Шепот Греха - Сингх Налини
— А как я на нее смотрю?
Та прищурилась:
— Как кошка на мышь. — Она скрючила пальцы, словно когти, и взмахнула руками. — Вот так.
— И вам это не нравится?
— Мне не нравится любой мужчина, который западает на мою дочь. — Алекс развернулась и направилась обратно к кухонной стойке. — А ее отцу они не нравятся вдвойне.
Уж не пытается ли она его запугать?
— Я вырос в Стае.
Он привык к излишне любопытным соседям, рычащим отцам и взбешенным матерям.
Алекс, фыркнув, отвернулась, а Эмбер расплылась в улыбке:
— Женщины им тоже не нравятся, — сказала она, чуть понизив голос. — Когда я стала встречаться с Джедом, Алекс пообещала отлупить меня скалкой, если я разобью ему сердце.
Та взмахнула вышеупомянутым инструментом, указывая на Эмбер.
— И не забывай об этом.
Эмбер со смехом обняла ее.
— Она в порядке, мама. Рия переживет это легче, чем мы с тобой.
Именно в этот момент вернулись отец и брат Рии.
— А это еще кто, черт возьми, такой?
2
Рия опустилась в полную пены ванну, которую набрала ей бабушка, и вздохнула.
Минуту спустя в дверь тихонько постучали.
— Все хорошо, Попо.
Бабуля вошла — совсем крошечная, с лицом, изборожденным миллионом морщин, отметин о прожитых годах, но держалась она прямо, а взгляд ее был ясным. Маолинь Оливье отведено еще немало десятилетий, как она любила повторять. Она присела на закрытую крышку унитаза, как раз когда отец Рии разорался внизу, на кухне.
— Началось, — пробормотала Маолинь, закатывая глаза. — Иногда мне кажется, у нас не дом, а филиал психушки.
Губы у Рии дернулись, и она сглотнула невольно выступившие слезы.
— Просто он за меня испугался и теперь злится.
— Умная девочка.
Бабуля взяла ее исцарапанную руку и поднесла к губам.
Поцелуй был нежным и любящим. Он исцелял раны изнутри.
— Попо, я люблю тебя.
— Знаешь, — сказала Маолинь, — а ты ведь единственная, кто меня так называет. Кен и Джет зовут меня нана.
— Поэтому-то они не твои любимчики, в отличие от меня.
— Тссс.
Глаза Маолинь сверкнули, и она опустила руку Рии обратно на край ванны.
— Ты уже поблагодарила молодого человека, который тебя нашел? Может, стоит испечь ему пирог?
Это заставило Рию улыбнуться.
— Вряд ли, — охладила она пыл обнадеженной бабули. — Он для меня слишком красивый.
Спасший ее блондин был явно отлично натренирован, но, юный и худощавый, он куда больше походил на подростка-серфера, чем на взрослого мужчину. А вот Эммет…
— Продолжай в том же духе, и твоя женственность увянет, — вздохнула бабуля.
— Попо! — фыркнула от смеха Рия.
— Что? Я говорю чистую правду. — Теперь бабуля изъяснялась по-другому, ее идеальный английский сменился речью, которую она использовала в общении лишь с самыми близкими людьми. — В твои годы я уже родила твою мать.
— Времена меняются — я вряд ли увяну в двадцать два. — Рия откинула голову на стену. — Расскажи, как ты встретила дедушку?
— Зачем? Ты и так все знаешь.
— Ну прошу. — Старая история успокаивала, а прямо сейчас Рия как никогда нуждалась в успокоении.
— Ну, хорошо — для моей Ри-Ри. — Глубокий вдох. — Я жила на ферме в провинции Хэнань, и семья пыталась устроить мне брак. Но боже, я была ужасна. Я и не думала выходить замуж за кого-то из парней, с которыми меня знакомили — тот слишком тощий, тот слишком толстый, тот чересчур тупой, а этот до сих пор держится за матушкин фартук…
— И родители терпели твои отказы?
— Я была единственной девочкой после трех мальчиков. Меня избаловали. — Любящая улыбка. — И вот однажды отец приходит домой и заявляет: «Маолинь, сегодня оденься понаряднее, в деревню приедет врач из Америки проверить глаза стариков».
— Катаракту.
— Да. Отец сказал, может быть, сумасшедшему американцу приглянется такая же сумасшедшая жена-китаянка, которая никого не слушает. Конечно, после этого я сразу же невзлюбила американца.
