Одна из тридцати пяти (СИ) - Ромова Елена Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Я буду говорить об этом всякий раз, когда вам взбредет в голову закрыть на это глаза.
— Глупая, хочешь стать потаскухой Эдмунда?
Я вспыхнула, а Берингер продолжил:
— Это предел твоих грез, Джина, или ты так разозлилась на меня, что не смогла обратиться за помощью? Решила, что предложить себя Эдмунду за встречу с подругой, разумно?
Я стиснула зубы, нахмурилась.
— Я не стану обращаться за помощью к человеку, который мной манипулировал.
Берингер рассмеялся, лишая меня остатков сдержанности и хладнокровия.
— Ты удивишься, Джина, но лучше всех манипулировать выходит у тебя самой. Я еще ни разу с таким желанием не плясал под чью-то дудку. Можешь гордиться этим фактом.
Он тронулся умом, наверное.
— Я? С вами? Вами…
— Да, милая. Ты мной.
— Я пытаюсь выжить!
— И ты хреново с этим справляешься. Если бы ты хотела выжить, пришла бы ко мне.
— Лучше уж умереть… — вымолвила я мрачно.
— Нет, Джина, не сейчас. Когда-нибудь, через много-много лет… Но сейчас я собираюсь сделать благое дело. Поверь, я снисхожу до такого безумия крайне редко. И сейчас тебе выпала настоящая удача.
— Оставьте меня в покое!
— Правда?
— Да! — закричала ему в лицо. — Да. Мне не нужна ваша помощь!
— Не будешь жалеть?
— Нет!
Он оттолкнулся от подлокотников, направляясь к двери.
Уходит? Я растерянно приподнялась. Это несносное чудовище уходит, предварительно доведя меня до исступления!
— Райт! — крикнула ему, вопреки бушующей гордости.
— Что, милая, уже передумала?
Я сделала несколько шагов навстречу, едва дыша от ярости и вскружившей голову решимости.
— Подойдите ко мне! Хочу, чтобы вы услышали каждое слово.
Стою, молча, ожидая его реакции, и почти теряю рассудок, когда он спокойно подходит. Мы смотрим друг другу в глаза. У меня пересыхает в горле, я судорожно облизываю губы.
— Ну, Джина? — за кажущимся спокойствием бушуют эмоции.
— Просто признайте, Райт, что я вам нравлюсь.
Удары моего сердца так громки, что, вероятно, это забавляет Берингера. А, может, и нет, ибо ухмылка слетела с его губ. Он кажется сейчас таким серьезным и напряженным, что это передается мне.
— Уверена, что уже выросла для такой правды, милая?
— Уверены, что сможете сказать правду? — теперь язвительные интонации сквозят в моем голосе. — Потому что все, что вы можете делать — жалеть себя. Вам изменила жена? А может дело в вас, Берингер? Такого мрачного, злого, бессердечного и жестокого человека сложно любить, вам не кажется?
Я задыхалась от ужаса только что произнесенных слов. Все, конец света. Апогей всему!
Но Берингер все еще сохранял видимость спокойствия, чему я могла только позавидовать.
— Во-первых, ты ничего не знаешь обо мне, девчонка. Во-вторых, ни одно из твоих ядовитых слов никогда не сможет меня ранить.
— И все же, — выдохнула я, чувствуя, что откровенно трясусь под его взглядом.
— И все же, ты задала вопрос, и раз уж ты так хочешь получить ответ, слушай: ты вызываешь во мне самые гнусные, порой даже преступные мысли, но я еще никогда так сильно, просто мучительно-жадно не хотел женщину.
К этому я была не готова, отшатнулась, но Райт поймал меня за руку, притянул к себе.
— Ну как тебе такая правда?
— Отвратительна.
— Видишь, мы оба это понимаем.
— Отпустите…
Он разжал пальцы, и я отпрянула, потирая запястье.
— Убирайтесь из моей комнаты! Лучше стать потаскухой Эдмунда, чем вашей.
О, его взгляд помрачнел. Райт определенно рассердился.
— Не нужно кидаться словами, милая, и провоцировать меня, иначе все происходящее может закончиться здесь и сейчас весьма банально.
— Вы женаты, черт вас дери. Как вы смеете говорить мне…
— То, что ты хотела услышать. Правду, разве нет?
Я резко пошла к двери, чтобы распахнуть ее перед заносчивым носом этого изверга, но он ловко перехватил меня за талию, пронес к пуфу, на который взгромоздил, и мы стали одного роста.
