Колесо Судьбы (СИ) - Рудианова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Спасибо! Это ценное наблюдение! – ответила я. – Вы об этом говорили с Тоношено–саном?
Женщина повела плечами.
– Конечно, я рассказала ему все, что знаю.
И мы с Ёко покинули гостеприимный дом.
Уже под вечер, мы добрались до Имаи Томоко. Она жила с мужем в маленьком домике за городом. Нянчила двух годовалых деток. Услышав вопрос о погибших братьях, женщина расплакалась.
– Они всего лишь пришли помочь на кухне, – запричитала она. Успокоить ее, у меня не вышло. Мы посидели с бедняжкой, а когда Томоко пришла в себя, я не решилась продолжать расспросы. Нас нагнал ее муж, когда мы уже уходили.
– Томоко их с собой позвала, чтобы помочь приготовить какой-то настой для господина, – Сказал он. – От бессонницы. Там корешки полыни надо было растереть.
– А почему ночью?
– Вечером это было. Они просто спать остались в кухне, чтобы утром не идти обратно. Томоко раньше часто так делала.
– И как получилось, что она жива, а дети нет?
– Ночью, когда начался пожар, и поднялась паника, детей с ней не было. Она проснулась, а мальчиков – след простыл.
– И вы не знаете, куда они пошли?
– Нет.
– Где их нашли?
– Возле комнат господина Фудзивары Мицуо. Жена думает, что дети понесли ему отвар.
– Ночью?
– Я не знаю… – мужчина махнул рукой.
А я задала себе вопрос: чего так боялся брат императора, ночуя во дворце, если у него есть собственный павильон? И даже просил отвар от бессонницы?
– А вы знали погибших слуг?
Муж Томоко отрицательно покачал головой.
– Я слышал, что погибли слуги господ, но лично с ними не общался. Вроде господина Фудзивары и Иэясу. Еще я знал Тоцу Мамору. Он был охранником. Но ничего подозрительного я тот день не помню.
– У Иэясу-сан тоже погиб слуга?
– Да. Сгорел заживо.
– Какой ужас.
– Еле опознали. По кольцу на пальце, – в отчете же было сказано, что все задохнулись, кроме императора и отца?..
– Так сильно обгорел?
– Места живого не осталось! Говорят, череп был до костей зажарен. Даже вместо волос – лысина!
Меня передернуло от таких подробностей. Я поспешно перевела тему.
– Как вы думаете, мог охранник Тоцу впустить нападавших?
– Только если за огромные деньги. У Тоцу был долг большой. У него жена болела.
– А где его жена сейчас знаете?
– Умерла она. Уже пять лет как. Почти сразу после пожара.
Я печально вздохнула. И где теперь искать концы истории?
***
Примечание:
Фудзивара Судзумия – воробей среди полей.
Тоношено Судзумия – воробей под звездами.
23. Развлечения
На следующий день послала Ёко с весточкой к Кейджи. Тот похвалил мои сыскные способности и сказал, что все это весьма интересная, но бесполезная информация. Но в целом, я молодец. Попросил поторопиться с порохом. Я немного обиделась.
Получалось, что Кейджи позволяет мне играть в детектива.
Голова шла кругом. Кругом были тупики. Детективные романы больше не помогали.
Учебные классы неожиданно посетил Фудзивара Даичи в сопровождении советника. Великий правящий император хотел получить от Ватару сводный отчет по тратам на строительство дворца и близлежащих территорий за последний год. Новоявленный мудрец исписал несколько свитков, переврал половину показателей. Я попыталась вникнуть в бумаги и помочь. Суммы были написаны на обрывках ткани, деревянных дощечках и даже на посуде. И как-то незаметно Ватару перекинул всю работу на меня, еще и похвалил, что у меня всегда отчеты лучше получались. Поразилась наглости этого вертихвоста. Но Фудзивара Даичи смотрел настолько подозрительно, что я решила доказать свою гениальность императору. Руки чесались потыкать властелина Ямато в его необразованность и ханжество. Может быть, он тогда станет благосклоннее к моим идеям?
А закопать Мононобе я еще успею, месть сладка послевкусием.
