Сначала было похищение... (СИ) - Вирина Има
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Рассказ она сопровождала фотокарточками девочки. Так похожей на моего любимого.
Я была опустошена. Подняли за ноги, перевернули вниз головой, и вытрясли всё, что было внутри.
Разнообразная в своём великолепии гамма чувств, испытанных мной с момента начала её повествования.
Снисходительность леди к простолюдинке, пытающейся пудрить ей мозги. Злость за то, что имеет смелость говорить мне всё это. Зависть и ревность к той, которую любит так сильно любимый мной мужчина. Обида на него за обман, в который осознанно меня втянул, и за ту участь, на которую обрёк. Досада скорее на себя, что могла бы не узнать ничего этого, стала бы очередной овцой на заклании. Ярость. Всепоглощающая ярость на мир, в котором живу. Ещё жалость. К себе и к девушке, которая уже ни на что не надеется и не рассчитывает. Она сама себя загнала в угол рождением ребёнка. Хэнтон дочку признал и вряд ли когда-нибудь от неё откажется. Хочешь находиться при Рэри, — терпи. Наконец благодарность к Мионе за её смелость, не безразличие и доброту к невинной, неискушённой девушке, влюблённой в прекрасного рыцаря и живущей в мире розовых грёз.
Я тогда очень долго молчала, переваривая и осознавая всю эту последовательность чувств. На моём лице вряд ли это отражалось. Маску я тогда умела держать превосходно.
Не было подозрений в корысти к Мионе. Я понимала её мотивы. Сама бы, наверное, поступила так же, окажись я на её месте. Когда удалось совладать с собой я долго и горячо благодарила эту отважную девушку за то, что она уберегла меня от самой большой ошибки в моей жизни. Заверила её в том, что навсегда останусь её должницей, и при случае с радостью отдам ей долг.
Тем же вечером за ужином я попыталась поговорить с родителями. Зашла издалека. Спросила о том, что будет, если по каким-то причинам свадьба не состоится. Если Хэнтон обидит меня, если я разлюблю его.
Отец поспешил высказаться, что любовь в браке вовсе необязательна, что всегда достаточно здравомыслия и соблюдения правил приличий. Что наша свадьба дело решённое, а само торжество и мой переезд в дом жениха, — формальность.
Мама добавила, что смирение и послушание мужу-залог счастливого брака. Что леди невозможно задеть или обидеть хотя бы потому что чувства леди, — только её личное дело, до которого она никогда и никого не допускает.
Если бы Лифисса заговорила со мной о таком незадолго до собственной свадьбы, я бы никогда не отмахнулась от неё. Если такое случится, мы будем говорить всю ночь напролёт, если потребуется, но моя девочка должна быть уверена в своём выборе.
Тот принцип, который от обратного. Нас с сестрой воспитывали совершенно по-другому. Нам не хватало родительского тепла и участия. Поэтому Фисса часто забывает, что я её опекун, приёмная мать, тётка, — если угодно. Для неё я подружка, в первую очередь. Чаще это всё же хорошо, чем плохо.
Поэтому и на ярмарки мы ходим. Отплясываем там, как простолюдинки. Едим еду с уличных лотков, запивая её горячим чаем. Затем я разрисовываю своей разбойнице лицо, наряжаю её очередным сказочным персонажем и мы идём по соседям, беря с собой Лифиссиных подружек.
В этом году мы не собираемся изменять устоявшейся традиции.
Закончив со сборами я подошла к окну, едва покрытому морозным узором. Открыв створку, с наслаждением втянула в себя лёгкий морозец, тут же потянувшись к дивану за пледом.
Вот так. Допью кофе, которого на донышке, немножко подышу и пойду будить малышку, если сама не проснётся. Скоро придёт Люси, чтобы отвести Фиссу на ярмарку. Мне же нужно съездить на рынок за свежими фруктами, для обеда у Леметров. Вообще на праздник урожая принято приносить к столу приготовленные блюда. В старину многолюдные застолья собирались из того, что каждый из приглашённых принесёт с собой. Принимающая хозяйка гуся запечёт, а гости идут с пирогами, салатами, закусками. Мисс Леметр с удовольствием готовила сытно, вкусно и много. Мне же оставалось привезти свежие фрукты. В этом году я специально не стала заказывать сезонные яблоки у лавочника, решив попытаться раздобыть южных деликатесов, которые можно было купить подешевле на овощном привозе.
