Их любимая кукла (СИ) - Адлер Алекса
Но сколько Са-ард не пытается, восстановить связь с Шоа-даром ему так и не удаётся. Как и с беспилотниками, сканирующими и снимающими место происшествия.
А когда он направляет туда другие, те ничего не обнаруживают.
Джэт Шоа-дара, вместе с ним на борту, попросту бесследно исчез.
Глава 16
Оглушённая случившимся, я вскакиваю с места, заламывая руки. И, как в тумане, наблюдаю за безуспешными попытками Са-арда найти младшего брата. Слышу повторяющиеся вновь и вновь попытки выйти на связь.
Но всё без толку.
Сердце стучит где-то в горле. Мне страшно. Дико страшно за того, кого ещё совсем недавно я сама боялась. А теперь… мне нестерпимо хочется куда-то бежать, что-то предпринимать, как-то искать, сделать хоть что-то. Но останавливает чёткое и безжалостное осознание, что сделать я ничего не могу. Кроме одного.
«Где ты, невидимка? – мысленно кричу. − Отзовись немедленно! Прошу тебя, помоги нам. Пожалуйста».
А в ответ тишина. И пустота. Никто не смотрит. Никто не говорит со мной. Ни рядом. Ни в моей голове.
«Пожалуйста. Я тебя очень прошу. Отзовись. Помоги», − взываю вновь и вновь, даже не замечая, что плачу и слёзы ручьями текут по щекам.
Но в какой-то миг это замечает Са-ард. Или может, он просто улавливает мои мысленные вопли. Потому что разворачивается ко мне резко, пронзив прищуренным взглядом. Но не пытается остановить. Лишь наблюдает. И мне чудится в этом взгляде надежда.
«Пожалуйста, отзовись», − всхлипываю, закрывая глаза, сжимаю пальцами виски. Чувствую себя так, будто сейчас вырвусь из этой телесной оболочки. Лишь бы докричаться.
И ничего.
Кто бы ни говорил со мной вчера, сейчас он, или она, явно не собирается этого делать. Либо не слышит. Либо не желает.
− Что теперь делать? – шепчу, поднимая взгляд на Са-арда. – Вы же сможете его найти? Он же не погиб, правда? Иначе ведь не исчез бы тогда. После аварии остались бы следы, обломки. А так его будто… похитили.
− Интересная верс-с-сия, − сужает глаза змей старший. – Впрочем, я с-с-склонен с тобой согласиться.
− Но у вас ведь есть способ найти его? Может… ментально с ним связаться?
На это Са-ард удивлённо хмыкает, и одобрительно кивает, будто поощряя за сообразительность.
− Ментальную с-с-связь с братом мне с-сейчас тоже не удаётся ус-становить, − и видя, как расширяются от ужаса мои глаза, добавляет, явно пытаясь успокоить: − Он точно жив. Его с-смерть я бы почувс-ствовал. Так же как и с-с-серьёзные ранения. А вот что с-с-с ним случилос-сь, мне предс-стоит выяс-снить. Пока ч-што я не улавливаю ровным счётом ничего. Это значит одно из двух. Либо он в глубокой отключке. Либо на этой планете ес-с-сть кто-то, кто способен заглуш-ш-шить нашу связь. Первое более вероятно. Но и второй вариант более чем возможен, ес-с-сли учитывать наш-шего вчераш-шнего наблюдателя.
− Но он же помог, − бормочу я, хотя и сама понимаю, что это не особо весомый аргумент.
− Мы не з-с-снаем, с-с какой целью он это с-сделал.
− Мне больше не пробовать докричаться до него? – закусываю губу.
− Почему ж-ше. Пробуй. Как минимум, это мож-шет дать нам подсказ-ску, − обжигает меня нечитаемым взглядом Са-ард возвращаясь к своей работе.
Пробовала я на протяжении нескольких часов.
Са-ард само собой всё это время искал. Сканировал не только поверхность планеты, но и её недра. Изучал каждый камушек на месте происшествия. Пока дистанционно. Но я уже видела мрачную решимость в его глазах. И понимала, что она означает.
− Ж-шеня, приготовь что-то поес-сть, − распорядился он час назад, направляясь к той самой двери, ведущей к техническим помещениям.
Распоряжение это я выполнила. Особо не задумываясь и выбрав парочку самых простых в приготовлении рецептов из копилки искусственной памяти. И всё это время, в промежутках между мысленными призывами в пустоту, не могла не думать о том, чем всё это может обернуться.
