Лёд твоих глаз (СИ) - Вулф Алекса
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Могу я поинтересоваться, как этот стол оказался в вашей комнате? — спросил он, все еще пытаясь выглядеть мужественно. Рими тихо хохотнул, прикрыв рот лапкой.
— Это секрет, и он не мой, — ответила, не зная, в праве ли разглашать тайны соседки. Энгар нахмурился.
— Хорошо. Раз ты меня попросила о помощи, я помогу. Но знай, меня больно ранит твое недоверие…
Я подавила желание снова закатить глаза, поэтому лишь зажмурилась, сделала вдох-выдох и улыбнулась парню.
— Благодарю от всей своей души, ты мой спаситель!
Энгар довольно крякнул и подошел к столу вплотную, примеряясь к его бортам.
— Придержишь дверь? — спросил, прикидывая, как именно придется протискиваться в узкий дверной проем со столом в руках.
— Конечно! И посуду подержу, — тут же отозвалась я, вскочив с кровати.
— Не быть тебе принцессой, — заметил Рими и отвернулся, вмиг утратив к нам всякий интерес. Ну и… рыбий хребет ему в рот!
Мы шли по ступеням, стараясь не греметь в мертвой тишине засыпающего общежития.
— Ты же знаешь, что после отбоя парням нельзя находиться в комнатах девушек? — спросил полушепотом Энгар, поставив стол на небольшой островок ровного пола между двумя лестницами.
— Так отбоя же не было еще, — отозвалась таким же шепотком, уже начиная сомневаться в своем предположении. — Или был?
— Один… два… три… — медленно проговорил Энгар и над нами пронесся мелодичный перезвон, возвещающий о времени отбоя. Жарх! Если нас сейчас застукает комендант, быть беде. Я посмотрела на парня с такой мольбой в глазах, что он все понял без лишних слов. Вздохнул, утер со лба пот и подхватил столик.
— Идем, мне еще надо придумать, как ты меня отблагодаришь за помощь.
Я хотела было возмутиться, но вовремя осадила себя. Уж точно не время и не место спорить о бескорыстности мужских поступков.
Когда мы вышли на улицу, я смогла выдохнуть с облегчением — не попались! Но я рано радовалась…
Мы успели сделать лишь пару шагов в направлении корпуса, где находилась столовая, когда холодный голос за спиной надменно поинтересовался:
— И куда это вы тащите казенное имущество под покровом ночи?
Я застыла, словно пораженная обездвиживающим заклинанием. Энгар насупился, сдул прядку с мокрого лба и сжал губы, медленно опуская стол на траву.
Мы повернулись одновременно, и все еще не могли найти слов для ответа тому, кто поймал нас с поличным.
В сумерках светлые волосы Фартэриона Аригурийского отливали каким-то жемчужным, даже лунным цветом, а глаза, словно состоящие из чистейших ледников Тарийского побережья*,
потустороннне светились ярко-голубым.
— Я спрашиваю, куда вы тащите имущество Академии, скрываясь, словно преступники, под покровом ночи?
Я посмотрела на сгущающиеся сумерки и ответила дракону скептичным взглядом.
— Ну, не ночью, если говорить откровенно, а вечером.
Фар свел брови к переносице и поджал губы.
— Не суть.
— Мы возвращаем стол в столовую, — подал голос наконец отмерший Энгар. Ох, зря он вступил в разговор! Дракон метнул в того острый, как ярнагасский кинжал*, взгляд. Энгар выпрямился, выпятил вперед грудь и подбородок. Ах, какая смелость! Жаль, что напрасная…
— Фар, ничего преступного мы не совершаем. Просто возвращаем казенное имущество, как ты выразился, в законное место…
— Но как стол оказался здесь? — перебил меня дракон.
Я открыла рот, но не знала, что такого ответить, чтобы не выдать тайну Элиджи. Вздохнув, улыбнулась и сказала:
— Ну захотелось поужинать под открытым небом, разве это запрещено?
— Одной? — сощурив глаза, наклонился ко мне дракон. Я невольно отступила на шаг назад и, задев край стола, остановилась. Деревянное ребро неприятно давило в спину, лишая возможности позорно сбежать, оставив ни в чем не повинного Энгара расхлебывать заваренную мной кашу.
— Со мной, — выступил защитником Энгар. Ох и зря он вмешался! Хотя похвально само желание защитить меня, я оценила, да.
