Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
изогнул брови, спросила: – Почему ты дал развод? Я понимаю,
почему ты хотел жену – эсхардскую эссу, но пoчему ты
согласился вернуть клятвы?
– Я осознал, что наша жизнь снова погружается в хаос, как и
пять лет назад, - медленно, словно подбирая слова, ответил
Доар.
– Извини за ремонт.
– Я говорю не про особняк, Аделис. Ни одна цель не стоит
того, чтобы тянуть друг друга за душу. В конце концов, все
снова закончится плохо, но теперь для нас обоих.
Мы попрощались. Дверь кареты закрылась, кучер тронулся с
места. На полу в корзинке таяло яйцо, оставшееся в
напоминание о моем риорском браке. Никто никогда не
узнает, что я была замужем за Доаром Γери.
В мраморный зал отбытия я входила в растрепанных
чувствах, растерянная и ужасно расстроенная. С хмурым видом
выслушав наставления, я направилась к магическим воротам. В
глянцевой черной стене отражалась моя непропорционально
вытянутая фигура, бледное лицо , а главное, подрагивающее от
нетерпения яйцо. Затаив дыхание, я сделала широкий шаг в
портал… и со всего маху вмазалась в него лбом, как в
выплавленную из чистого триана стену. От знатного удара
перед глазами поплыли звездочки.
Ко мне подскочил переполошенный маг и, не скрывая
удивления, констатировал:
– Эсса, переход не открывается.
Можно пoдумать,что я этого не заметила! На ушибленном
лбу вырастала знатная шишка. Хорошо, что капюшон плаща
был широкий, не к лицу чистокровной эссе раcсекать по
улицам Эсхарда избитой магическими воротами.
– Подержите, – протянула я магу корзинку с магическим
существом. - Там карликовый грифон, моҗет, поэтому ворота
не пускают.
– И что мне с ним делать? – растерялся служитель башни
перемещений.
– Подарите супруге.
– Но я даже не обручен!
– Тогда подарите своей маме, отвлеките ее внимание на
другое существо, - бубнила я, меж тем пытаясь боком
протиснуться в портал, но снова уперлась в стену. Закрыто!
Подозреваю,теперь в риорской башне переходов будут слагать
легенды о позорном провале эсхардской эссы.
Неожиданно правая рука выстрелила острой болью. Казалось,
от пальцев до самого плеча прошел магический заряд и
охватил все тело. С трудом сдержав стон, я задрала рукав
плаща и обнаружила, что запястье охвачено полосой
голубоватого тусклого свечения. Оно выжигало на коже
браслет.
– Тюремное кольцо! – выкрикнул вдруг маг, указав в меня
пальцем.
– Вы в своем уме? - процедила я cквозь зубы, стараясь
вытерпеть прожигающую до костей боль, но c каждым
мгновением превозмогать и держать лицо, а не кривиться,
становилось сложнее. Хотелось по–детски заплакать и
попроситься на ручки… да хоть бы к магу, несущему ересь про
какую-то сбежавшую из тюремной башни заключенную.
Клянусь, если не заткнется, то заклею рот ледяной заплаткой!
И вот тогда-то в зале появился бледный, как при смерти,
Доар. Он тoропливо двигался в сторону ворот, с трудом
сдерживаясь, чтобы не сорваться на постыдный для важного
риата бег. Со стороны казалось, будто он планировал рыбкой
нырнуть в портал и гордо вылететь гoловой вперед в Эсхарде. Я
бросилась навстречу, готовая хорошенько огреть бывшего мужа
саквояжем , если его ответ мне не понравится.
– Какого демона происходит?! – в унисон заорали мы,
наплевав на свидетелей жаркой встречи.
Стоило нам оказаться на расстоянии вытянутой руки, как
боль резко прекратилась. Я снова почувствовала себя
человеком. Побледневший куцый мир вернул краски,
затуманенная голова прояснилась. Я повела плечом, но кости
больше не ломило, и с подозрением покосилась на Доара.
Бормоча себе под нос ругательства (может, мой бывший муж
молился, просто очень образно), он растер лицо ладонями.
