Заплатите налоги, госпожа попаданка! (СИ) - Иконникова Ольга
– А я уже велела накрывать к обеду, ваше высочество, – но мне слышится в ее голосе не разочарование, а облегчение.
Я целую ей ручку и откланиваюсь.
Нет, всё-таки на суде она как-то ухитрилась обмануть муленир. Обычно я чувствую имеющуюся у человека магию – если особо настраиваюсь на это. Но остановившись на секунду рядом с ней, я не чувствую ничего. Нет, в недавнем всплеске магии она точно не замешана. Ну, что же, будем продолжать поиски.
24. Эжени. Всякая болтовня
– Вы не думаете, ваше сиятельство, что его высочество приезжал из-за того, что кто-то сообщил ему о наших уроках для Селесты и Элианы?
Нет, месье де Крийон не нервничает, но он серьезен и сосредоточен. Он отнюдь не передумал заниматься с девочками, и пять раз в неделю они приходят в школу по вечерам. Только теперь мы стали действовать немного умнее – месье де Крийон поговорил с главной горничной и попросил перевести сестер с мытья посуды в кухне на уборку школы – дескать, маленькие ручки Элианы как нельзя лучше подходят для мытья крохотных склянок, в которых хранятся элексиры. Не знаю, поверила она или нет, но девочки теперь знают, что нужно держать язык за зубами.
Я не могу ему сказать, что принц, возможно, приезжал из-за моего опыта в портальной магии. Я вообще никому, кроме герцогини, не могу об этом рассказать.
А может быть, его высочество всего лишь хотел взглянуть на своих потенциальных невест? Тем более, что, поговаривают, он устраивает бал по случаю своего отъезда в столицу.
В любом случае, говорить о принце мне совсем не хочется. Скажите, пожалуйста, какой нахал – дела у него неотложные. Столько километров проехал, чтобы задать Крийону несколько простых вопросов? Ага, как бы не так.
– А скажите-ка, любезный месье де Крийон, есть ли в Виларии какие-то связанные с драконами легенды, которые могли бы быть нам полезны?
– Полезны? – не понимает он.
– Не знаю, бывали ли вы на нашей драконьей ферме, месье. Если нет, то настоятельно рекомендую ее посетить. Вам эти зверики должны быть особенно интересны. Если не ошибаюсь, когда-то сильные маги умели превращаться именно в драконов.
Крийон задумчиво кивает:
– Да, уверен, что всё так и было. Тогда Вилария была сильна магически. Возможно, когда-то это снова станет реальностью.
– То есть, если рассуждать гипотетически, то любой дракон может однажды стать человеком?
– А почему бы и нет? – месье вскакивает с места и принимается расхаживать по комнате. – Именно поэтому они охраняются законом.
Он долго и путанно рассказывает о заклинаниях, которые способствовали превращению, об амулетах, которые носили маги-драконы. Но я слушаю через слово, хотя и не могу не признать, что всё это весьма интересно.
На сегодняшнем уроке магии мы изучаем магию воды. Но почти все девочки в классе обсуждают отнюдь не тему занятия, а предстоящий бал у принца.
– Говорят, его высочество будет рассылать персональные приглашения, – шепчет Арлет Пикард своей соседке. – Я уже написала папеньке, что мне нужно новое платье и изумрудный гарнитур, который я по оплошности оставила в столице. Надеюсь, его успеют прислать до бала.
Та возражает:
– Но мы же ее не получили приглашение.
Арлет вздыхает и учит ее уму-разуму:
– После того, как мы его получим, уже не будет времени для пошива нового платья. Уж я и Мариса точно будем приглашены.
– И Монкур! – подсказывает соседка.
Они оба смотрят в сторону мирно дремлющей у окна Луизы и хихикают.
– Ну, ей-то новое платье не обязательно, – язвит мадемуазель Пикард. – Что бы она ни надела, лучше она выглядеть не станет.
Я выразительно покашливаю, призывая их уделить внимание уроку, и они замолкают. Ну, что тут скажешь – гадюки.
Но сама я тоже думаю совсем не о том, о чём рассказывает с кафедры месье де Крийон. Я уже восстановила свой магический баланс и накануне вечером снова немного попрактиковалась. На сей раз я перемещалась в комнату бабушки – конечно, предварительно с ней это согласовав (а то вдруг бы ее кондратий хватил от неожиданности). Перемещение прошло вполне успешно, и этим утром я проснулась довольно бодрой.
