Наследница огненных льдов (СИ) - Ванина Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
– Да вот, – расстроенно изрёк Аструп и махнул в сторону заснеженного участка земли, над которым чернели ряды небольших насыпных холмиков, а из них торчали завядшие и почерневшие кусты, наверное, картофеля. – Год на год не приходится. То дожди зальют, и всё сгниёт, то снег раньше времени выпадет.
– Неужели весь урожай перемёрз? – спросила я, и мне тут же стало грустно, что труды Аструпа пошли насмарку.
– Да что ему в земле сделается? – обнадёжил он меня. – Снег сойдёт – откопаю, просушу и сложу в погребок. Но на счёт урожая, это громко сказано. Большим он никогда не бывает. На ползимы хватит, а там уже придётся закупать банки с привозным маринованным картофелем.
– А что, картофель бывает маринованным? – не поверила я.
– Ой, девочка, на севере ещё и не такое бывает.
Оказавшись внутри небольшого, но довольно светлого и чистого дома, мы, наконец, смогли познакомиться с механиком Акселем Аструпом. Оказывается, тридцать пять лет назад он приехал на Соболий остров, чтобы поучаствовать в строительстве первой и единственной причальной мачты для дирижаблей, а после и остался в Квадене, чтобы обслуживать и ремонтировать бывающие здесь пролётом воздушные суда.
Женился Аструп весьма своеобразно: в миг слабости, когда навалилась тоска, он написал письмо, где сообщил, что ищет привлекательную молодую особу, которая не побоится связать свою судьбу с простым механиком с Полуночных островов. Это послание он запечатал в бутылку и выкинул её в море, ни на что особо не надеясь. Какого же было его удивление, когда через полгода из Рювелана ему пришло письмо от дочери рыбака, в которой она сообщала, что получила послание в бутылке. В итоге девушка переехала в Кваден, вышла за Аструпа, родила ему двух сыновей, а через пять лет заявила, что больше не может жить на острове, где для детей круглый год нельзя купить свежие фрукты, где нет нормальной еды, нормальной одежды, нормальных городских развлечений, и вообще всё вокруг угнетает и ввергает в уныние. В итоге она увезла сыновей в Рювелан, Аструп же остался в Квадене.
– А почему? – не удержалась и спросила я, сидя напротив него и попивая душистый чай с домашним печеньем.
– А что мне делать в городе? Как представил, что вернусь в эту суету, толкотню, где все вечно куда-то спешат, а жизнь проходит мимо, так сам чуть на стенку не полез от тоски. Здесь ведь у меня всё: дом, хозяйство, летом рыбалка, зимой охота – одним словом, понятная жизнь. А в городе что? Только неизвестность и ни одного империала в кармане. У меня ведь теперь работы немного. И раньше пассажирские дирижабли прилетали только раз в неделю, и то в лучшем случае, а теперь, после "Флесмера" люди и вовсе боятся летать – приобретённые билеты сдают, новые не покупают. Рейсов уже полтора месяца не было, так я успел вдоволь нарыбачиться, насолиться и накоптиться, так что с голоду не помру. Начнётся сезон, пойду в горы за толсторогами – будет на зиму и баранина. Вон, немножко овощей с огорода, немножко консервов из магазина – и жизнь прекрасна. Как можно променять этот простор, эти леса, эти реки и горы на затхлый город, где всем тесно? Нет, это всё не по мне. Да и не один я такой. Многие, кто приехал на острова, чтобы просто заработать хорошие деньги, так здесь и остались. Попросту прикипели душой к северу.
– Это всё зов Ледяной звезды, – пробурчал Брум, сидя на столе возле розетки, в которую Аструп наложил ему ошмётки от маленьких кедровых шишек. – Зов всегда манил людей идти на север, к оси мира. А у кого голова на месте, но зов не даёт покоя, тот будет жить на островах как привязанный и говорить, что прикипел всем сердцем к этому морозильнику.
– Брум, не груби, – одёрнула я его.
– Какой говорливый, – только усмехнулся Аструп. – Ничего, те четверо, которых привозил твой опекун, тоже были любители поболтать. А ещё кедровые орешки уплетали за обе щеки, – и, обратившись к Бруму, он спросил, – хочешь целую шишку пошелушить?
В итоге, Брум надолго был занят делом: отковыривал от маленькой шишки чешуйки, доставал из углублений орешки, поедал их вместе со скорлупками, и с набитым ртом не острословил.
