Пешка (ЛП) - Линч Карен
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Трея нигде не было видно, пока я бежала через весь офис, словно церберы наступали мне на пятки. Должно быть, он нашёл себе хорошее местечко и спрятался. Впервые в своей жизни я пожалела, что не была в его компании.
Я уже считала, что мне крышка, когда свернула налево вместо права и оказалась загнанной в принтерную. Заметив дверь в задней части помещения, я резко распахнула её и обнаружила кладовую. Я вбежала внутрь и закрыла за собой дверь, тяжело дыша.
Баннек врезался в дверь, и та задребезжала. Долго она не продержится. Я в отчаянии огляделась по сторонам в поисках чем бы подпереть дверь, но все полки были привинчены к стенам.
Дверь завибрировала от очередного удара, и в эту же секунду мне на ум пришла идея. Я забралась на самый верх ближайшего стеллажа и толкнула потолочную плитку. Она с лёгкостью поднялась, и я отпихнула её в сторону. Я забрала в отверстие на опорную балку. Поставив плитку на место, я в полной темноте поползла вдоль балки, пока не врезалась в стену.
Я отодвинула уголок плитки и заглянула в большой офис. Внимательно прислушавшись, я услышала, что баннек что-то крушил вдалеке. Судя по шуму, похоже, он разносил принтеры.
Грохот резко прекратился, и я затаила дыхание. Если я смогу оставаться совершенно неподвижной, он не сможет найти меня. Мне просто надо просидеть на месте, пока не прибудет подкрепление.
Хор криков разорвал воздух. Мои руки покрылись мурашками. Я совсем забыла о людях, запертых в ловушке конференц-зала.
И до того как я успела передумать, я спрыгнула с потолка в офис. Я выскользнула из кабинета и огляделась, пытаясь понять, как спасти тех людей, не убив себя.
Может я смогу заманить его куда-нибудь подальше от конференц-зала и запереть где-нибудь. Только на этот раз мне надо лучше подготовиться и иметь план побега.
Я опустила взгляд на приспособления, принесенные с собой, и в голове стал формироваться план. Было рискованно и весьма безумно, но могло сработать, если я правильно распланирую.
Ещё больше криков наполнили воздух, подталкивая меня к действию. Я забежала в столовую, которую ранее миновала, и открыла холодильник. Обеденное время ещё не наступило, поэтому холодильник был битком забит обедами сотрудников. Я как можно быстрее и тише опустошила холодильник, и устроила на полу гору из еды. Как только я привлеку его внимание, баннек учует запах, который приведёт его прямо к еде.
Выложив всю еду, я подготовила вторую часть плана. Руки немного дрожали, когда я переставила стол и несколько стульев. Тело гудело как слишком туго натянутый провод. Во мне кипело так много адреналина, что я однозначно не прикоснусь к кофеину всю следующую неделю.
Я снова осмотрелась и убедилась, что всё было готово, насколько это вообще было возможно. Сделав несколько глубоких вдохов для храбрости, я вышла из столовой и заорала во всё горло:
— Время обеда!
Как только я услышала, что баннек взлетел, я рванула обратно в столовую и забралась наверх по башни из мебели, которую соорудила в углу. Я залезла в потолочную нишу и разместилась над горой еды, как раз когда баннек рыча вломился в комнату.
Тварь накинулась на еду, совершенно не подозревая о моём присутствии. Я отодвинула плитку в одну сторону и вытащила мешочек с драгоценной фейской пылью. Решив, что сейчас не время быть бережливой, я высыпала содержимое мешочка на голову баннека и стала ждать.
И ждать.
Прошла целая минута, пока пыль стала оказывать хоть какой-то эффект на баннека. Не совсем на такой результат я надеялась. Движения создания немного замедлились, но оно продолжило запихивать еду в пасть, словно ничего не изменилось.
Переходим к плану Б. Я вытащила сеть из амуниции и расправила её. Ну, понеслось.
Я бросила сеть. Она накрыла баннека, её края упали на пол с гулким стуком. На этот раз баннек обратил внимание, и стал метаться по помещению, лишь ещё больше запутываясь в сети. Вскоре железо сделало своё дело, лишив создание его силы. Баннек лёг на пол, тяжело дыша.
Я гикнула про себя. Я поймала в ловушку баннека и не дала ему навредить кому-то ещё. Мне больше ничего не надо было делать, как просто оставаться наверху и ждать.
