Проклятье для дракона (СИ) - Гордова Валентина
Меня передёрнуло и от страха, и от лёгкого отвращения. Он этими руками людей убивал, а теперь меня трогает. Бр-р! Да и вообще, знаете ли, не очень приятно, когда тебя буквально в угол зажимают.
— Какая ты забавная, — почти по-доброму произнёс он, а его пальцы самым наглым образом спустились ниже, коснулись моих чуть приоткрытых губ.
Я шумно сглотнула, застыв на месте и боясь даже шевельнуться. Да, я слышала, что нужна им, да и убивать меня вроде не собирались, но исходило от Дарака что-то такое, что заставляло мысли разлетаться в стороны, оставляя только лишь страх. Дикий, панический страх.
— Да чего ты дрожишь? — негромко рассмеялся он и я отметила, что его голос изменился.
Он стал тише, чуть хриплее, будто ему в горло что-то попало. А глаза, находящиеся так близко и задумчиво рассматривающие мои губы, которых продолжали касаться горячие пальцы, заметно потемнели.
Страшно? О, да, вот сейчас стало по-настоящему страшно. И Дарак каким-то невероятным образом понял это. Моргнув, будто снимая какое-то наваждение, он резко одёрнул руку и поднял взгляд на мои глаза. Скрыть страх я даже не пыталась, да и он, казалось бы, всё равно всё увидел бы.
— Пошли, — велел он вновь изменившимся голосом — холодным и отстранённым.
И меня, вроде как принцессу, просто и незатейливо закинули на широкое крепкое плечо и, не слушая возмущений, понесли прочь. Повиснув вниз головой, я старательно лупила наглеца кулаками по спине, но он оставался безразличным. Вот так мы и покинули вначале мою комнату, а затем и дворец. Причём сделал он это как-то слишком быстро, и выходили мы не через главный ход, а где-то с боковой стены.
— Знаешь, что я забыл? — заговорил он уже на улице, уверенно неся меня прочь от дворца.
Я не ответила. Даже если бы и хотела, всё равно не получилось бы. От холода сводило всё тело и зубы лихорадочно прыгали, угрожая вот-вот прикусить мне язык. Зима на улице, в конце-то концов! Да ещё и вдобавок ко всему начинало темнеть, а это значит, что местный странный климат лишь усиливал мороз.
А я в одном платье, которое оказалось очень тонким и запросто пропускало холод. От держащего меня Дарака исходило тепло, но оно не спасало, только злило. Ему-то тепло, наверно, а я страдай!
— Я забыл взять плащ, — покаянно признался он, будто прочитав мои мысли, — Извини, я случайно. Но ничего, потерпи немножко, нам недалеко идти.
Я опять ничего ему не ответила, в этот раз обидевшись.
Как Дарак и обещал, шли мы недолго, минут пять всего, но и этого времени хватило, чтобы я продрогла до самых костей. Под конец пути парень сжалился и перекинул меня наперёд, чтобы почти бережно обнять моё сжавшееся тело, даря больше тепла. Он даже шаг ускорил!
И привёл меня к, кажется, бару. Не знаю, как он здесь называется, но то, что заведение с тёмными стенами — питейное, не было даже сомнений. А ещё я узнала, что действовать неприметно этот парень не умеет.
Дверь бара он открыл точным ударом ноги, выбив тяжёлое деревянное изделие из крепких железных петель. Не покачнувшись и даже с шага не сбившись, непринужденно зашёл внутрь, где мигом стихли все голоса. Обитатели заведения слажено повернулись и уставились в нашу сторону такими взглядами, что мне опять стало страшно. Боже, надеюсь, убивать будут только Дарака, а меня не тронут.
— Смотри, Яра, — весело начал он, остановившись примерно в середине тёмного пространства под десятками угрожающих взглядов, — перед тобой городской сброд!
Зря он так сказал. Мужчины криминальной наружности с его эпитетом были явно не согласны. По крайней мере те, кто знал значение этого слова. А знала его примерно половина, как выяснилось, когда они почти слажено поднялись на ноги. Остальная половина слова не знала, но тоже поднялась, правда, с промедлением. Чисто принципиально.
И все они, целый бар, в котором собралось человек пятьдесят, с нескрываемой угрозой смотрели на довольно ухмыляющегося Дарака.
