(Не) Лишняя для дракона (СИ) - Ромм Дарина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Лишь около десятка мужчин, в основном пожилых, и молодая белокурая женщина в дорогом платье, стояли перед возвышением, на котором располагалось два богато украшенных кресла.
Все дружно повернулись и принялись хмуро разглядывать вошедших девушек.
— Ну точно, как на цирковых зверушек глазеют. — возмущенно шепнула Десс и изобразила широкую улыбку, присев перед присутствующими в реверансе. Остальные леди последовали ее примеру. Магистр Фолярис радостно подскочил к девушкам и приветствовал их глубоким поклоном.
— Ну хоть кто-то нам здесь рад. — уголком губ прошептала Стеф.
Дверь в зал распахнулась и вошел высокий, крупный мужчина в атласном камзоле. За ним шел принц Санториан.
— Его величество король Эргениан V Саворийский. — громко объявил слуга, и все придворные опустились в низких поклонах. Тратти, приседая в реверансе, вновь подумала, что раньше уже где-то слышала эту фамилию.
— Леди, — громко обратился король к стоявшим перед троном девушкам, — я рад приветствовать вас в нашем королевстве. В первую очередь прошу у вас прощения за то, что вас доставили сюда без вашего согласия. В свое оправдание, хочу сказать, что лишь настоятельная необходимость вынудила нас сделать это.
— Итак, я хочу сообщить вам, что вы являетесь нашими почетными гостьями и находитесь под защитой короны. Вы будете жить во дворце в отведенных вам покоях и можете проводить здесь время в соответствии с вашими предпочтениями.
Вас будут развлекать, наряжать и удовлетворять ваши пожелания. От вас же требуется лишь одно — выбрать себе в мужья одного из молодых благородных драконов, подданых нашего государства.
Король сделал паузу. Девушки ошарашено молчали и пока они не опомнились, король продолжил свою речь.
— Мы предлагаем вам один год на то, чтобы сделать выбор. Вы будете иметь возможность встречаться с самыми завидными холостяками нашего королевства на балах, торжественных обедах, пикниках и воинских поединках, которые будут проводиться на всем протяжении этих месяцев.
По окончании этого срока, те из вас, кто не определится с будущим супругом, будут выданы замуж по нашему выбору.
Помолчав, король добавил:
— С вами будут проводиться занятия по истории, географии и экономике вашей новой родины, и вы сможете лучше узнать страну, в которой отныне вам предстоит жить.
Королевский замок в вашем распоряжении — гуляйте, отдыхайте, веселитесь. Послезавтра вечером вас ждет праздник, который мы даем в честь визита нашего родственника, принца Королевства Тысячи Островов. На балу вы будете иметь возможность познакомиться с самыми достойными аристократами королевства и, надеюсь, приятно проведете время.
Тратти слушала речь короля и понимала только одно — она ничего не понимает! Их действительно похитили, чтобы просто выдать замуж?!
Сосредоточиться и хорошенько обдумать услышанное ей мешал еще и чей-то прилипчивый взгляд, который впился в нее с той секунды, что она зашла в зал, и не отрывался на протяжении всей речи короля.
Девушка буквально кожей ощущала, как чьи-то глаза обшаривают ее тело настойчивыми и скользкими прикосновениями. Ей никак не удавалось разглядеть, кто это делает. А взгляд, между тем, не отрывался от ее тела, становясь все более настырным и тяжелым, и вызывая у Тратт мерзкие ощущения.
Из задумчивости ее вывел голос Лаурины Баркелей:
— Ваше величество, позвольте спросить. Почему именно нас привезли в ваше королевство? И для чего нам выходить замуж за ваших подданных? И еще, — если мы сделаем это, то что получим взамен? И да, ваше величество, простите, но среди нас нет ни одной девушки, достигшей брачного возраста, кроме леди Гортензии. Как быть с этим обстоятельством?
Король внимательно рассматривал Лаурину и улыбался. Сегодня он был в отличном расположении духа.
— Леди, прошу вас, назовите свое имя.
Лаурина представилась, и король продолжил:
— Так вот, леди Лаурина. В нашей стране брачный возраст официально наступает после двадцати лет, так что только леди Траттиана пока не может вступить в брачный союз.
