Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Легко сказать, — вздохнула я. — Понятия не имею, как обрести этот дар!
— Кстати, пока вы можете жить в особняке вашего деда, экономка предупреждена, что вы вот-вот появитесь в городе, — обрадовал меня напоследок поверенный. — Она давно мечтала познакомиться с вами. Порадуйте старушку. Марлен нянчилась с вашим отцом и практически вырастила его, она может многое вам рассказать о нём, его молодости. Я сейчас напишу адрес и записку Марлен.
Нотариус что-то черкал на листке, а я не могла поверить, что со мной это происходит. Я оказалась внучкой местного барона, очень богатого. У меня будет родовое имение, где вырос мой отец, которого я совершенно не помнила. Зато теперь я смогу всё выяснить о нём: как он рос, жил, как познакомился с мамой. Тётка ничего толком не рассказывала. Она не любила моего отца, называла его негодяем, который соблазнил её младшую сестру Дайану, обрюхатил её и сбежал из дома, чтобы жениться тайком от родителей. Из-за этого его лишили всякого наследства и семейного дохода. Тётка считала это недальновидным и неблаговидным поступком, ибо отец обрёк свою семью на нищенское существование.
— Вот, держите, — поверенный протянул листок, сложенный вдвое. — И передавайте мои наилучшие пожелания мисс Марлен.
— Хорошо. Скажите, а мистер ди Амос тоже живет в этом доме? — напряглась я, ожидая услышать «да».
— Нет, что вы. Воспитанник вашего деда имеет собственный дом в том же районе, — добродушно улыбнулся поверенный. — Не переживайте. Он не посмеет прийти к вам. Незадолго до смерти Даррен крупно повздорил с ним и запретил воспитаннику входить в его дом. Даже защиту поставил на его ауру. Она простоит ещё месяца два как минимум.
— Благодарю, мистер Хорас, — встала я как во сне и двинулась к выходу. — Всего доброго.
— Жду вас, мисс ди Ситтел, через неделю, — радушно произнёс мужчина. — Надеюсь, порадуете старика хотя бы частичной трансформацией.
Я машинально кивнула и быстро вышла из кабинета. Девчонки шуршали юбками за спиной, торопливо догоняя меня.
— Аманда, — окликнула Солли, подхватив меня под локоть. — Не волнуйся, мы справимся вместе.
— Да, Солли, конечно, — как в тумане проговорила я, пребывая в своих мыслях.
Глава 2. Харви
Харви ди Амос
Голова пухла от цифр. Я поднял взгляд от отчёта и устало посмотрел в окно. Зима близко, всю ночь шел снег. Стало светлее, но как-то грустно. Скоро обед, а работать уже не хочется.
— Мистер Харви, пришёл мистер ди Брутус, — открылась дверь, и хорошенькая секретарша вплыла в кабинет, неся на подносе две дымящиеся чашки ароматного кофе. Как же она вовремя.
Кристина мило улыбнулась, поставив поднос на стол. Её карие глаза и выпирающая из-под блузки грудь так и манили сказать какой-нибудь пошлый комплимент, но я в который раз сдержался, уткнувшись носом в отчёт.
— Пусть заходит, — махнул рукой в сторону двери.
— Что-нибудь ещё? — игриво спросила секретарша. Демон! Зачем я взял её на работу?
— Нет, Кристина, спасибо, — пробубнил я, отпив глоток спасительного кофе.
Девушка развернулась и поплыла на выход. Полгода уже как работает у меня, а всё глазки строит, надеется на что-то, хотя я строго ей сказал на собеседовании, что никаких внештатных отношений. Я своим принципам не изменяю. На работе — только работа.
Но, демон, как она хороша: точёная фигурка и объёмная грудь. Если бы не её ум и хорошее для простолюдинки образование, давно бы уже уволил и соблазнил. Хотя кто кого соблазняет — это ещё можно поспорить. В данный момент Кристина мне нужнее в качестве наёмного работника. А как она божественно готовит кофе! М-м-м!
Я снова отпил глоток терпкого напитка, чувствуя, как в голове проясняется.
— Привет, Харви! — в кабинет ворвался лучший друг, нагло плюхнувшись в кресло напротив. Он втянул носом витающий аромат. — Кристина, как всегда, бесподобно сварила кофе!
— Давай присоединяйся, Майлз, — кивнул я на вторую чашку.