— С тобой, значит, — утробно пророкотал Фар и замер. Словно сам от себя не ожидал подобной реакции. Я так и стояла молча, хлопая ресницами, и наблюдала за тем, как постепенно вертикальный зрачок становился снова круглым, привычной для глаз человека формы.
— Со мной, — глухо отозвался Энгар, видимо уже сто раз пожалевшего, что отозвался на мой призыв о помощи. Чует мое сердце, больше он подобной ошибки не совершит.
— Понятно, — ответил дракон и резко развернулся, размашисто зашагав куда-то вглубь чернеющего на горизонте парка.
— И что это было? — растерянно спросила я, не ожидая, впрочем, никакого ответа.
— Понятия не имею, — отозвался Энгар. — Но я его таким вижу впервые.
— Пойдем, чем скорее отнесем стол и посуду, тем быстрее окажемся в своих теплых постельках, — пытаясь казаться веселой, сказала я. Сама же в это время думала о словах Энгара.
Если Фар раньше так себя не вел, то я в большой драгхловой… беде.
Стол мы все же вернули, и даже не попались никому на глаза. Благо двери в столовую никогда не запирались на ночь, иначе пришлось бы будить тетушку Элли.
— От всего сердца благодарю за помощь, — сказала я своему спасителю, когда мы вышли под открытое звездное небо. Как стремительно ночь вступила в свои права! Я невольно залюбовалась мельчайшими искрами звезд, обильно рассыпанными на черном бархате небосвода.
— Ты идешь? — отвлек меня от созерцания прекрасного Энгар. Я кивнула, но продолжала стоять с высоко задранной головой, пялясь в сказочное ночное небо.
— Ладно, я пошел. Спокойных снов, — буркнул Энгар и, не дожидаясь моего ответа, поспешил в сторону общежития. Кажется, на нашей возможной дружбе можно было ставить крест.
Неспешно идя по извивающейся змеей гравийной дорожке, я то и дело вскидывала голову, чтобы полюбоваться огромным диском луны и множеством замерших в паутине небесного полотна светлячков — звездами. Внезапно большая темная тень скользнула по небу, на мгновение скрыв от меня даже луну.
— Дракон? — прошептала я, отчего-то побоявшись говорить в полную силу голоса. Хотя рядом и не было ни единой души… Ну, кроме парящего высоко на головой дракона.
Насколько я знала, подобные смены ипостаси не поощрялись в Академиях. Конечно, Фар не обычный лернант, но все же… Эк его припекло, что решил полетать в облике дракона.
Вздохнув, сотворила небольшой светящийся шарик, чтобы осветить себе дорогу к общежитию. Больше гулять и любоваться звездами не хотелось — все волшебство разбилось о крылья парящего в небе дракона.
___________________
Тарийское побережье* — знаменитое побережье на севере материка, где вдоль холмистой береговой линии вот уже много веков стояли огромные глыбы ледяного массива.
Ярнагасский кинжал *- славящееся своей остротой оружие. Тонкое лезвие из прочнейшей стали, добываемой дварфами в недрах скалистых пород. Небольшой размер и легкость рукояти позволили этому кинжалу стать чрезвычайно популярным холодным оружием среди воинов, светской знати и даже преступников.
Глава 24. Разоблачение
Оказавшись у себя в комнате, я наконец достала спасенное письмо от Дора. С трепещущим сердцем развернув смятый листок, едва смогла дойти до нужной строчки — буквы так и плясали перед глазами:
«… ложась на твою кровать, представляю тебя рядом.
Кэсс, мне кажется, что я… Нет, лучше о таких вещах говорить лично.
До скорого, малютка Кэсси. Буду считать дни до нашей встречи.
Твой Д.»
Вот же… дракон! Теперь оставалось только ждать начала соревнований, чтобы выпытать у Дориана его секрет. Тихо выругавшись, положила письмо бывшего одногруппника под подушку и заснула в растрепанных чувствах.
Не знаю, как сложилась бы моя дальнейшая жизнь в Академии, если бы не случай, который произошел со мной на следующий день.
После занятий по Некромантии я зашла в общую туалетную комнату, чтобы смыть с рук неприятный запах, оставшийся даже после магического очищения. Благо на каждом этаже, даже в подземельях, были туалетные комнаты с душистым мылом, смывающим абсолютно все запахи. Даже такие въедливые, как следы от могильных слизней.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Лёд твоих глаз (СИ)", Вулф Алекса
Вулф Алекса читать все книги автора по порядку
Вулф Алекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.