В том, что Са-ард планирует лично отправиться на планету, я практически не сомневаюсь. Я, конечно, не могу похвастаться, что прям так очень хорошо изучила своих хвостатых спутников, но не заметить, что змей старший очень дорожит младшим братом и чувствует себя ответственным за него, было сложно.
Но если он туда отправится… если с ним тоже что-то случится… Что тогда будет с кораблём?
Что тогда будет со мной?
От ужаса всей этой ситуации меня уже буквально трясёт и подташнивает. Мне очень страшно за Шоа-дара. И за Са-арда теперь тоже. И за себя. Я прекрасно отдаю себе отчёт, что пропаду без них.
Осознание собственной беспомощности и вовсе доводит до отчаяния. Спасает только то, что у меня есть конкретная задача, которую мне поставили, и я должна её выполнить. Приготовить еду. Вот я и готовлю.
Присутствие Са-арда в пищевом отсеке ощущаю как раз в тот момент, когда достаю поднос с намерением отнести всё приготовленное в комнату отдыха.
− Ос-с-ставь. Тут поем, − велит лишённым эмоций голосом.
Подняв взгляд на мрачного на-агара, застывшего в дверном проёме, лишь молча киваю. Он бесшумно скользит ко мне, замирает напротив. Я по-прежнему безмолвно пододвигаю к мужчине тарелки с… уже, наверное, ужином. Кладу рядом двузубую вилку и нож. Са-ард так же молча принимается за еду.
− Я лечу ис-с-скать брата, − сообщает, спустя несколько минут.
На это я тоже могу лишь кивнуть. Так как прекрасно понимаю его решение. Сама бы на его месте сделала всё, чтобы вытащить близкого ч… близкого, в общем.
− Вы нашли хоть какие-то следы?
− Да, кое-что наш-шёл, − произносит, пристально наблюдая за мной.
− А связь с ним?
− Час-стично стала ош-щущаться. Я улавливаю то, что чувс-ствует сейчас Ш-шоа.
− Что именно? – взволнованно вскидываю глаза на Са-арда.
И чувствую, как сжимается всё внутри раскалённым обручем, когда его глаза выцветают, практически чернея.
Всё так плохо? Шоа-дару больно? Его пытают? Он ранен?
Что-то мне совсем дурно.
− А если и с вами что-то случится… − шепчу сглотнув. – Вы знаете, как от этого уберечься?
− У меня ес-с-сть кое-какие мыс-с-сли, − получаю новый расплывчатый ответ.
Хочется кричать от этой жуткой неопределённости. Трясти его, требуя более чётких ответов, каких-то гарантий, хоть чего, дарующего надежду. Но я понимаю, что это бесполезно. И понимаю, почему он не озвучивает мне свои планы. Сама уже не раз задумывалась, а не моими ли глазами неизвестные похитители выведали планы и маршруты на-агаров.
Мне остаётся лишь смириться. Надеяться… и попросить кое о чём.
− Вы удалили из моей головы всю информацию о нашей родной Вселенной на случай, если мой разум захватит чужак, − произношу я сипло, опустив голову и сжав кулаки. Чувствуя на себе пристальный взгляд Са-арда. – Но ведь на вашем корабле наверняка тоже очень много информации, которую нельзя отдавать в руки чужакам. – Верно?
− Да, верно, − ровно отвечает он.
− Значит… вы не могли не предусмотреть вариант, как уберечь корабль от захвата, если вдруг с вами двумя что-то случится. Думаю… это может быть что-то наподобие программы самоуничтожения, которая запустится при определённых условиях. Я права?
− Я впечатлён твоей с-сообразительностью, − хмуро хмыкает на-агар.
− Значит, права, − судорожно вздыхаю. – Это будет очень больно для меня? Можете показать мне какой-то способ безболезненно… самоубиться, на случай, если вы не вернётесь? Если у вас, конечно, нет с собой запасного скафандра, чтобы взять меня с собой.
− У меня есть идея получш-ше, − и почему его усмешка теперь почти весёлая? Что такого забавного я сказала?
− Какая?
− Скоро узнаеш-шь, − выдаёт мне Са-ард, снова сосредотачиваясь на еде.
И вот что бы это могло значить?
Долго томиться в неведении мне не приходится.
Поев, змей старший уходит готовиться к спасательной операции. А я, убирая в пищевом отсеке, уже ни на что особо не надеясь, снова пытаюсь дозваться до вчерашнего наблюдателя.
Похожие книги на "Их любимая кукла (СИ)", Адлер Алекса
Адлер Алекса читать все книги автора по порядку
Адлер Алекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.