— Что? Как вы смеете! — замахнулась, но моя рука была перехвачена. — Отпусти!
— Не самое лучшее время выяснять отношения, милая, — бросил Райт перехватывая и другую мою руку, занесенную для удара, — даю тебе время подумать… ох… — я пнула его ногой, но он не разжал своей хватки, лишь опустил голову и нахмурился: — стало легче, Джина?
— Нет. Нет. Нет…
— Даю тебе время до вечера, чтобы понять, чего ты хочешь и чью предпочтешь сторону. И чьей потаскухой, черт бы тебя побрал, ты хочешь стать.
Тяжело дыша, я сдула со лба прядь волос, выбившихся из прически. А он продолжил:
— Но учти, милая, я не люблю отказов. И тебе действительно придется выбрать, потому что мне уже осточертело с тобой возиться. Я заберу тебя, и ты будешь моей. Во всех смыслах. Это понятно?
Ненависть схлынула, уступив место страху — Райт желает видеть меня своей любовницей?
— Теперь можно отпускать, Джина? — спросил он, медленно высвобождая мои руки.
Я соскочила с пуфа, прошагала к двери, распахнула и заявила:
— А теперь, лорд-начальник, катитесь к дьяволу!
ГЛАВА 15
Крепкая сигара… вздох, почти стон.
Райт рухнул в кресло, запрокидывая голову и делая глубокую затяжку. Он еще не успокоился — в его венах бушевал огонь.
— Вас желает видеть король, ваше сиятельство, — в кабинете гулким эхом раздался голос Саргола.
— Что ему еще от меня надо? — бесцветно отозвался советник. — Я сделал все, что он хотел.
— Думаю, это последний визит.
Еще один глубокий вдох терпкого дыма, и красный огонек сигары рассыпался искрами в пепельнице.
— Желаете переодеться перед встречей? — вежливо осведомился помощник.
Райт приподнял голову, пронзая того суровым взглядом и давая понять, что нет, не желает.
— Как скажете, милорд. Я доложу камердинеру его величества о вашем визите.
— Сделай все, как положено… — Берингер поднялся, подошел к окну, зарываясь пальцами в темные густые волосы на затылке. — Саргол, — позвал помощника, — распорядись приготовить экипаж.
— Вы уезжаете, ваше сиятельство?
— Да.
— С вами будет спутник?
— Со мной будет дама.
— Мне уведомить ее камеристку?
Райт тихо рассмеялся, затем приложил к губам стиснутые в кулак пальцы.
— Нет, — проговорил он, — я заберу ее одну.
Саргол тактично молчал, ожидая дальнейших распоряжений, но их не последовало.
— Одну, милорд? Без компаньонки?
— Ты оглох?
— Как угодно вашему сиятельству, — пролепетал помощник.
— Собери людей. Преданных мне. Начальник стражи получил инструкции?
— Да, ваше сиятельство.
— Отлично, — взмах руки, говорящий: «свободен», и Саргол юркнул за дверь. — Думаю, ты согласишься, моя девочка, — задумчиво произнес Райт, глядя в окно, — слишком многое сейчас зависит от твоего «да».
И это было совершенно рискованной, ничем не обоснованной и безумной правдой.
Райт снова сел в кресло, дожидаясь начальника стражи. Однако думать о предстоящем разговоре было дьявольски трудно. В голове снова и снова звучали слова маленькой дикарки: «Просто признайте, Райт, что я вам нравлюсь»…
— Нравишься, моя девочка? — повторил он, глядя в пустоту перед собой. — Знала бы ты, Джина эль-Берссо, что я хочу сделать с тобой в своих самых потаенным мыслях.
Стук в дверь прервал его размышления.
— Входи, Тесор, — холодно пригласил Райт, замечая краем глаза показавшегося в дверях начальника стражи.
— Вы хотели меня видеть?
— Я уезжаю, — без предисловий сказал советник, — этой ночью. Ты получил инструкции?
— Да, мой лорд.
— Сделай все быстро, — усталый взгляд окинул начальника стражи, — я имею в виду леди Эртон. Поручи это лучшему из твоих людей.
— Что сделать с телом, ваше сиятельство? Мы не успеем предупредить ее родственников.
Райт взглянул на лорда Тесора удивленно, затем покрутил в пальцах портсигар, наблюдая за бликами на серебряных гранях.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Одна из тридцати пяти (СИ)", Ромова Елена Александровна
Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку
Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.