Но… я плотно сжала губы, смотря сверху вниз на баннека. Почему я должна позволить кому-то ещё вступить в игру и снискать награду за мой тяжкий труд? Я была единственной, кто рискнул жизнью. И должна быть единственной, кто должен претендовать на свою поимку.
Я спустилась с потолка и, обернувшись, увидела Трея, стоящего над баннеком. Создание сердито смотрело и скалилось, но оно было беспомощным под таким количеством железа.
— Что ты делаешь? — требовательно спросила я, когда Трей вытащил отрезок верёвки.
Он даже не поднял головы и начал связывать баннека верёвкой.
— Связываю нашу поимку.
— Чёрта с два, — я нависла над ним. — Ты не захотел быть партнёрами, помнишь? И всё то время, пока я старалась не быть съеденной, ты прятался.
— Я не прятался. Я тянул время, выжидал нужный момент для удара.
— Точнее выжидал, пока я сделаю всю работу, — возразила я. — Ты не будешь вмешиваться и ставить себе в заслугу эту поимку.
Он поднял уже смиренное создание на лапы.
— Ты в долгу передо мной из-за работы с гоблином, и кроме того, никто не поверит, что ты в одиночку поймала баннека.
— Я действительно поймала его сама, — сказала я сквозь стиснутые зубы. — И как я уже тебе говорила, заказ по гоблину по праву принадлежал мне.
— Не согласен, — он самоуверенно улыбнулся. — А теперь давай доставим этого парня вниз, пока никто не явился и не украл его у нас.
Я покачала головой в отвращении и последовала за ним из столовой.
— Это низко, даже для тебя, Трей.
— Нет, просто именно так дела и делаются. Если ты не научишься играть в эту игру, ты недолго продержишься в этом бизнесе.
Мы дошли до лестничной клетки, схватили свои сумки и направились в лифтовой холл. Я враждебно таращилась на Трея, пока мы ждали прибытия лифта.
Он театрально вздохнул.
— Перестань сверлить меня взглядом. Сказал же тебе, учи законы улицы, а не книжный опыт. Так ты станешь охотником. Считай это стажировкой.
— Достаточно дорогая стажировка, тебе так не кажется?
Двери лифта открылись, и мы вошли внутрь кабины. Трей нажал кнопку первого этажа и повернулся ко мне.
— Но это не значит, что я заберу весь гонорар. Мы поделим, пятьдесят на пятьдесят.
— Ничего себе. Как щедро с твоей стороны.
Я бросила сумку и прислонилась к стене. Меня внезапно накрыла усталость.
Трей что-то ещё сказал, но я перестала слушать его. По шкале от одного до десяти этот день был отстойным на все одиннадцать баллов. Сначала агент Карри обвинил моих родителей в том, что они были гнусными наркодиллерами, а теперь Трей украл половину награды за мою поимку, которая едва не съела меня. Ну и вишенкой на торте стало то, что я пропустила кофе с Виолеттой.
Мы уже спустились на несколько этажей, когда я заметила, что грудь баннека вздымается так, словно у него было затруднённое дыхание. Хватило одного взгляда в широко раскрытые глаза создания и отвисшую пасть, чтобы понять, что он до ужаса перепуган. Большинство фейри ненавидели находиться внутри металлической коробки, даже в той, что сделала не из чистого железа. Но баннек выглядел так, будто был на грани полного краха.
Какая-то мысль не давала мне покоя, и я сосредоточилась на воспоминаниях, пытаясь выудить их из памяти. Слова на странице начали обретать форму. Это было связанно с баннеком…
О, нет. Баннек пускал слюну, а его глаза закатывались.
Я рухнула на колени и начала в суматохе рыться в сумке. Господи, лишь бы я взяла его.
Пальцы сомкнулись на нейлоновом ремешке. Я дёрнула ремешок из сумки с такой силой, что небольшой респиратор едва не врезался мне в лицо.
— Что ты делаешь? — спросил Трей, когда я надела маску, закрыв рот и нос.
Низкое бурчание наполнило кабину лифта. Оно становилось громче и завершилось неким подобием небольшого взрыва, который эхом отразился от металлических стен.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Пешка (ЛП)", Линч Карен
Линч Карен читать все книги автора по порядку
Линч Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.