Эпикриз с переводом (СИ) - Каретникова Ксения
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
— Насколько я знаю, шера Джита возвращалась от родных из соседнего сурешиата. У нее сломалась карета, и она решила переночевать в хотале.
— Ясно, — ответила я с кивком.
Как говорится, театр начинается с вешалки, а гостиница должна начинаться с ресепшена. Но в этом хотале было не так. Он начинался с торговых магазинчиков: слева витрина с золотом, напротив кулинарная лавка. Справа — широко распахнутые двухстворчатые двери.
Ешан подошёл к кулинарной лавке, подёргал за ручку. Она не поддалась.
— Видимо, отошёл Девдан. Что ж, подождем, — произнес пант и шагнул в сторону дверей. Мне ничего не оставалось, как пойти за ним.
Мы вошли в помещение с высоким потолком, по периметру которого свисали необычные светильники в форме кисточек. На стенах лепнина. Много лепнины, в основном, головы льва, то умиротворённого, то с оскалом. На полу идеально чистый бежевый ковер. Вдоль одной стены высокая деревянная стойка, за которой стояла молоденькая улыбчивая панта. Вдоль другой стены, где находилось большое окно, низкие узкие лавки с множеством подушек, украшенных на углах золотистыми кисточками. Да, кисточек много, они же ещё использованы в декоре плотных штор. А напротив начинался длинный коридор, полагаю, там расположились номера для гостей.
Ешан аккуратно положил капады на одну из лавок и кивнул панте за стойкой. Та тотчас покинула рабочее место и застучала каблучками по коридору.
Когда девушка скрылась с наших глаз, Ешан вдруг тихо заговорил:
— Это хорошо, что я тебя встретил. Сам хотел зайти сегодня, но забегался. Это насчёт твоего черного тендуа, — я навострила ушки, внимательно слушая Ешана. — Не пришел он вчера на Пардусово поле. Я слышал сегодня на кшетре разговор двух пантов, тех, что участвовали в боях. Очень они на него злы. Так что если ты черного встретишь — пусть в кошачьем теле лучше не бродит по округе.
— Шанкар, — так же тихо ответила я. — Да он, наверное, уже уехал.
— Что ж, так даже лучше, — кивнул пант. — А то те собирались ранбиров подключить. А они и так уже у нас на каждом углу дежурят. Ищут хари беглого, не слышала?
— Слышала, даже видела их со снимками на виджае.
— Вот, — протянул Ешан. — Ох, хоть бы поймали они этого беглеца. А то неспокойно как-то… Да и массун, как назло, на подходе…
Сетование Ешана на массун я разделяла полностью. А вот про "поймали беглеца" не разделяла совсем. Эх, не хотелось бы, чтобы моего черныша поймали…
Ракшас! Так, что это? Я сказала, пусть и мысленно, моего? Ну… Да, моего. У меня ж он прячется. Значит, и меня могут в чем-то обвинить. А уж мне точно светиться никак нельзя. Обязательство перед Аэлитой. Нарушать договор чревато последствиями… Так что все, что касается сейчас Кишана, касается и меня. И никакая это не оговорка по Фрейду!
Опять звонко застучали каблуки, и вскоре панта-администратор вернулась за стойку. Вслед за ней в помещение вошли двое довольно крупных, одинаково одетых самцов. Они разошлись в разные стороны: один замер у стойки, второй направился к выходу. А после них появились две панты.
Первая шла степенно, опустив голову, но при этом бросая оценивающие взгляды исподлобья. Вся скукоженная и укутанная в полосатую серую кападу.
Вторая шла гордо, будто бы несла себя, с высоко поднятой головой. Вся увешанная золотом: на объемной груди красовалось не менее четырех цепочек с разным плетением, на руках звенящие браслеты, в ушах массивные сережки. Ее атласная капада персикового цвета радужно переливалась от освещения. В жестах манерность и высокомерие.
Н-да, кто из них жена суреша, догадаться несложно…
Меня она мазнула быстрым взглядом. И мне тут же захотелось спрятаться. Этот, пусть такой мимолётный взгляд, я узнаю из тысячи. В нем брезгливость и непонимание.
Ракшас! После него я вновь чувствую себя такой, какой была до Пантерии… Руки невольно коснулись лица. Нет. С лицом все в порядке. Все дело в маске. На всех незнающих она производит примерно такое впечатление.
