Демон Судьбы. Проснуться Демоном (СИ) - Мед Натали
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Парни, похоже, получали немалое удовольствие от спарринга, но я заметила, что Лир явно сильнее: по левому плечу Рея стекала струйка крови, и на боку тоже алел свежий порез. Лир оставался без меток. Сам Рей на свои раны явно не обращал внимания, так что я предпочла не вмешиваться, а продолжать любоваться отточенными движениями и красивыми мужскими фигурами.
В какой-то момент Рей снова пропустил выпад, и шпага Лира оставила еще один короткий росчерк на его боку. Лир отскочил и опустил шпагу.
Запыхавшийся, но улыбающийся, Рей опустил свою:
— Ты монстр! Разделал меня под орех!
— Ты никогда не занимаешься столько, сколько нужно, — пожал плечами Лир
— Ладно, ладно, — махнул рукой Рей. — Я буду стараться.
— Врёшь, все равно не будешь, — меланхолично констатировал Лир
— Вру, — покаянно согласился Рей. — Не буду. Вечно времени не хватает. Спасибо, что хоть иногда со мной возишься. Покажи-ка мне еще разок этот последний выпад.
Лир показал. Через пару повторений Рей кивнул, что понял, забросил шпагу за спину (где она уже предсказуемо исчезла) и пошёл к ручью умываться. Лир оставил свою шпагу около потухшего костра и присоединился к другу. Меня они столь демонстративно игнорировали, аж стало неловко: может не стоило так откровенно пялиться? Подумав, я решила реабилитироваться, сделав что-нибудь полезное, и пошла разводить костёр, благо моя зажигалка снова была при мне. Но зажигалка не понадобилась. От ручья Рей, не оглядываясь, махнул рукой, и пламя с веселым треском плеснуло прямо мне в лицо. Эх, мне бы так! Печально вздохнув, я пристроила над огнем котелок с водой и пошла умываться сама. Подальше от парней.
К тому времени как мы все закончили утренний туалет, вода уже закипела. Так и не одевшийся Рей подошел к котелку:
— О! Как вовремя! — незаметным движением он извлек из небытия прозрачную сферу с моими вчерашними «подснежниками», оторвал от них один листочек, спрятал остаток обратно, выдернул из воздуха стакан, бросил туда листик и плеснул кипятка. В котелок же он бросил горсть вчерашней травы, заваривая «чай с малиной».
Лир тем временем неодобрительно посматривал на кровоточащие бок и руку Рея:
— Не понимаю я этих твоих глупостей. Ну вот зачем? Можешь ведь защиту поставить.
— Я знаю, — отозвался Рей. — Если хочешь, я — идиот. До меня по-другому не доходит. Боль — единственное, что делает это всё реальным. Не переживай, сейчас все залечу.
Он проверил мизинцем температуру воды в стакане, удовлетворенно кивнул, что-то побормотал, перебирая пальцами. Затем плеснул немного отвара в ладонь и провел по своим порезам. К моему удивлению они сразу исчезли, оставив после себя чистую гладкую кожу.
— Видишь, какую полезную траву ты нашла! — хитро улыбнулся мне Рей.
— Вижу, — потрясенно отозвалась я.
Рей тем временем выпил остаток отвара, бодро потянулся и сообщил:
— Ну что, пакуемся?
— Закинь мой клэн обратно, — буркнул Лир. — Ты же знаешь, что я буду возвращаться керу. Куда мне еще поклажу на себе тащить.
Рей кивнул, взял оружие Лира, провел над ним ладонью, и оружие послушно исчезло. Он поднял взгляд на друга:
— Давай я тебя тоже подкину? Быстрее будет.
— Угу, чтобы Шеор отследил вас по вектору?
— Ну я ж не до такой степени идиот, — усмехнулся Рей. — День пути нормально? Скажем, от Варьянца? Сделаю тебе ключ-транспорт.
— Ну надо же, — усмехнулся Лир. — Ты уже и это можешь. Тогда давай. От Варьянца до фонтана во дворе.
— Не пойдет, — отозвался Рей. — Шеор точно знает, что этого ты сам не можешь. Если кто заметит, будут вопросы.
— О, хряж! — Лир в раздумье обеими руками взъерошил свои свежерасчесанные волосы. — А куда?
— Как насчет спальни любимой жены? — ехидно ухмыльнулся Рей.
— Откуда ты знаешь точные координаты!? — ревниво вскинулся Лир
Рей откровенно заржал:
— Не напрягайся! Не знаю. Но вот есть тут некоторые, — тут он метнул на меня многозначительный взгляд, — которые знают. Вернее, она оставила в её спальне мои маячки. Сделаю самонаводящийся выход.
— Я еще и в башне на лестнице их оставила, — буркнула я, чувствуя, что добром все это не кончится.
— Это какой-то ужас! — Рей демонстративно возвел глаза к небу. — Самые лучшие начинания идут прахом! Вот и Шеору так же напакостила! — ехидно добавил он, но, мгновенно посерьёзнев, сказал:
— Ладно, люди, дайте мне подумать. Куда-нибудь еще маячки прятала?
