О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария
Резко развернувшись, я оглядела площадь. Что не так? Площадь как площадь. Аккуратные фасады домов, чисто выметенная брусчатка, фонари, клумбы, которые курирует лично госпожа Корст, скамейки с изогнутыми спинками. Абсолютно мирная картина. Но если присмотреться, в дальнем от меня углу есть узкий переулок. В него не проникает свет фонарей, и там словно клубится тьма. Тьма, в которой может прятаться все, что угодно…
– Айрис, – голос Илгерты раздался прямо над ухом. – Ты чего?
– Ты чувствуешь это? – спросила я.
– Что «это»?
– Зло… – пробормотала я и шагнула вперед.
Я призвала на помощь всю свою силу. По шее забегали ледяные мурашки, а желудок сжало неприятным спазмом. Стало страшно. Мать-природа, что там?
– Айри-и-и-ис, – протянула ведьма.
Налетевший порыв ветра растрепал мне волосы и с силой дернул полы плаща. Я отбросила мешавшиеся пряди и сделала еще один шаг туда, к темному переулку. Нет, я не собиралась самоубийственно лезть в темноту. Просто мне нужно было понять… Понять, что происходит.
Ступ копыт разрушил тишину, обволакивавшую площадь. Я дернулась назад, на тротуар, чтобы не попасть под колеса экипажа, который подъехал к мэрии и остановился у крыльца. Двери за моей спиной с тихим скрипом открылась, и по ступенькам спустился инквизитор.
– Цейра? Все в порядке?
Я привстала на цыпочки, чтобы за высокой лошадиной спиной рассмотреть улицу. Все. Чтобы там ни пряталось, оно ушло. Теперь это был совершено обычный переулок, что образовывали глухие стены соседних домов. А мне можно было свободно дышать.
– Цейра? – позвал Грэн.
– Вы ничего не почувствовали? – спросила я.
– То есть?
– Вас угораздило связаться с самой странной ведьмой нашего города, инквизитор, – хмыкнула Илгерта. – Если не считать старой Арлы, конечно.
Мужчина бросил на нее хмурый взгляд. Ведьма развернулась и, соблазнительно покачивая бедрами, пошла обратно в мэрию.
– Можем ехать? – он протянул мне руку.
– Да, – я вздохнула и позволила помочь себе подняться в экипаж.
– Так что все-таки случилось? – поинтересовался инквизитор, когда мы тронулись.
– Понятия не имею, – призналась честно. – Просто ощутила вдруг нечто… неправильное и нехорошее. Как тогда, когда я нашла в лесу раненого шайра. Помните, я рассказывала?
– Помню, – медленно кивнул Грэн и глянул в окно. – Нежить?
– Не знаю. Я раньше никогда не сталкивалась с нежитью. Может, мне все это вообще показалось. Илгерта ничего странного не заметила.
– Или просто не захотела заметить.
Грэн вдруг постучал в стенку экипажа, и тот остановился.
– Где вы почувствовали это?
– Вот в том переулке. – Я кивнула в сторону узкого прохода между домами, мимо которого мы как раз проезжали.
Инквизитор молча открыл дверь и скрылся в темноте. Но я не успела даже занервничать, потому что через несколько минут он вернулся обратно, давая вознице знак трогаться.
– Ничего, – пояснил мужчина. – Просто проулок, выходящий на улицу Книжников. Никаких подозрительных или странных следов.
Инквизитор замолчал. Мимо проплывали улицы и дома, иногда попадались одинокие пешеходы, но ничего странного я больше не чувствовала. Когда экипаж довез нас до маяка, Грэн провел меня к моей калитке и сообщил:
– Завтра мы с господином Кроу едем в одну из деревень к югу от Морангена. Пару дней назад там кто-то загрыз корову, и этот кто-то – точно не волк. Возможно, у нас все же разгулялась нежить.
– Будьте осторожны, – попросила я.
– Будем, – Грэн слабо улыбнулся. – И вы, Цейра, постарайтесь не вляпываться в неприятности.
– Постараюсь, – вздохнула я, но интуиция вдруг шепнула, что обещание было дано слишком опрометчиво.
А еще я поняла, что мы с инквизитором стоим совсем рядом друг с другом. Он смотрел на меня немного сверху, не отрывая глаз. Небо почти полностью затянуло тучами, но фонарики, горящие в моем саду, давали свет, позволявший рассмотреть лицо мужчины. Длинные ресницы, высокие, четко очерченные скулы, лежащие немного в беспорядке пряди волос, которые трепал ветер. Воздух одуряюще пах морем, зеленью сада и совсем немного – терпким парфюмом. Моя голова начала кружиться.