Ешан поклонился панте в персиковом и, хватая по очереди свои ткани, запричитал:
— Я выбрал для вас самые лучшие капады! Натуральная ткань, ручная роспись…
Знатная самка вроде как равнодушно разглядывала предлагаемое. Однако я заметила, что взгляд ее изменился, глаза заблестели. Как у настоящей женщины, пришедшей в магазин на шоппинг.
Я старалась не смотреть в сторону важной особы и буквально слилась со стеной, чтобы не привлекать излишнего внимания. Но оно все равно было — все присутствующие, кроме Ешана, периодически косились на меня.
Скорее бы пришел этот Девдан! Куплю Кишану его пироги — и домой. В привычную обстановку.
Мое желание тут же материализовалось. Из коридора, немного прихрамывая, вышел пожилой пант. Поозирался по сторонам, тоже поклонился суренше и радушно поздоровался с Ешаном.
— Девдан, тебя тут ждут, — поведал Ешан, кивая в мою сторону. Пожилой пант удивлённо на меня посмотрел. Его тоже смутила моя маска… Может, уже пора перестать ее носить? Перестать прятать то, что уже прятать не нужно?
— Джохар, — поздоровался мужчина. — По какому поводу ожидаете?
— Пейстры хотела у вас купить.
— Продай ей самые свежие! — посоветовал Ешан. –
Это наш лекарь. Единственный и самый лучший.
— А, ведьма-медик? — с радостью в голосе уточнил Девдан. Остальные панты в помещении посмотрели на нас насторожено. Даже суренша.
— На самом деле меня зовут Аллаита, — решила представиться я. Давно пора пресечь пантов называть меня ведьмой-медиком.
— Очень приятно, пойдёмте, — Девдан вновь кивнул и предложил мне жестом пройти.
Мы вышли из помещения и подошли к дверям лавки. Пант открыл дверь ключом, и мы поочередно зашли в небольшое помещение.
Рати! Здесь стоял такой аромат! Сдобный, душистый, аппетитный! Мой организм тут же на него сработал — у меня, в буквальном смысле, потекли слюни, а желудок просяще заурчал.
Я принялась изучать витрину с пирогами. Каких их только здесь не было. И привычного для меня цвета, и непривычных: розовых, зелёных, даже черных. Круглых, прямоугольных, открытых, закрытых…
— Сколько вам положить пейстров? — поинтересовался пант, взяв в руки металлические щипцы и бумажный пакет.
— Десяток, — ответила я. Девдан отправил в пакет десять круглых розовых пирогов, а я указала пальчиком на маленькие пирожки-рогалики и спросила: — А это что?
— Рогалы с рисом и яйцом.
— Их тоже, штучки четыре, — попросила я. Вновь указала пальчиком на большие зеленые пирожки: — А эти с чем?
— Это пирожки из гаялов. Редкое мясо, они дорогие.
Кто такие гаялы, я не знала. Поэтому стояла и сомневалась. Гаялами могли быть любые звери. Да и не звери тоже. Те же ящерицы, змеи… Брр!
— Простите, — обратился ко мне пант. — Я слышал, что вы хороший лекарь. Собирался к вам дойти, но понимаю, что вряд ли смогу…
Лицо панта выражало боль, и я спросила:
— Вас что-то беспокоит?
— Колени. Болят. Боль острая, ноющая, почти постоянно, как в движении, так и в покое.
— Припухлость есть?
— Есть. Особенно по утрам, прикоснуться больно. Разгибаются колени с трудом и хрустом… Ходить совсем тяжело.
Я внимательно посмотрела на Девдана: на вид, по человеческим меркам, панту было лет шестьдесят. Что ж, скорее всего, его беспокоит артрит. Вылечить его я не смогу, но боли снять можно.
— Поняла вас, — кивнула я. — Завтра приходите… Лучше пришлите ко мне кого-то из своих родных, дам вам лекарство. Его нужно будет втирать в колени. Должно помочь.
— Правда? — обрадовался пант. — Ох, Шанкар вам, Аллаита, — Девдан тут же положил в ещё один пакет несколько пирогов с гаялами. — Это вам в знак благодарности.
— Да я заплачу, ничего же не сделала… — я полезла в сумку за монетами Кишана, но пант покинул свой прилавок и настоятельно всучил мне пакеты.
— Не обижайте старика, я от чистого сердца.
Я поблагодарила Девдана и покинула лавку.
Проходя мимо распахнутых дверей, окликнула Ешана, чтобы попрощаться.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Любовь пахнет мандаринами (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.