Святилище (СИ) - Файн Сара Ф.
— Да, — ответила я.
Он улыбнулся, а я продолжала пялиться, пойманная тем, как это преобразило его суровое, свирепое лицо, сделав его причудливым, красивым.
— Малачи, — прервал нас ровный, смертоносный голос.
Малачи не сводил с меня глаз, но его улыбка стала шире.
— Анна. Рад, что ты вернулась.
— Могу сказать то же самое. Рафаэль сказал мне, что ты был в плохой форме.
Анна вошла в его комнату, как будто ей там было самое место. Насколько я знаю, так оно и было. И с этой мыслью… что-то неприятно кольнуло меня в грудь. Я стёрла боль и переключила всё своё внимание на неё.
Без громоздкого пальто, скрывающего изгибы, тело Анны было очень женственным, но излучало животную силу и уверенность, от чего мои пальцы задёргались в готовности к нападению. Ее гладкая смуглая кожа светилась янтарными оттенками, обрамлёнными абсолютно чёрными волосами, которые свисали толстыми прядями с конского хвоста, завязанного высоко на затылке. Её глаза были слегка скошены, как у кошки, и их тёмные глубины были устремлены на меня.
— Должно быть, ты Лила, — она повернулась к Малачи. — Она того стоила?
Малачи издал гортанный звук, отчётливо похожий на рычание. Анна улыбнулась, но счастливой не выглядела.
— Я так понимаю, что да, — пробормотала она.
— Лиле нужна одежда, — сказал он. — У нас есть задание, и я хотел бы, чтобы ты снарядила её. Завтра утром мы отправляемся в северо-западный сектор, в зону Хараг.
Глаза Анны широко распахнулись.
— Ты ведёшь её в Хараг? Разве мы едва не погубили себя, чтобы удержать её подальше от того места?
— Анна, — в его голосе не было ничего, кроме предупреждения.
Она резко закрыла рот, но посмотрела на Малачи с отвращением.
Мой взгляд метался между ними, пока я пыталась понять, что скрывается за его тоном и выражением её лица.
Голос Малачи был напряжённым, когда он начал раздавать указания.
— Сегодня она будет спать с тобой. Вечером устроим тренировку. Только дистанционное оружие. Пожалуйста, объясни ей, что тут да как и одень как следует, а я пока схожу к Михаилу.
Он повернулся ко мне, и его лицо заметно расслабилось, как будто он делал сознательное усилие, чтобы не напугать меня.
— Михаил — наш поставщик оружия. Я вернусь после ужина, и у нас будет тренировка. Ты смогла справиться с маленьким Мазикиным самостоятельно, но есть несколько вещей, которые я хотел бы показать тебе, прежде чем мы уйдём, на случай, если тебе придётся иметь дело с кем-то сильнее. Побудешь с Анной, пока я не вернусь?
Похоже, он действительно предоставил мне выбор. Ещё одно решение, ещё одна просьба о доверии.
— Без проблем, — сказала я, глядя на Анну, которая скрестила руки на груди и уставилась на Малачи прищуренными глазами.
Если только она не убьёт меня раньше.
Но Анна тоже расслабилась, когда встретилась со мной взглядом.
— Давай, девочка, снимем с тебя эту уродливую зелёную рубашку.
Она вышла из комнаты. Я повернулась, чтобы последовать за ней, а Малачи подмигнул мне. Мне потребовалась вся моя концентрация, чтобы не споткнуться о собственные ноги, когда я направилась к двери.
ГЛАВА 14
В комнате Анны едва уловимо пахло корицей, уютом и теплом. Несмотря ни на что, я немного расслабилась. По сравнению с безликой, простой комнатой Малачи, комната Анны была оазисом цвета и причудливости, самым привлекательным местом, которое я встретила с момента прибытия в город. У неё был похожий арсенал смертоносных аксессуаров, но стены были увешаны картинами, выполненными в одном стиле. Хотя цвета были приглушёнными и тусклыми по сравнению с земными, мазки были сочными и смелыми, изгибы, удары и уколы краски. Они были похожи на войну. Или любовь. Я не была уверена, что именно, но от них у меня заныло в груди.
— Садись, Лила. Давай поработаем над тобой. Что случилось с твоими волосами?
Я машинально подняла руку к волосам. Я не смотрелась в зеркало с тех пор, как умерла.