Инквизитор поднял руку и заправил мне за ухо прядь волос. Я чуть не потянулась за его ладонью, как кошка, ждущая ласки. Казалось, стоит только сделать шаг вперед, чтобы прильнуть к твердой мужской груди, и Грэн не сможет устоять. Но...
– Доброй ночи, Цейра, – он шагнул назад.
Я с трудом сдержала разочарованный вздох. Ну как этот мужчина может быть таким хладнокровным и стойким? Тем более, если он видит, какое действие на меня оказывает. Нас тянет друг к другу. Или я просто себе придумываю? Мать-природа, с ума сойдешь, пока разберешься.
Но навязываться и предлагать себя я не стану. Пусть этот вечер просто дышит романтикой, пусть я почти час прихорашивалась, чтобы произвести впечатление на мужчину, и пусть это почти сработало. Первый шаг все равно должен сделать он. Поэтому я развернулась, сбрасывая с плеч плащ, и уронила как бы мимоходом:
– Доброй ночи, Эвард...
Дом меня встретил уютом, теплом и недовольным ворчанием Палтуса.
– Ты ведешь себя, как ревнивый муж, – пробормотала я, сбрасывая туфли.
– Мау!
– Не переживай, сегодня я всецело принадлежу тебе.
– У-у-ур, – довольно проурчал кот и потерся о мои ноги, оставляя на подоле платья свою шерсть.
– Вот завела на свою голову, – вздохнула я. Потом присела перед котом на корточки и спросила тихо: – Кто же напал на тебя тогда?
Шайр недовольно муркнул, развернулся и отправился в гостиную, покачивая пушистым хвостом. А меня вдруг передернуло от нехорошего предчувствия. Что-то произойдет. И, боюсь, нам всем очень не понравится это «что-то».
ГЛАВА 11
Спала я плохо. Сначала меня мучали какие-то мутные сны, из-за которых я то и дело просыпалась. К утру снова пришла гроза, и гром гремел так сильно, что пришлось вставать и накладывать на спальню гасящий шум заговор. И хотя сегодня у меня был выходной, выспаться никак не получилось. Я окончательно проснулась в половине девятого, понимая, что усталость осталась, а сна ни в одном глазу.
Пришлось долго умываться в ванной, сгоняя синяки под глазами и некрасивую бледность. Потом плестись на кухню, заваривать бодрящий чай. Шайр спал на диване, закопавшись в плед, и мое появление не заставило его даже открыть глаза.
С чашкой чая в руках я подошла к окну. Все небо до самого горизонта было затянуто пухлыми серыми тучами. По графитово-серой воде катились белые бурунчики волн. Чайки рассекали воздух над мысом, пронзительно крича. И в этих криках чувствовалась странная тревожность, от которой у меня неприятно засосало под ложечкой.
Ерунда какая-то. Что-то у меня нервы стали совсем ни к бесам. Наверное, это от недосыпа. И от погоды. Нужно выбросить все лишнее из головы и подумать об обычных бытовых делах. Например, о том, что пора бы сходить на рынок. У меня заканчиваются продукты, и готовить на ужин будет совершенно нечего.
Допив чай, я решила сходить за покупками прямо сейчас, пока хотя бы не было дождя. Переоделась, набросила плащ и с сумкой в руках вышла на улицу. В лицо тут же ударил порыв ветра. Да, погода «радовала».
Я заперла дверь и пошла к калитке. Над головой с противным резким воплем пролетела чайка. Пролетела так низко, словно хотела вцепиться мне в волосы. Еще одна, большая и жирная, уселась на забор и громко закричала. Мне стало как-то неуютно.
Вообще, на побережье чайки были совершенно обычным делом. Они орали днем и ночью, летали, где им вздумается, и не стеснялись тащить все, что плохо лежало. Я уже давно привыкла к ним. Моя спальня была заговорена от их резких воплей, в дом они не лезли, чувствуя ведьму, и вообще старались ко мне не приближаться. Но сегодня… Сегодня что-то пошло не так. И поэтому чайка сидела на моем заборе, сверля меня жутковатым, совершенно не птичьим взглядом.
Похожие книги на "О чем шепчет море (СИ)", Морозова Мария
Морозова Мария читать все книги автора по порядку
Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.