Уснувший вулкан (СИ) - Картер Амелия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
– Может, это какое-то воспоминание из детства? Ничего подобного в действительности не было до того дня, как тебе начало сниться подобное? – поинтересовался Рик.
– Дело в том, что я ничего не помню о своей жизни до приюта. Говорят, что меня нашел дядюшка Хегль недалеко от нашего поселения, в лесу. Мне тогда было четыре года, а может, пять или шесть. Точнее определить было трудно. Тот день стали считать днем моего рождения. И вот с тех самых пор я и вижу этот сон.
– Возможно, будучи ребенком, ты действительно от чего-то бежала. Может, ты забрела в лес, заблудилась и убегала от какого-нибудь зверя? – предположил юноша.
– Все возможно. Но если у меня была семья, то почему меня никто не искал? Знаешь, практически все воспитанники приюта знали, кем были их родители. Да, у кого-то они были пьяницами, у кого-то погибли при различных обстоятельствах, но дети их знали. Понимаешь? А я не имею ни малейшего представления о том, кем были мои родители, что с ними случилось, и вообще живы ли они.
Рику стало очень грустно, и он чуть сильнее обнял девушку, легонько прижавшись губами к ее уху. Кельма, конечно же, это почувствовала, но отстраниться не смогла, да и не хотела. У нее по всему телу пробежала приятная дрожь от этого прикосновения. Она закрыла на секунду глаза, расслабившись в руках юноши, что обнимал ее, а затем продолжила рассказ:
– На мне в тот день было кольцо. Сейчас я его не ношу, боюсь потерять, да уже и мало оно мне, поэтому оно лежит дома в шкатулке. Оно небольшое, изящное, а на внутренней стороне выгравировано «Кельма». Не знаю, настоящее ли это мое имя, но, раз я ничего не помнила, все решили звать меня именно так.
– Красивое имя, – тихо произнес Рик.
– В первый день на меня все обитатели смотрели с опаской, но затем стали привыкать. Серк одним из первых стал со мной общаться. Иногда отдавал мне свои десерты, зная, как я люблю их, – заулыбалась Кельма, вспоминая как начиналась их с Серком дружба. – А затем мы все чаще стали придумывать различные развлечения, втягивая в свои авантюры и других обитателей приюта. Ну и попадало нам, конечно, частенько, – рассмеялась тихонько Кельма. – Но, знаешь, он всегда был на моей стороне и никогда не позволял мне взять всю вину на себя одну, даже если он изначально был против какой-нибудь моей затеи.
Кельма рассказывала, а в груди Рика с каждым словом о Серке нарастало какое-то неприятное чувство. Он вновь крепко прижал к себе девушку и постарался прервать ее воспоминания о детстве, немного сменив тему.
– Я тоже довольно рано потерял родителей, – вставил Рик.
– Что случилось? – спросила Кельма с сочувствием в голосе, обернувшись лицом к парню.
Молодые люди соприкоснулись носами, их глаза встретились, а дыхание обоих вновь стало тяжелым. Кельма сразу же отвернулась, почувствовав некую вину перед Серком.
– На нашу общину напали. Мне было девять, – переведя дыхание, вымолвил Рик. – Родители велели спрятаться куда-нибудь подальше. Я нашел дупло в одном из деревьев и забрался в него. Не знаю точно, сколько я там просидел, но мне казалось, что прошла целая вечность. А когда я вернулся, то увидел много погибших, среди них – моих родителей.
– Мне очень жаль, – сказала Кельма и слегка дотронулась до руки Рика, которой он обхватывал ее талию. Девушке хотелось снова обернуться, коснуться щеки юноши и поцеловать, но она понимала, что не сможет простить себе этого. Она пару раз погладила парня по руке, чувствуя неловкость.
– Наверно, из-за того, что мне пришлось расти без родителей, я без раздумий взял на воспитание двухлетнюю девочку, все родственники которой погибли, – с грустью произнес Рик.
– Это ты про Тину? – спросила Кельма.