Что качается остальных ваших вопросов, юная леди… Вы все появились здесь не просто так — вас выбрал старинный артефакт в соответствии с древним пророчеством, о содержании которого я пока умолчу.
Причина — ваша кровь. Она уникальна у каждой из вас и обладает особыми свойствами. И каждая из вас, леди, имеет значение, и каждая важна для моей страны и ее будущего.
От вас мы ждем вступления в брак и появления детей. Чем больше детей, тем лучше. Взамен вы получите отличное денежное вознаграждение и дорогостоящее имущество, которые будет лично вашими и никто, даже ваш будущий супруг, не сможет на него претендовать. Отдельно, за каждого рожденного в браке ребенка вы получите кругленькую сумму.
И еще… Мы готовы сделать все, чтобы в нашем королевстве вы чувствовали себя как дома. Я знаю, что почти все из вас у себя на родине были курсантами магических академий. И здесь вы также сможете продолжить обучение в нашей столичной академии. Или заниматься с лучшими преподавателями в доме вашего будущего супруга.
Король дал знак леди Обридж и та вышла вперед, громко объявив:
— А теперь, леди, вы должны по очереди представиться его величеству — назвать свое имя, возраст и магию, которой вы владеете.
Первой вышла вперед, конечно же, леди Гортензия. За ней и другие девушки начали называть себя.
Леди Каролайн Форальдин, представившаяся магом — некромантом, вызвала настоящий ажиотаж среди придворных. Оказалось, что ее магия огромная редкость в королевстве и некроманты здесь в большей цене, состоя исключительно на службе у его величества.
Когда вперед вышла Дессиния, принц Санториан подался вперед и холодно уставился ей в лицо, подозрительно рассматривая.
Десс изо всех сил выпрямляла спину и принимала независимый вид, пытаясь не показать, как сильно взгляд принца смущает ее.
— Леди Дессиния Бертиранд. Я училась на целительском факультете и хорошо владею искусством зельеварения.
Принц Санториан громко хмыкнул и язвительно поинтересовался:
— Леди, а вы хоть одного больного сумели вылечить? И какие зелья вы в состоянии приготовить, кроме кремов для хорошего цвета лица?
— Я проходила практику в Зачарованном лесу, и была помощником главного целителя, мэтра Бригга, во время последнего прорыва тварей из леса! — Десс от возмущения даже привстала на носочки и подалась вперед, уставившись в холодное лицо принца своими темными, блестящими, как спелые виноградины, глазами.
— И зелье я могу сварить практически любой сложности. И знаете, ваше высочество, мне очень хорошо удаются составы, от одной капли которого любой будет неделю чесаться и покрываться коростами. Или маяться животом. А еще я могу….
— Леди Дессиния, мы поняли, что вы великий целитель и зельевар. — перебил ее принц. — Вам предоставится возможность продемонстрировать свое умение в реальных условиях. Например, в городском госпитале столицы.
— С удовольствием. — буркнула Десс, чувствуя, что, кажется, уже ненавидит этого высокомерного титулованного дракона.
Тратти последней предстала перед королем.
— Я леди Траттиана Аль-Таундсен из рода долинных драконов. Мне пятнадцать лет, и пока я не знаю, какая у меня магия.
Король задумчиво рассматривал Тратт.
— Леди, нам сообщили о вашем неожиданном появлении вместе с другими девушками. Хотя в пророчестве сказано, что появится десять юных дев, но магистр Фолярис, наш знаменитый ученый, всегда утверждал, что будет еще одна, одиннадцатая. И мы видим, что он оказался прав.
Мы пока не решили, как с вами поступить, так как замуж вас выдать мы не можем в силу вашего слишком юного возраста. Чего бы вы сами желали, леди Траттиана?
— Ваше величество, у себя дома я хотела учиться. И собиралась поступить в академию магии.
— Похвально, похвально. И на какой факультет, позвольте узнать? Наверное, целительство или артефакторика?
— Простите, ваше величество, но я хочу учиться на боевом факультете.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "(Не) Лишняя для дракона (СИ)", Ромм Дарина
Ромм Дарина читать все книги автора по порядку
Ромм Дарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.