Рия хихикнула, как ребенок, целиком погрузившись в рассказ.
— И дедушка пришел к вам на ужин.
— А я надела коричневое платье, самое уродливое, с такими же безобразными коричневыми ботинками.
Бабуля пригладила Рие волосы, которые как-то сравнила с китайским шелком, хотя та была обязана своей каштановой гривой совсем другой культуре.
— Только он оказался таким красивым. Дивные зеленые глаза, светлые волосы. И он был очень милым. Украдкой улыбался мне весь вечер. Сразу понял, что я затеяла.
— И все равно попросил тебя выйти за него.
— Спустя всего лишь неделю. И сумасшедшая Маолинь сказала «да», и мы поехали в Америку.
— Так скоро, — пробормотала Рия, покачивая головой. — Ты совсем не боялась?
— Тьфу ты, чего бояться? Когда любишь, не страшно. Лишь не терпится…
— Попо, не говори так!
Но было уже поздно.
— Не терпится стать женщиной.
* * *
Эммет спрятал улыбку за чашкой жасминового чая. У него был по-звериному острый слух, так что он слышал все, что говорила бабушка Рии — и будь он проклят, если еще не влюбился в эту леди. Неудивительно, что дедушка Рии на ней женился.
Подняв глаза, он заметил лицо Алекс, когда муж сгреб ее в объятия. Несмотря на все свое бахвальство она очень переживала за дочь.
— Ее никто больше не тронет, — тихо заверил он, поднимаясь на ноги.
Они все смотрели на него несколько долгих секунд, пока Саймон, отец Рии, не кивнул. Но когда он заговорил, то сказал:
— Она не для тебя. Она помолвлена.
— Она не носит кольцо, — выгнул Эммет бровь.
И раз какой-то идиот оказался настолько глуп, чтобы не отметить ее при первой же возможности, то для Эммета он не проблема.
— Скоро будет, — покачал головой Саймон. — Мы дружим с Кларками, семьей Тома, уже много лет. Предложение — всего лишь формальность.
Эммет слышал, как Рия с бабушкой продолжают хихикать в ванной. Они не упоминали никакого Тома, даже обсуждая вопрос «как стать женщиной». Так что леопард расплылся в довольной улыбке, хотя внешне мужчине пришлось сохранить на лице прежнее выражение.
— У меня есть подозрение, что для вашей дочери еще ничего не решено — она сама сделает свой выбор.
Конечно, он ни капельки не сомневался, что Рия выберет именно его, но ее родителям лучше этого не сообщать. Пока.
* * *
Два часа спустя, после краткого совещания с альфой и другими воинами, Эммет, потерев усталые глаза, поймал бутылку пива, брошенную ему Нейтаном.
— Поеду домой, посплю немного.
— Задержись на пару минут, расслабься, — предложил страж. — Ты весь вечер натянут как струна. С девушкой, на которую напали, все хорошо?
— Да. — Эммет не собирается ни с кем обсуждать Рию. Не сегодня. — Что там Люк говорил насчет Пси?
Веры редко имели дело с безэмоциональной расой, но судя по тому, что он ухватил краем уха, в этот раз их интересы могли пересечься.
Нейт глотнул пива:
— Ты же знаешь, в политике они первые. Мы слышали, они пытаются нейтрализовать «Ви» самостоятельно.
— Зачем? Их же ни хрена не волнуют жертвы среди людей и веров.
Единственная причина, по которой Пси еще оставались у власти — помимо того, что их конкуренты выбывали из предвыборной гонки один за другим из-за громких скандалов — это умение зарабатывать деньги, которые иногда даже доходили до избирателей.
— Мы наступаем им на пятки, — отозвался Нейт. — Пси предпочитают лидировать везде и всюду.
— Похоже, мы должны действовать быстро.
— У нас есть немного времени про запас. — Страж опустил бутылку. — Видимо, далеко не все Пси считают нас реальной угрозой.
— Не видят ничего за своими башнями из слоновой кости? — фыркнул Эммет.
— Люди и веры для них мало значат. — Нейт довольно ухмыльнулся. — И пока они решают, стоит ли вообще утруждать себя заботами насчет нас, мы захватим город.
Похожие книги на "Шепот Греха", Сингх Налини
Сингх Налини читать все книги автора по порядку
Сингх Налини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.