Mir-knigi.info

Король призраков (ЛП) - Кросс Джульетт

Тут можно читать бесплатно Король призраков (ЛП) - Кросс Джульетт. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Далья сделала реверанс.

Я ответила ей тем же.

— Приятно познакомиться, Оракул Далья, — произнесла я, сохраняя вежливость, хотя внутри меня все разрывалось от осознания, что Лумерия теперь окончательно утрачена для короля — моего брата — на глазах у меня самой.

— И мне, Мизра, — откликнулась она, явно довольная встречей.

— Надеюсь, вы сможете стать ей наставником, — обратился он к Далье. — Поможете ей привыкнуть к новой жизни здесь, в Нортгалле?

— Конечно, Ваше Величество. А когда мне готовиться к Ритуалу Сервиум? — спросила Далья, подняв на него свой золотистый взгляд.

— Через три дня.

Я вздрогнула, никогда ранее не слышав об этом ритуале, но ощущая его важность.

Далья моргнула, удивлённая.

— Это очень скоро. Разве не стоит дать принцессе время подготовиться…

— Три дня, Далья, — резко, даже чересчур фамильярно для публичного разговора с оракулом, отрезал он.

— Как прикажете, Ваше Величество, — ответила она, склонив голову, в то время как Голл положил руку мне на спину и мягко подтолкнул вперёд.

Толпа жителей Силвентиса вновь разразилась ликованием, когда он вывел меня к ним. Я невольно взглянула на него, отмечая гордость на его лице. Он получил всё, чего желал: корону, оба королевства и, по-видимому, меня.

Когда мы спустились по ступеням, и он подтолкнул меня к своей лошади, мне стало ясно, что я всего лишь пешка в его планах. Он использует меня для укрепления своей власти над Лумерией и её будущего через нашего ребёнка — его наследника. Но как же я хотела быть чем-то большим, чем просто средством достижения цели, чтобы моя жизнь значила для него больше, чем роль матери его ребёнка.

Не спрашивая, он обхватил меня за талию, приподнял и усадил боком на седло. Я ухватилась за луку, чтобы удержать равновесие, пока он взбирался за мной. Затем он развернул коня в сторону дороги, ведущей к Нäкт Миру.

— Ты могла бы помахать людям, Уна, — прошептал он мне на ухо, когда толпа приветствовала нас. — Быть приветливой с ними тебе не повредит.

— Они восхваляют не меня. Это твое королевство, не моё, — ответила я.

Он тяжело вздохнул, и остальная дорога до дворца прошла в молчании.

________________________________________

Вход в крепость Чёрного дворца, с крутыми обрывами по обеим сторонам бывшего кратера вулкана Виксет Крона, был устрашающим. Но вдалеке, за ним, виднелись пышные деревья с синими листьями. Их называли эшерами — это я узнала от Хавы.

Эшеры росли только в Нортгалле, их сверкающие синие листья были густыми, а серебристый оттенок добавлял им красоты под дневным солнцем. Хотя сейчас небо было покрыто серой пеленой, света хватало, чтобы разглядеть это сказочное эшеровое лесное великолепие позади дворца.

Я с интересом наблюдала за их белоснежными стволами с отслаивающейся корой. Эти деревья напомнили мне о моем побеге из Нортгалла. Тогда они, словно часовые, охраняли нас. Их вид внушал мне надежду. Я улыбнулась.

Звук быстрой дроби копыт за спиной заставил меня обернуться. Это были Сорин, Кеффа, за которым на коне ехала Хава, и отряд Элитных, включая Мека и Феррина. Они заняли позиции в колонне, когда мы поднимались по извилистой дороге к очередным вратам.

Дорога впереди обрывалась в пугающую пропасть. Голл остановил коня.

Раздался скрип, и чёрные железные ворота начали медленно открываться, в то время как мост медленно опускался.

Глубокий звук рога, раздавшийся высоко над дворцом, эхом разнёсся по всему внутреннему двору, возвещая о возвращении короля.

Голл повёл нас через опустившийся железный мост, и стражники на башнях по обе стороны ворот отдали ему честь.

Я не знала, чего ожидать от его народа здесь, в Силвентисе. Его воины обращались со мной с уважением, но взгляды жителей деревни, настороженные и внимательные, пугали.

По мере того, как мы приближались ко дворцу, внутри крепости суровые камни обсидиана уступали место ухоженной растительности. Я с удивлением отметила аккуратно подстриженные кустарники и траву, которая раскинулась вокруг задней части дворца. Оказывается, устрашающий вход — лишь фасад, призванный пугать посетителей.