— Ты о чём?
— Ох. Твои волосы всегда в таком беспорядке? Нам нужно взять всё под контроль, прежде чем мы уйдём. Они так и просят, чтобы их схватили.
Я посмотрела на её распущенные чёрные волосы.
— А твои — нет?
Анна улыбнулась.
— Возможно. Но те, кто пытается, теряют конечности.
В этот момент я решила, что Анна мне нравится. Я улыбнулась в ответ.
— Может, ты научишь меня, как это делать?
Анна покачала головой, открывая сундук у изножья койки. Он был украшен замысловатыми узорами, похожими на китайские. Или японские. Что-то вроде того.
— Малачи сказал, что только дистанционное оружие.
— Что это значит?
— Это значит, что он не хочет, чтобы чьи-то конечности оказались достаточно близко к тебе, и тебе бы пришлось их отрезать. А ещё, чтобы ты случайно не отрезала их себе.
Я наклонила голову, вспоминая, как чуть не отрезала себе ногу ятаганом Лейси.
— Думаю, с этим трудно поспорить.
— Малачи часто прав. Поехали!
Анна выпрямилась, размахивая толстой проволочной щёткой. Она обошла меня, и я развернулась на месте, не подпуская её к себе сзади. Анна задумчиво прищурила глаза.
— Это всего лишь расчёска, милая.
Я виновато пожала плечами.
— Привычка.
Анна отодвинула стул от стены.
— Садись.
Я повиновалась и сосредоточилась на большой картине, висевшей на дальней стене. Издалека казалось, что хаотичные мазки краски соединялись, и на меня уставилось смертельно-красивое лицо азиата. Анна проследила за моим взглядом и посмотрела на картину.
— Такеши, — тихо сказала она, взяв прядь моих волос и расчесав кончики. — Он научил нас большей части того, что мы знаем.
Услышав хриплый голос Анны, я перевела взгляд с картины на чемодан.
— А надписи на японском?
Анна рассмеялась, но это прозвучало немного грустно.
— Малачи сказал, что ты наблюдательна. Да, так и есть. И да, сундук принадлежал Такеши.
Печали в её голосе и использование прошедшего времени вполне хватило, чтобы заставить меня замолчать. Я тихо сидела, пока она расчёсывала мои спутанные волосы, превращая их из бросающих вызов гравитации локонов в раскачивающиеся волны.
— Итак, — сказала она, — не хочешь рассказать мне, что ты сделала с Малачи?
Я закрыла глаза, молясь, чтобы мои щёки не покраснели, когда я думала обо всём, что я сделала с Малачи. Интересно, о чём конкретно говорит Анна?
Я сглотнула.
— Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Анна продолжала расчёсывать мои волосы, пальцами ловко разделяя их на пряди, систематически атакуя каждую из них. Если она и заметила, что я покраснела, то никак не прокомментировала.
— Он ведёт себя не как обычно. Малачи — самый расчётливый человек из всех, кого я знаю. Но с тобой он другой, как будто что-то не состыковывается у него.
— Наверное, потому что его единственное желание, это чтобы я покинула этот город и перестала быть помехой.
Девчачье расчёсывание волос или нет, но я не готова была обсуждать данную тему.
— Ммм-хмм, — никогда ещё ни один звук не источал столько скептицизма. К счастью, она сменила тему. — У тебя есть какая-нибудь боевая подготовка?
Я усмехнулась.
— Почему люди всё время спрашивают меня об этом? Я старшеклассница. Или точнее была ею. Наверное, теперь я никто. Но нет, у меня не было никаких " тренировок с оружием". Хотя я довольно хорошо умею защищаться.
— Посмотрим. Вот почему Малачи хочет, чтобы ты попрактиковались с оружием, которое держит нападающих на расстоянии. Кулаки — это плохо, но укусы Мазикинов ещё хуже, и если зайдем столь далеко и доберемся до зоны Харага, шансы невелики, что мы вернёмся в участок вовремя, чтобы Рафаэль успел сделать своё дело. Так что ты научишься пользоваться боевым посохом. Может быть, метательными ножами. Это зависит от того, насколько ты хороша, потому что у нас не так много времени на твою подготовку, если он хочет выходить уже завтра.
Похожие книги на "Святилище (СИ)", Файн Сара Ф.
Файн Сара Ф. читать все книги автора по порядку
Файн Сара Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.