляется.
– Чьи это дети?
– Мои. Семь дочерей, – со вздохом ответила леди Бёрд и легла на постель.
Джо осталась молча стоять с младенцем в руках. На малую долю ей стало понятнее, что происходит. У знатной дамы родилось семеро дочерей и ни одного сына, вероятно, её муж не совсем доволен. И является ли это причиной её раздрая, апатии? В любом случае, из-за ужасных правил, придуманных мужчинами, эта женщина сейчас страдает. Джо пошла в комнату, ворча себе под нос, что Елизаветы первой не хватает на этих глупых мужчин. Она аккуратно прикрыла за собой дверь, надеясь, что леди отдохнет хоть немного, пока Джо попробует навести порядок в этом хаосе.
Она подошла к кормилице, на лице которой отражалась такая же печать усталости.
– Прошу, возьмите детей и пойдите в более тихое место. Всем нужно отдохнуть. Тут есть тихое безопасное место? – спросила Джо.
– Да, мы пойдем. А как же остальные дети?
Джо оглянулась на пятерых кричащих и бегающих из стороны в сторону девчонок.
– С ними я справлюсь, – сказала она, думая, кого же больше подразумевает: детей без присмотра или дам, отбившихся от рук. Дверь закрылась и Джо осталась одна. Она подошла к дамам с самой милой улыбкой, на которую была способна.
– Здравствуйте, дорогие дамы, – улыбнулась она. – Леди дала вам задание.
– С чего этот червь будет нам указывать, что делать? – возмутилась одна из них, а остальные начали недовольно ворчать.
– А с того, – Джо вдохнула и поняла, либо она сейчас облажается, либо найдет самый мощный рычаг давления на этих бездельниц. – Что мужу леди Хоук вряд ли понравится, что его жена уставшая, а дети похожи на бездомных крестьян, – она замолчала и вопросительно подняла одну бровь, стараясь сохранить лицо. Девушки замолчали и переглянулись.
– Какое задание?
Джо поборола желание потрепать одну из них по щеке.
– Вы приведете девочек в порядок, а я подпишу на бумажках слова. Вы спрячете бумажки в разных концах замка, а девочки будут искать. Такая игра.
– В чем смысл?
– Искать место, где будет спрятано что-то вкусное. К тому же это весело.
– Да, но кто будет читать то, что написано? – спросила одна из девушек с рыжими косами.
– Может любая из Вас, – неуверенно сказала Джозефина, начиная понимать, к чему идет разговор.
– Мы не умеем, дети тоже.
– Да, об этом я не подумал, – Джо почесала затылок придумывая, чем еще их занять. – Давайте наряжаться? – предложила она. Комнату огласил радостный писк как малышей, так и дам.
Глава 21
Джо осталась играть с детьми, не вернувшись к Джерарду днем. Пообедав наспех сладкими булочками, дети уснули, где придется, а уставшие от внезапного приступа активности дамы расселись по углам, чтобы перевести дух. Воспользовавшись наступившей тишиной, Джозефина проскользнула в спальную леди. Кэтрин лежала неподвижно, глядя в потолок. Когда Джо вошла, она повернула голову и изобразила слабую улыбку.
– Благодарю Вас, мне давно не удавалось остаться одной.
– Простите, но у Вас столько помощников, Вам не нужно тратить силы на то, чтобы смотреть за детьми, – возразила Джозефина. Она подошла ближе и села на стул, повернувшись лицом к леди.
– Вы легко можете так говорить, не имея своих детей.
– Миледи, если Вы будете так уставать, то дети не смогут получить столько Вашего внимания, сколько им требуется. Не грех воспользоваться помощью, чтобы сохранить свое здоровье.
– Мне все равно на здоровье. Потомство – мой долг перед мужем, моя единственная цель, – леди Кэтрин скривилась при этих словах, и села на постели, подтянув к себе ноги, обхватив колени руками. Она больше напоминала напуганную девчушку, чем леди с семью детьми. – Скоро мой муж вернется и потребует своего по праву.
– Расскажите мне о нем. Какие у Вас отношения?
– Мы с Генри были знакомы еще с детства. Это была привязанность, дружба, а когда мы выросли, то чувства переросли в нечто большее.
Джо затаила дыхание, слушая, как говорит Кэтрин. Она так легко доверилась ей, что у Джо закралась мысль, не раскрыла ли её облик и леди, но она отбросила её подальше, слушая.
– Так значит, Вы вышли замуж по любви?
– Да, я боялась, что такое не может быть правдой. Мы были невероятно счастливы и готовились отбыть домой. Но королева попросила меня остаться. Она только появилась при дворе, – со вздохом произнесла леди, взгляд её стал отстраненным, она вернулась воспоминаниями в то время. Волосы упали на лицо и теперь Джо заметила сходство с Джерардом.
– У нас родилась дочь и Генри был очень счастлив. Я знаю, ему нужен сын, но никогда не сомневалась в его любви к дочерям.
– Что произошло?
– Он часто отсутствовал, я проводила время с королевой, когда она понесла. После рождения ребенка мы могли уехать, наконец-то. Но вернувшись однажды, я застала его в постели с другой.
Джо закусила губу, чтобы сдержать рвавшиеся наружу ругательства. Что могло быть примитивнее и горше такой ситуации?
– Ты можешь сказать, что в этом нет ничего особенного. Большинство мужчин и не мыслят о верности в браке, в то время как женщины не могут и заговорить с кем-то без ведения мужа, – в её голосе появилась горечь, в изумрудных глазах полыхнул огонь. – Хотела бы я так же легко отринуть брак и получать радости жизни с другими. Но я не могу даже помыслить о том, чтобы ко мне проснулся другой мужчина.
– Вы все еще любите мужа.
– Будь иначе, не было бы так больно, – леди смахнула слезу. – Но я вынуждена видеться с ним время от времени. Роду нужен наследник, Хоук должен передать имя ребенку, родившемуся в этом браке.
– Жаль, что девочек недооценивают, – попыталась внести иронию Джо.
– Да, поэтому я вынуждена ждать его здесь, как птица в клетке, в ожидании, когда хозяин вернется. Джо, брак – это ловушка, в которой двое могут стать самыми несчастными людьми.
Джозефина поняла смысл прозвища, которым нещадно называли эту женщину ежедневно, затрагивая её рану и не позволяя забыть ни на минуту.
– Позвольте, помочь Вам отдохнуть перед встречей с мужем. Вы будете великолепны и он будет валяться у Ваших ног, – полная решимости Джо поднялась со стула.
– Осталось две недели, сегодня я получила письмо.
– Тогда времени достаточно, – улыбнулась Джозефина. – Первым делом ванна, потом обед, сон и прогулка. Я стану Вашим инструктором на ближайшие две недели.
– Вы мой луч надежды, – улыбнулась Кэтрин, сжав ладонь Джо, когда та приблизилась, чтобы взять колокольчик со стола.
Джо робко улыбнулась и поставила колокольчик на место. Она не подумала, что дети проснутся от его звона, им тоже требуется отдых.
Похожие книги на "Невольная странница (СИ)", Кои Юлия
Кои Юлия читать все книги автора по порядку
Кои Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.