Гостиную уже наполнил морозный воздух, а мне всё не хотелось нарушать такую редкую в нашей квартирке тишину. Поставила кашу на плиту, кофе в турке залила водой, водрузив рядом с кастрюлькой, и всё же отправилась будить малышку.
Потом были сонные, тёплые объятья, поцелуи в сладкие щёчки, обсуждения и предвкушения сегодняшнего дня.
Когда я уже заканчивала с причёской Лифиссы послышался стук в дверь.
— А это, наверное, Люси. — Быстро зачёсывая последние прядки, обрадовала я девочку.
Открыла дверь, впустив на порог радостную и взволнованную подругу.
— Мелани нашлась! — С ходу огорошила она меня. Я, кажется, даже не сразу поняла смысл сказанного, продолжая непонимающе смотреть на Люси.
— Ани, это правда. Её нашёл Крентом. Всё вышло совершенно случайно. Там дикая, ужасная история. Он чудом оказался в том месте, где её держали. Хвала Создателю, она не успела пострадать, он с трудом смог её спасти. Но мы всё расскажем тебе позже, я сейчас очень тороплюсь. Я ведь пришла узнать, не передумала ли ты? Мелани ведь сможет пока пожить с вами? Она сегодня ночевала у Крентома, но ты ведь понимаешь, что мы теперь итак многим ему обязаны, не хотелось бы садиться на шею. Я могу привести её сюда?
Она говорила быстро, сбивчиво. Совершенно без пауз. Стояла на пороге, не раздеваясь, заскочив на минутку.
Я же переживала самые смешанные чувства. Конечно я была рада, что девушка в безопасности и не пострадала, но меня одолевали такие низкие, неправильные эмоции.
В голове крутились мысли о том, что когда дело было плохо, когда о Мел не было ничего известно, Люси приходила ко мне обсудить каждую деталь. Я сама рисковала головой, еле выбравшись с того склада, когда пыталась узнать о девчонке хоть что-нибудь. А теперь, Мелани нашлась, но мне об этом даже не удосужились сообщить. Если бы доблестный, героический граф был бы душкой, то видно, что сестрички с радостью обосновались бы у него, обо мне и не вспомнив.
А про Фиссу, значит, Люси и вовсе забыла? Про то, как моя девочка ждёт сегодняшней ярмарки.
Умом я понимаю, что то, что Мелани нашлась, это действительно большое счастье. Минуту назад я едва ли меньше Люси волновалась о ней, сейчас же никак не получалось обуздать собственную злость.
Собственная низость и мелочность злили особенно.
— Конечно приводи. Устраивай её здесь. Позаботься, чтобы она чувствовала себя здесь как дома. — Наконец я обрела маломальский контроль над собой.
— Так. Я где-то напортачила да? Откуда здесь баронесса Дэнэмуд и куда она дела мою подругу? — Говоря это, девушка сняла обувь и разувшись подошла ко мне, приобнимая за плечи.
— Прости меня. Я понимаю, что это глупо и мелочно. По-детски, что ли… — я не успела договорить, Фисса меня перебила.
— Так ты что, не поведёшь меня на ярмарку? — Возмущённо, водрузив руки в боки спросила она.
— Точно! Ярмарка! — Хлопнула себя по лбу Люси. — Детка, у меня для тебя сегодня очень насыщенная программа. Сейчас мы пойдём в гости к одному очень хорошему лорду. Там я тебя познакомлю со своей сестрой. А потом мы все вместе отправимся на площадь. Ну как? — Выложила Люси программу присев на колени и обняв мелкую за талию.
— А можно всё то же самое, только без лорда? Ну сама подумай, какая ярмарка с лордом? Он и плясать, небось не умеет. — Принялась торговаться Лифисса.
— По рукам! Ты готова? Надевай пальто и побежали.
А потом подойдя ко мне проговорила еле слышно:
— Прости меня. Ты ведь всё понимаешь, правда? Я от счастья себя не помню, до сих пор не могу поверить, что беда миновала.
В ответ я обняла её и улыбаясь поторопила:
— Баронесса Дэнэмуд откланялась, но просила вам передать свои пожелания хорошо провести сегодняшний день.
Настроение было невозвратимо испорчено. Я злилась на Люси, хоть и понимала, что незаслуженно. Как бы я сама себя вела на её месте!? Злилась на графа Баррэм за то, что тот оказался таким героем и мало того, что спас из беды очередную деву, так всё же приютил её у себя, в то время, как меня с больной ногой донёс лишь до мастерской.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Сначала было похищение... (СИ)", Вирина Има
Вирина Има читать все книги автора по порядку
Вирина Има - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.