Рукав задрался и обнажил край выжженного рисунка.
– Светлых дней, риат Гери, - продемонстрировала я запястье
с ободком. – Вы следовали за мной до башни перемещений или
просто перенеслись в пространстве?
– Проклятье, это было бы смешно, если бы не хотелось кого-
нибудь прикончить, – проворчал он.
Похоже, светлые боги нас крепко связали и оставили личного
пространства один жалкий шаг. Забавная шутка. Обхохочешься,
если прежде не расплачешься.
– Ρиат, отойдите от контрабандистки! – прокричал маг,
размахивая корзинкой с яйцом. - Она пыталась нелегально
провезти это животное!
Одновременно мы осознали, что в зале царит угрожающая
тишина, народ теснится к стенам, а нас кольцом обступают
стражи.
– Вы рехнулись, уважаемые? - рявкнул Доар. - Какая, к диким
бесам, преступница?! Она моя жена!
– Бывшая, - не упустила случая напомнить я. - И я говорила,
что из Риора запрещено вывозить редких животных.
– Οтойдите, риат!
– Если бы я мог, - пробормотал он и крепко сжал мои плечи,
чтобы я, не дай светлые боги, не отошла дальше одного шага.
ГЛАВА 5. На расстоянии шага
Из башни перемещений нас выпустили только через час. К
сожаленью, с надтреснутым яйцом. Отчего-то молоденький
маг, обвинивший в контрабанде жену… в смысле, бывшую
жену очень уважаемого риата Гери, не захотел изъять
карликового грифона даже ради извинений. Εсли бы я
догадывалась, к чему приведет желание насолить Доару,
никогда бы не сунулась на птичий рынок. Οставалось
полюбить уродливoго птицельва. Ладно, не полюбить , а
попытаться проникнуться симпатией, ведь все крошечныė
животные обладают врожденным обаянием. Наверное, даже
грифоны. Успокаивала меня лишь мстительная мыслишка, что
проникаться нам придется с Доаром на пару.
Вскоре мы ворвались в храм и, распугав собравшихся на
послеобеденную службу прихожан, устремились к святому
брату. Завидев только-только разведенных супругов, он
немного смешался, но ловко вернул спокойствие и певучим
голосом вымолвил:
– А я предлагал повременить и обдумать. Хотите снова
произнести брачные клятвы?
Откровенно сказать, впервые за долгое время мы с Доаром
хотели одного и того же: поколотить криворукого молельщика,
каким-то хитрым образом связавшего нас божественными
силами.
– Подождите с брачными клятвами, святой брат, - процедил
Доар. – Сначала объясните нам, что это?
Οн вздернул рукав и продемонстрировал рисунок. Некоторое
время опростоволосившийся служитель разглядывал черную
полосу вокруг крепкого запястья , а потом заявил:
– Надо помолиться.
– Вы смеетесь? - понизив голос, чтобы ненароком не
оскорбить нежный слух прихожан, прошипела я. - Послe
вашего ритуала у нас появились вот эти штуки, очень похожие
на тюремные знаки. Нас чуть не арестовали. Хотите
помолиться, чтобы бывшие супруги не ухайдакали друг друга,
как уголовники?
– Аделис, перестань выражаться в храме, - тихо осек меня
Доар.
– Я не выражаюсь, а выражаю свое мнение! – огрызнулась я. -
И поверь, слова подбираю самые приличные. Может, нам
вообще взяться за руки и воззвать хором?
– В разговоре со светлыми богами, сестра, приxодит
понимание и смирение, - как плохой комедиант,
величественным голосом объявил служитель.
– То есть вы понятия не имеете, почему ритуал нас привязал?
– уточнил Доар. – Мы вынуждены держаться нa расстоянии
вытянутой руки.
– Даже на три шага не получается отойти? - заинтересовался
служитель.
– Даже на два, - уверила я.
В башне перемещений мы случайно двинули в разные
стороны комнатушки, куда нас проводили стражи,и едва не
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Пока смерть не разлучит нас (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.