– Про нее, – подтвердил юноша. – Я тогда со своим приятелем пытался стащить курицу в одном из поселений, – ухмыльнувшись, проговорил Рик, – но нас заметил хозяин и побежал за нами, швыряя в нас все, что ему попадало под руку. И вот один камень угодил прямо в голову моему другу. Хозяин и сам не ожидал такого, он перестал за нами гнаться и остановился как вкопанный. Я тогда еле дотащил своего друга до нашей общины, но бросить его там я просто не мог. Мы все старались помочь ему чем могли, но до утра он все равно не дожил. У него осталась двухлетняя дочь Тина. Ее мать умерла за год до этого, поэтому у малышки не было никого, кроме отца. А с его смертью она осталась круглой сиротой. Я, чувствуя за собой вину перед другом, забрал девочку к себе. Она меня хорошо знала, но все равно мы долго привыкали друг к другу, живя под одной крышей. У меня не было опыта общения с детьми, поэтому мне было тяжело, но Прут и другие жители мне активно помогали. Спустя какое-то время мы с Тиной стали настоящей семьей: я для нее старшим братом, а она для меня сестрой… и самой большой занозой, – тихонько рассмеявшись, закончил свой рассказ Рик.
– Думаю, она рада, что в столь трудный час именно ты оказался рядом, – сказала Кельма, повернув голову к юноше и улыбнувшись. Ей очень хотелось добавить что-то еще, но подходящих слов не нашла.
Рик все так же обнимал девушку, иногда сжимая чуть сильнее, а иногда слегка поглаживая. Оба чувствовали себя очень уютно, сидя так и разговаривая, обоим казалось, что именно так и должно быть всегда. Юноша приблизил свое лицо к лицу девушки, и Кельма подумала, что он вот-вот ее поцелует. Она понимала, что ей следует отвернуться, но она была не в состоянии противостоять какой-то неведомой силе, что притягивала ее к этому парню. Кельме так сильно захотелось ощутить вкус его губ, что, казалось, если этого не произойдет, внутри у нее что-то порвется и боль будет невыносимой. Рик тоже был не в силах противостоять нахлынувшему желанию, а потому уже закрыл глаза в предвкушении поцелуя, как вдруг снаружи раздался мужской голос:
– Софа, похоже, у нас гости.
Рик и Кельма, словно школьники, которых застукали за чем-то непристойным, вскочили и быстро начали натягивать на себя не совсем еще просохшую одежду. Тигр и бельчонок тоже проснулись, хотя на самом деле они уже давно не спали, просто не хотели себя выдавать, чтобы не прервать столь нежную и откровенную беседу своих подопечных.
– Кто это там? – шепотом спросила Кельма.
– Сейчас посмотрю, – так же тихо ответил Рик, заправляя рубашку в штаны и подходя ко входу пещеры. Но посмотреть не успел, так как загадочный гость уже показался в проеме. Все сразу узнали в нем прорицателя, который приходил на площадь в день приезда Кепора.
Старец медленно поднялся по ступеням, которые накануне сделала Кельма. Он намеренно выбрал этот способ, чтобы дать ребятам возможность немного подготовиться, хотя мог спокойно залететь в пещеру с помощью своего хранителя совы. Уже начало светать, а потому можно было увидеть, что прорицатель улыбается.
– Добро пожаловать в мое скромное жилище, – поприветствовал он гостей – Вы, наверное, голодны. Любите яйца? Я вчера насобирал немного, а под вечер нашел капкан с пойманным зайцем. – Он покосился на Рика, намекая, что это сработала одна из его ловушек.
Услышав про пушистого зверя, белый тигр облизнулся. Старец прошел мимо ребят и направился вглубь пещеры.
– Проходите, не стесняйтесь. Я люблю гостей. Правда они у меня бывают куда реже, чем хотелось бы, – все так же доброжелательно сказал старик. – Ах да, для бельчонка у меня также найдется пара орешков.
Рик и Кельма переглянулись, но, почувствовав, как их желудки уже прилипают к позвоночнику, не смогли отказаться от предложенного угощения, а потому направились вслед за прорицателем. Хранителей уговаривать не пришлось, они двинулись за старцем сразу же, как он упомянул зайца и орешки.
Лисса застала добровольцев за завтраком в трактире. Все участники похода были при параде, но совершенно не ожидали появления столь важной особы, а потому были ошеломлены. Лисса же, решив не тянуть, сказала:
– Добро пожаловать в столицу. Здесь всегда рады гостям. Надеюсь, что вас приняли подобающим образом?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Уснувший вулкан (СИ)", Картер Амелия
Картер Амелия читать все книги автора по порядку
Картер Амелия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.