— Нет, — покачала головой я.
— Значит башня и спальня, — Рей уткнулся лицом в ладони, воздух вокруг него неуловимо замерцал.
Лир пожал плечами, поднялся и начал уничтожать следы нашего пребывания: испепелил остатки дров, залил костер и разровнял кострище, присыпав его землей. Поводил ладонью над свеженасыпанной землёй ладонью, и оттуда буйно начала пробиваться свежая травка.
Рей тем временем поменял позу. Теперь он сидел, замерев, с закрытыми глазами, ладони сложены лодочкой, меж пальцев пробивается красноватое сияние.
Чиррла, явно почуяв грядущие перемены, нервно вился неподалеку.
Мне паковать было нечего: одежда была на мне, рюкзачок за спиной.
— Ты знаешь, — неожиданно сказал Рей, отмирая, — Я бы на твоем месте захватил тот платок, который ты использовала вместо платья.
— Зачем? — удивилась я
— Затем, что чиррлы не таскают обыкновенное барахло. Этот платок, насколько я помню, был зачарован на дополнительное тепло. А тот шарфик, — он ехидно усмехнулся, — на дополнительную привлекательность. Чтоб аж глаз не оторвать.
Я почувствовала, что начинаю краснеть.
— Дополнительное внимание нам без надобности, — продолжал Рей, — так что шарфик лучше оставить. А вот платок пригодится на случай холодных ночей.
Я кивнула и полезла в пещеру чиррлы. Мне срочно надо было слегка прийти в себя.
Рей тем временем раскрыл ладони. В руке у него лежал тёмно-красный камень, кидающий блики на белые волосы Рея, окрашивая их в огненный цвет. Рей дунул на камень, и тот перестал полыхать, но зато обзавелся цепочкой.
— Держи! — Рей кинул камешек Лиру. — Я убрал дополнительное влияние. Куда-нибудь да попадешь: не в спальню, так в башню… а может в оба места сразу.
Лир кивнул, надевая цепочку с камнем на шею.
— А это не опасно? — ужаснулась я, поражаясь спокойствию Лира, хотя ему только что сообщили, что он может оказаться в двух местах сразу.
— Это у него шутки такие, — хмыкнул Лир, бросая недовольный взгляд на Рея.
— Ну что, пошли? — как ни в чем не бывало поднялся Рей.
— Удачи! — кивнул Лир и на мгновение скрылся в завихрении воздуха, из которого вышел уже здоровенной тигрообразной зверюгой. Зверюга присела на задние лапы и одним мощным прыжком исчезла в кустах. Чиррла обиженно затявкал.
— Нет, Мýра, — потрепала я его по загривку. Он пошел домой, а не на охоту. Ты думал мы тут все останемся жить и приносить тебе каждый вечер свежих косуль?
По виду чиррлы было понятно, что именно так он и представлял себе счастливую грядущую жизнь.
— Ну долго ты еще будешь с ним мурлыкать? — недовольно спросил Рей от края поляны. — Нам ещё идти и идти сегодня.
Я с трудом оторвалась от своего лисомура:
— Не грусти тут без нас! Нам пора! — Повернулась и последовала за Реем, уже исчезавшим в кустах. За спиной я услышала недовольно-расстроенный писк, но, скрепившись, не стала оборачиваться и, чувствуя себя последней сволочью, углубилась в кусты.
Рей молча штурмовал лес, я, так же молча, последовала за ним. Через пару часов мы вышли из леса и оказались в поле. И тут я обнаружила, что чиррла таки не остался дома! Он целеустремленной копной рыжего меха семенил за нами. Рей, видимо спиной это почувствовав, обернулся и укоризненно посмотрел на меня:
— Ну и что это?
— Что, предлагаешь его пристрелить? — огрызнулась я. — У него свобода воли, он выбрал следовать за нами. Захочет — уйдет.
Рей неодобрительно покачал головой, развернулся и продолжил путь. Следующая пара часов прошла в гробовом молчании. Я поражалась резкой перемене настроения Рея: из лёгкого и непринужденного болтуна он почему-то превратился в серьёзного и сосредоточенного интроверта. Я начала было винить в этом себя, но сразу же решила, что это чушь собачья. Каждый имеет право на плохое настроение. Может он с девушкой поссорился. Кстати, о девушках. Ну не может же быть, чтоб у такого парня и не было девушки! Я вспомнила его фигуру (сейчас надежно скрытую плащом) и даже завистливо вздохнула: везет некоторым! А ты сиди тут с Виктором… который даже не здесь, а хрен знает, где. Нет, конечно, в плане фигуры Виктор тоже очень даже… но тут ещё магия! Блин! И как виртуозно!.. Так, всё. У меня, теоретически, есть жених. Интересно, этот жених хоть как-то озаботился моей пропажей? Или по-философски свалил на очередную конференцию? Типа, невестой больше, невестой меньше… Охх!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Демон Судьбы. Проснуться Демоном (СИ)", Мед Натали
Мед Натали читать все книги автора по порядку
Мед Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.