Потратив весь день на бесчисленные сметы и таблицы, я, наконец, свела баланс и обнаружила огромную дыру под названием «затраты на древесину». Бездонная дыра поглощала дерево с невероятной скоростью. Столько леса нет в Ямато! Но поставки дерева не прекращались. Более того, судя по отчетам: все дерево было обработано и применено в строительстве.
– Осталось проверить это в реальности, – передавая окончательные итоги великому правящему императору, я несколько раз обвела этот пункт чернилами.
Император, успел изучить все имеющиеся документы вдоль и поперек. Еще он успел поесть, игнорируя наши с Ватару свисающие слюни, поспорить с советником и отчитать сестру. Советник придирался к каждой бумажке и ругался, что эти данные не совпадают с данными из казны. Рейко же очень интересовалась успехами строительства. Возникнув в учебных классах, она лисой ворошила бумаги, рисовала иероглифы поверх итоговых сумм и издевалась над нами, как могла. Пока, повинуясь приказу императора, Хидэёси Кетсуо, начальник охраны императорского дворца, не вывел ее. И мне показалась, что девушка осталась весьма довольна таким поворотом событий.
После император терпеливо ждал, пока мы закончим. И с каким-то недоверием посматривал на меня.
– Странно, что составление отчета для императора ты поручаешь наложнице, Ватару – сенсей, – сказал Фудзивара Даичи, приняв отчет. – Значит, ты, все же не бесполезна, – Впервые позволив себе говорить со мной человеческим голосом, поблагодарил он. Конечно, похвала была сомнительной. Но на безрыбье и рак – рыба.
– Все – во благо вашей империи, – попыталась подлизаться я к начальству. Но вышло не очень неправдиво.
Складка между кустистых бровей императора стала глубже.
– Очень надеюсь на это.
Ничего, я тебе еще докажу, что от прогресса не убежать. Особенно если прогресс несет женщина из 21 века!
Придя домой, я умылась и легла спать. Мне исполнилось девятнадцать лет.
***
День своего рождения я провела, исследуя отхожие места. Меня сопровождали Ватару и Широ – личный охранник второго принца. Оказалось, что он по званию сержант. И его дед командует сейчас на границе.
К сожалению, полноценной свалки в городе не было и нормальных ям с нечистотами тоже было мало. Надо подкинуть правителю идею запрета мусорить на улицах, под страхом денежных штрафов. Он обрадуется. Собрав несколько бочек с удобрениями, мы свезли все это добро на новый военный полигон и засыпали в глубокие котлованы, перемешав с опилками, стружкой и известняком в разной пропорции.
Перемешивать было тяжело, и слуги совершенно не понимали, зачем это делать. Поэтому Кейджи с братом застали нас именно за этим занятием. Ватару и Широ мужественно ковыряли длинными шестами в …удобрениях. Я поливала яму перебродившим вином. Ватару, не без моей «случайной» помощи, уже один раз упал в самое сердце нашего эксперимента и сильно вонял. Мы с Широ выглядели получше. Но Широ со слугами помогал вытаскивать Ватару. А моей одежде достались брызги кроваво красного напитка.
Челюсть правящего императора упала на круп императорского коня.
Кейджи прикрыл нос рукавом. Представители императорской фамилии были одеты в свободные штаны и куртки для верховой езды.
Мы привычно пали ниц, приветствуя правящих особ. Широ растянулся возле злосчастной ямы. Ватару, наученный горьким опытом, успел опереться на шест и просто поклонился. Я же, попытавшись притормозить поклоннический инстинкт, нелепо взмахнула кувшином с вином и начала заваливаться в яму.
– Вы же взрывной порошок делаете? – спросил правитель Ямато, морщась от запаха, и наблюдая, как его охранник плавным движением подхватывает меня на руки и ставит перед императорским конем. – Ты вроде планировал тестировать на полигоне новое оружие, а не го…удобрения перемешивать.
– Это новое слово в оборонной промышленности! – Кейджи старался говорить быстро, не вдыхая. О способе получения компонентов пороха я его просветила, но реальность оказалась несколько суровей ожиданий. – Скоро нашей армии никто не сможет противостоять!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Колесо Судьбы (СИ)", Рудианова Анна
Рудианова Анна читать все книги автора по порядку
Рудианова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.