— Ярёнок, посиди-ка вот тут пока, — лучащийся радостью парень пронёс меня к деревянной стойке и усадил на один из стульев, а стоящему с той стороны мужчине в фартуке велел, — горячий чай с коньяком для леди, — и опять мне, — Ярёнок, я быстро.
И с этими словами он развернулся и пошёл прямо в гущу событий! Но не успела я даже испугаться за него и сказать что-нибудь вразумляющее, как в баре завязалась драка!
Мужчины бросились на Дарака со всех сторон, разом! А он стоял и ничего не делал, только улыбался! Но прошёл ещё миг, приблизивший его врагов, и улыбка мгновенно пропала с лица парня, делая его мгновенно каким-то более взрослым, серьёзным и опасным.
Он не позволил никому даже коснуться себя. Демонстрируя невероятную скорость и пугающую силу, Дарак методично вырубал одного нападающего за другим. Человек десять поочередно вылетело сквозь выбитую дверь, да так больше и не встали. Ещё человек пять сломали окно, запуская внутрь ещё больше холодного воздуха.
Пространство наполнилось противным хрустом, вскриками и звуками значительного погрома. Люди летали вперемешку с выбитыми зубами и поломанной мебелью.
В целом, на сражение ушло не больше пары минут. По итогу целый и невредимый Дарак вновь начал довольно улыбаться, а его поверженные враги спасались бегством. Если точнее, то уползанием, потому что встать на ноги они оказались не способны, не говоря уже о том, чтобы убегать.
Виновник безобразия оглядел бар критичным взглядом и двинулся ко мне, на ходу напевая что-то кошмарно весёлое. Как похоронный марш.
— Чего замерли? — поинтересовался он у нас с мужчиной в фартуке, заняв место на стуле рядом со мной. А затем очень нехорошо посмотрел на работника бара и пугающе ласково спросил уже конкретно у него, — Я тебе что сделать сказал?
Буквально через минуту передо мной стояла большая деревянная кружка. Её содержимое испускало пар и отчётливо пахло алкоголем. Перед Дараком тоже стоял сосуд — стеклянный стакан, а рядом — тёмная бутылка с неизвестно чем.
=27=
Не обращая внимания ни на кого вокруг, дракон избавил бутылку от деревянной пробки, щедро плеснул золотистого алкоголя в стакан и осушил тот одним глотком. Затем процедура повторилась ещё дважды, и только после этого он повернул голову и раздраженно посмотрел на меня.
— Чего ты на меня так смотришь? — вопросил он не очень вежливо.
Его невежливость я ему милостиво простила. На самом деле, мне просто страшно было ему что-либо говорить. Он без каких-либо усилий за пару минут пятьдесят человек уложил, даже представить страшно, что он может сделать с беззащитной мной.
Забавно, ведь о своей беззащитности я задумалась только сейчас.
— Яра, успокойся, я тебя и пальцем не трону, — проникновенно глядя в мои всё ещё испуганные глаза, произнёс Дарак.
— Пообещай, — нервно выпалила я, не в силах отвести взгляда.
Мне было очень страшно находится рядом с ним. Раньше я не замечала этого, а сейчас будто физически ощущала исходящую от него силу.
Парень чуть нахмурился, задумчиво глядя на меня. А затем повернулся ко мне лицом, упершись коленями в мой стул, внимательно всмотрелся в моё лицо и произнёс:
— Ярослава, обещаю, что не причиню тебе вреда, — серьёзно пообещал он.
Не знаю, насколько разумно было верить ему, но я почему-то поверила. Наверно, потому, что он был таким серьёзным и будто бы оскорблённым моими словами. А ещё — задетым и немного обеспокоенным. По крайней мере, на меня он смотрел с беспокойством.
Я кивнула, принимая его обещание, и, чтобы успокоиться, взяла в руки нагревшуюся кружку и сделала большой глоток чая.
Вот только как-то совершенно забыла, что он с алкоголем!
Горячая горькая субстанция обожгла рот. А затем и горло, когда я неосознанно её проглотила. Дарак заботливо постучал зашедшуюся кашлем меня по спине, переждал, пока приступ кашля пройдёт, и не придумал ничего умнее, как подсунуть собственный стакан.
Приступ повторного кашля он пережидал уже со смехом, всё также постукивая меня по спине.
Похожие книги на "Проклятье для дракона (СИ)", Гордова Валентина
Гордова Валентина читать все книги автора по порядку
Гордова Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.