Мой взгляд скользил по линии дворца. Великолепные, сложные шпили устремлялись к небесам, а изящные арочные окна были украшены замысловатыми резными узорами — призрачные фейри, нимфы и духи, запутавшиеся среди виноградных лоз и деревьев.

Главный вход был столь широк, что через него могли пройти десять мужчин-фейри плечом к плечу. Ступени из серого мрамора вели к огромным чёрным дверям с резьбой. На них был изображён Призрачный король, напоминающий статую их бога Викса перед храмом. С одной стороны от него виднелся дракон, а с другой — красивая фейри с заострёнными ушами. Это, вероятно, его главная наложница, Мизра. Наверное, это так.

Я нахмурилась, недоумевая, почему её изображение украсило дворцовые двери. Ведь она не была его королевой, лишь женщиной, которую он выбрал для рождения своих детей.

У подножия главного входа выстроились семь фейри-теней в длинной линии. Их фигуры окутывали мантии из чёрного, серого и алого шёлка, разнообразные по дизайну и украшению, но их торжественные одеяния подчёркивали их единство.

Четверо из них были мужчинами, трое — женщинами. У всех, кроме одной из женщин, было по четыре рога, у неё же — только два. Я никогда не узнавала, почему у некоторых тёмных фейри четыре рога, а у других два, но была полна решимости выяснить, имело ли это значение.

Голлайя быстро спешился, обхватил меня за талию и мягко поставил на землю, прежде чем повернуться к своему совету. Затем он протянул мне руку. Выпрямив свои крылья, я положила ладонь на его предложенную руку и позволила ему проводить меня к ожидающим нас фигурам в мантиях.

— Добро пожаловать, мой король, — произнёс первый из них, четырёхрогий мужчина с бледно-жёлтыми глазами, стоявший в начале линии. Его длинные седые волосы спадали далеко за плечи, придавая ему величественный облик. Он склонился в глубоком поклоне, как и остальные, прижав кулаки к своим грудям в знак приветствия.

— Благодарю, Бозлин, — сдержанно отозвался Голл, держа осанку ровной, но опустив голову в ответ. Он повторил поклон остальным и заговорил: — Благодарю вас всех за тёплый приём. Позвольте представить вам Тиарриалуну Элизабетанину Хартстоун. Мою Мизру.

Их взгляды были полны любопытства.

— Здравствуйте, — только и смогла выговорить я, гордясь тем, что мой голос звучал твёрдо и уверенно.

Все, кроме одного мужчины, слегка кивнули в знак приветствия. Он, с серебряными прядями у висков и ярко-красными глазами, смотрел вызывающе. Его верхние клыки были длиннее, чем у большинства его сородичей.

— Официально она ещё не ваша Мизра, мой король, — сухо произнёс он.

Рука Голла под моими пальцами напряглась, но его лицо осталось бесстрастным, когда я взглянула на него. Тем временем Элитные, спешившись, выстроились позади нас. Мек и Феррин заняли места по правую сторону от меня.

Магия фейри-теней густым потоком наполнила наш небольшой круг. Она резко отличалась от магии светлых фейри, которая ощущалась как лёгкий летний ветерок. Магия теней неумолимо напоминала удар хлыста в воздухе, источая агрессию и доминирование.

Я стояла совершенно неподвижно, глубоко дыша, чтобы сдержать растущее напряжение.

Голл убрал свою руку, и моя ладонь опустилась, когда он медленно шагнул вперёд, останавливаясь прямо перед тем, кто осмелился высказаться. Голл был выше, шире и явно сильнее, но демон-фейри удерживал его взгляд, открыто бросая вызов. Король произнёс холодные, чеканные слова:

— Обряды состоятся через три дня, Келлок. Официально. До тех пор и после её будут уважать как любую Мизру.

Внезапно я вспомнила, кто он такой. Этот фейри был в тронном зале, когда Голл убил своего отца.

Глаза Келлока сузились, уголки его губ дрогнули в насмешке.

— Исосская королевская особа?

— Если у совета есть возражения против моего решения укрепить наше господство над Лумерией, выскажите их на заседании, Келлок, — Голл шагнул ближе, его руки были крепко сжаты в кулаки. — Но это не изменит ничего. Я ваш новый король. И договор подписан.

Перейти на страницу:

Кросс Джульетт читать все книги автора по порядку

Кросс Джульетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Король призраков (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Король призраков (ЛП), автор: Кросс Джульетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*