А сегодня после уроков я намерена переместиться на более далекое расстояние. Хотя герцогиня настоятельно просит меня от этого воздержаться. Во-первых, перемещаться куда-то всегда опасно – ведь в том месте могут оказаться люди. Что они подумают, если перед ними кто-то вдруг возникнет? Ничего хорошего не подумают. Более того – обвинят в использовании запрещенной законом магии.
Во-вторых, я могу не рассчитать свои силы. Перемещусь я, например, в столицу. А вот как потом вернуться домой? Магии на обратную дорогу наверняка не хватит.
Словом, вопросов возникает много. Нужно будет еще раз поговорить с герцогиней. Наверняка и в нашем герцогстве есть интересные места, которые можно посетить вот так, через порталы. Нужно только знать, в какую конкретно точку перемещаться. А вот это как раз сложно. Нигде, кроме столицы и зала суда в нашем герцогстве, я не была. Нужно бы чаще ездить верхом и изучать красоты малой родины Эжени. Кстати, верхом я уже езжу превосходно – дедушкино заклинание на приручение лошадей отлично работает.
Урок заканчивается, и на смену нашим благородным ученицам приходят Селеста с Элианой. Как обычно, в начале занятия месье де Крийон немного рассказывает им об алфавите – девочки еще не умеют читать и все заклинания учат на слух. У маленькой Элианы складывать буквы в слова получается гораздо лучше, чем у старшей сестры.
Зато Селеста с удовольствием замораживает воду в чугунке. На лицах обеих наконец-то стали появляться улыбки, и я рада, что мы с де Крийоном тоже имеем к этому отношение.
Когда девочки, вдоволь назанимавшись и прибравшись после этого в классе, убегают, месье де Крийон говорит:
– У меня нет муленира, ваше сиятельство, но я и без него могу сказать, что с некоторых пор я чувствую вашу магию. Если это связано с нашими занятиями, то я чрезвычайно горд и польщен.
Мне приятно слышать о своей магии. Но всё-таки я задумываюсь о том, что нужно научиться как-то скрывать ее от других людей – в книгах я читала, что для этого есть специальные амулеты. Нужно расспросить герцогиню, не завалялось ли чего-то подобного у нас в поместье.
25. Эжени. Бал у принца
Его высочеству достает чувства такта, чтобы пригласить на бал всех учениц нашей школы, иначе не представляю, как обидно было бы тем, кто остался бы дома. Мы отправляемся во дворец – целая кавалькада карет, из которых на крыльцо высыпают хорошенькие, в элегантных платьях молодые девицы. Не удивительно, что провинциальные аристократы открывают рты от восхищения.
Арлет Пикард не получила возможности выгулять свое изумрудное колье – его ей так и не прислали из столицы (то ли действительно не успели, то ли посчитали это излишней роскошью), но зато она в новом наряде, и выглядит она в нём, надо признать, неплохо.
Но еще более дорого одета сегодня Жаннет Нуарре – даже вышивка на ее шелковом платье украшена бриллиантами. Но учитывая промысел ее отца, она может себе это позволить. Впрочем, мадемуазель Пикард, конечно, считает это признаком дурного вкуса:
– Вырядилась как сорока, – хмыкает она.
Интересно, где она видела сороку в бриллиантах?
Но я давно уже не обращаю внимания на ее язвительные высказывания. Она критикует всех, кто хоть как-то выделяется на общем фоне. Ей хочется блистать одной. Ну, что же, пусть блистает. И пусть охотится за своим принцем сколько угодно. Передо мной на этом балу стоят совсем другие задачи.
Я уже не боюсь танцев – я неплохо в них разобралась и даже ответила согласием на приглашения нескольких кавалеров. Хотя, признаюсь, я бы лучше погуляла по парку – говорят, он тут восхитителен. Или посидела бы в герцогской библиотеке. Но если я совсем не буду танцевать, это покажется странным.
Первый танец отдан графу де Версену. Я уже получила от него и луг, и половину леса, и потому мой интерес к нему заметно поугас. К тому же, я совсем не хочу подпитывать его надежды на возобновление наших прежних отношений.
Похожие книги на "Заплатите налоги, госпожа попаданка! (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.