— Всё же твоя секретарша очень удачное приобретение за последние полгода, — хохотнул друг. — Эх, я бы взял её в содержанки, но она упрямо игнорирует мои поползновения.
— Потому что она умнее, чем ты думаешь, — скривился я, недобро покосившись на друга. Его бирюзовые глаза смотрели прямо, сам он нагло ухмылялся. Он поправил светлые волосы рукой, убрав назад мешающую прядь.
— Да нет, — прищурился Майлз, — она просто ещё не знает, что у тебя скоро помолвка. Но как только в субботу вы с Ванессой объявите официально о серьёзных намерениях, мои шансы возрастут.
— Ну-ну, — ничуть не удивился я самоуверенности друга.
— Ладно, оставим пока твою секретаршу в покое, — вдруг нахмурился Майлз. — Я к тебе пришёл не языком чесать о Кристине и её прелестях.
— Слава богам, а я думал, ты никогда не прекратишь эту тему, — хохотнул я, но, увидев, что тот не отреагировал на юмор, стёр улыбку с лица. — Что у тебя?
— Сегодня ночью в город прибыла некая леди по имени Аманда ди Ситтел, — сосредоточенно посмотрел на меня Майлз.
Сердце замерло от плохого предчувствия, и пальцы с силой сжали чашку так, что она чуть не хрустнула.
— Думаешь, родственница Даррена? — понял я намёк друга.
— Не исключено, — напрягся глава безопасности города. — Освальд лично видел её документы. Говорит, леди молода, хороша и приехала с друзьями. Среди них новый наместник округа Кейдан ди Арран.
— Приехала, значит, узнав о смерти родственника, — сжал я невольно кулаки. — Ну-ну, посмотрим.
— Когда оглашение завещания?
— В следующий четверг, — вздохнул я. — Хорас будет ждать меня в полдень. Думаешь, он знает о её приезде?
— Скорее всего, он и нашёл леди, — огорошил меня друг. — Мои парни заметили, что его помощник в последние месяцы часто выезжал в столицу и подолгу там пропадал.
— Нужно наведаться к старому лису! — процедил я. — Почему раньше не рассказал об активности Хораса?
— Честно говоря, не придавал этому значения, — пожал плечами друг, допивая кофе. — Мало ли у него дел в столице.
— Значит так, у нас есть неделя. Выясни всё об этой леди. Кто она? Зачем приехала? И о её друзьях.
— Хорошо, — кивнул Майлз. — Кстати, ты собираешься отмечать последний день беззаботной жизни?
— Ты про мальчишник? — скривился я, понимая, на что намекает друг. — Даже не думай!
— Нет! Так не пойдёт! — изогнул бровь интриган. — Ты в субботу возьмёшь на себя обязательства жениха, будешь примерным Харви, как положено, чтобы до Ванессы не дошло никаких слухов о твоих любовницах. Ты с ними уже порвал?
— Да, — поморщился я. Не то чтобы я расстроился, расставшись Кирой и Нанни, но последнюю неделю не хватало их тепла и ласки. А до брачной ночи ещё целый месяц.
— Тем более! Последние свободные дни! Надо погулять напоследок от души! — хитро растянул губы в улыбке друг. Вот за что я люблю его, так это за энтузиазм и умение убеждать.
— Ладно, уговорил, расслабиться не помешает, — сдался я на милость интригану. — К мадам Жюли поедем?
— Конечно, я уже заказал программу для моего лучшего друга, — честно признался шельмец.
— Уже всё продумал! — я встал и похлопал по плечу друга. — Спасибо, Майлз, что не забыл обо мне. Обещаю: когда ты решишь связать себя узами брака, тоже устрою для тебя незабываемый мальчишник.
— Ну уж нет! — захохотал хитрец. — Не дождётесь! Мне и так неплохо живётся! Я, в отличие от тебя, не стремлюсь быть вожаком клана. Могу и без жены обойтись.
— Посмотрим, как ты заговоришь лет через десять, — усмехнулся я, надевая пиджак. — Может, пообедаем вместе?
— Давай, заодно обговорим детали предстоящего праздника, — ухмыльнулся друг. Знает, гад, как отвлечь меня от тяжёлых мыслей.
А я не против, чувствую, неделя будет не из лёгких.
Глава 3. Выход.
Аманда ди Ситтел
Похожие книги на "Три девицы на севере (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.