Мы же с Эспином принялись распаковывать вещи и устраиваться в отведённых нам комнатах. Удивительно, но Брум снова оказался неправ: в доме Аспрупа было и электричество, и водопровод, и отопление. Правда, всё это заслуга умелого механика, а не кваденских властей. В подполе у Аструпа стоял дизель-генератор, который и давал свет, а ещё насос для закачки воды из реки и угольный котёл для её нагревания. Немногие дома Квадена могли похвастаться такими удобствами.
Эспин предложил Аструпу неплохую сумму за недельную аренду комнат в таком комфортабельном доме, вот только механик был явно обижен:
– Вот что, парень, – серьёзно заявил он, – убери деньги и никогда мне их больше не показывай. На севере есть нерушимый закон – всякий гость будет накормлен, обогрет и получит ночлег на столько дней, сколько ему нужно. Долг каждого хозяина сделать всё, чтобы гость был доволен и не ушёл от него обиженным. Ни про какие деньги в этом законе ничего не сказано.
– Но ведь как-то неудобно… – растерялся Эспин.
– Удобно, – решительно оборвал его Аструп. – В этом доме два дня ночевал твой с Шелой дядя, и я не припомню интереснее собеседника, чем он. Необыкновенный был человек, мечтатель, романтик. Таких людей в наши дни очень мало. Удивительно, как только деньги его не испортили. Вот и ты не меряй всё империалами. Твой дядя прекрасно понимал, что порой они ничего не стоят.
Кажется, Эспин хотел что-то сказать Аструпу, но решил промолчать с зажатыми в руке купюрами.
Глава 16
Потянулась череда однообразных дней, где мы с Эспином продолжали ждать прибытие в Кваден парохода, а заодно и Ялмара Толбота. Скрашивать ожидание приходилось небольшими прогулками по городу-деревне и его окрестностям, где из всех достопримечательностей была только помянутая Аструпом причальная мачта и покосившийся маяк на холме.
Зато холхуты, что после разгрузки парохода подобно коровам свободно разгуливали по улицам, стали интересным зрелищем. Подходить к этим хоть и не гигантам, но всё равно внушительным животным, я боялась. Зато некоторые из них не боялись подойти ко мне.
Первым был холхутёнок – настоящий малыш карликовых холхутов размером с собаку. Собственно, бегал он по улице в компании игривого пса, с которым явно был давно дружен. А потом пёс потянулся к Эспину, который не послушал моего совета и решил купить в местной столовой пирожок с мясом.
Пирожок достался прожорливой собаке, а вот холхутёнок долго присматривался ко мне и даже начал прикасаться к одежде своим щупальцем. Увы, но ничего съестного у меня с собой не было, зато я смогла погладить малыша, дотронуться до его грубой шерсти и узнать, что две дырочки на конце щупальца не что иное, как присоски. Поняла я это, когда он дотронулся до моей пустой ладони и попытался присосаться к ней.
Вернувшись в дом Акселя Аструпа, я не удержалась от вопроса, каким это образом людям удалось приручить холхутов. И он рассказал мне совершенно удивительную историю, в которую я не спешила верить.
– Это всё из-за комаров, – уверенно ответил он на мой вопрос. – Летом из-за них нет жизни ни людям, ни зверям. В прошлом году у моих соседей бычок заблудился в лесу. Нашли его через пару дней закусанного комарами насмерть. Это на побережье ветер сдувает комаров, а здесь нас заслоняют от ветров сопки и горы, так что комары жрут всех нещадно. Спасаемся только дымокурами. Для себя жжём во дворе, для скота у коровников. И холхуты к кострам тянутся – дым отпугивает комаров, и холхутам можно хоть немного от них отдохнуть. Нет, они конечно, и без дыма научились срывать с деревьев ветки с кроной, чтобы держать их в щупальце и обмахиваться, но дым костра всё равно надёжнее. В былые времена аборигены на них приманивали к своим домам холхутов, потом прикармливали их, постепенно приручали, а затем запрягали зимой, правда, не в телеги, а в нарты – большие такие, как две собачьи. Да, собственно, они и сейчас их запрягают – другого транспорта кроме тяглового на острове нет. Собачки – это для лёгких поездок, а холхут – чтобы возить дрова или ещё что увесистое. Летом их тоже можно снаряжать для поездок, но уже без нарты. Вьюк на спину – и вперёд. На тех, что поспокойнее, можно и верхом ездить, но это, я скажу тебе, занятие на любителя. Всё-таки, холхут не лошадь, над седлом ещё нужно покумекать.
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.