Хозяйка волшебной пекарни (СИ) - Барм Анастасия
Утром следующего дня я встала поздно. Мне не хотелось просыпаться и начинать этот день. Ожидание встречи с лордом Стрейдом тревожило, но она отходила на второй план, потому что сегодня была годовщина смерти моих родителей. Все же заставив себя встать с кровати, я привела себя в порядок, посмотрела на свое отражение в зеркале и печально улыбнулась. От той задорной девчонки, что смотрела на меня из зеркала еще пару месяцев назад, не осталось и следа. Я не стала закалывать кудри, давая им свободу, снова надела мамино платье и спустилась в кухню. Собрала немного провианта, положила в корзину маленькую бутылку персикового вина, которое так любили мои родители, и отправилась к самой дальней точке пристани, где было совсем безлюдно, а деревянный помост сменялся галечным берегом. Расстелила на прохладных камнях плед, разложила продукты и обратила свой взгляд к морю. Холодные зимние воды несли с собой колючий ветер, но меня грел теплый платок. Там, за морем, во многих днях пути, лежат Северные Земли. И наш покинутый маленький дом, в котором раньше так часто звучал смех, согревая в долгие зимние месяцы. И папина кухня, на которой он месил тесто ранним утром, стараясь успеть к первым посетителям. И мое счастливое детство, и ранняя юность, и мамины песни и сказки о Юге, и наши теплые беседы перед сном. Я отпила вина из бокала, чувствуя, как глаза защипало от слез. Когда-нибудь, я обязательно вернусь на Север, в нашу деревню, чтобы навестить родителей и поделиться с ними своими успехами. Если смогу пережить сегодняшний день.
Я просидела на берегу много часов, пока бутылка вина не опустела, а тело колючий ветер не стал пробираться мне под кожу. Тогда я собрала корзинку и отправилась в пекарню, уговаривая себя, что приняла правильное решение, оставшись в Эфосе. На выходе с пристани я заметила знакомую фигуру в черном камзоле.
- Амара, - Дейрон поприветствовал меня, забирая корзину из моих рук, против чего я не стала возражать.
- Вы задержались в городе, - заметила я, кутаясь в теплый платок, - я начинаю думать, что Вы меня преследуете.
- Вы не так далеки от истины, - улыбнулся Дейрон, - я действительно искал Вас.
- Зачем? – я удивленно посмотрела в глаза мужчины, чувствуя, как моя магия уже привычно начинает волноваться.
- Хотел увидеть Вас перед моим отбытием, - Дейрон внимательно осмотрел меня, снял камзол и накинул его мне на плечи, - Вы дрожите.
Я спряталась в его камзол, вдыхая запах приближающейся бури, и отошла к краю пристани, снова обращая свой взгляд к морю.
- Вы уезжаете?
- Да, - ответил Дейрон, вставая рядом со мной и опираясь на перила бедрами, - вынужден уехать по делам. Но я вернусь за пирожными в срок.
- Почему Вы говорите мне об этом? – я посмотрела на мужчину, отмечая, что его близость все так же успокаивает мои нервы, но будоражит чувства, - разве мы должны что-то объяснять друг другу?
- Нет, но я этого хотел, - Дейрон не сводил с меня взгляда, я чувствовала его каждой частью своего тела, - Вы чем-то расстроены, Амара?
- Сегодня день памяти моих родителей, - призналась я, сама от себя не ожидая такой откровенности, - они ушли три года назад от болезни.
- Мне жаль, - Дейрон коснулся моей спины, я не стала отстраняться.
- Я не могу обещать Вам, что пирожные для Вашего деда будут готовы к следующему Вашему приезду, - мой голос стал тихим, я обхватила себя руками под камзолом в жалкой попытке унять горькие чувства.
Дейрон взял меня за плечи и развернул к себе лицом. Его взгляд тревожно прошелся по моему лицу, он осторожно взял его в свои ладони, погладив большим пальцем мои скулы. Я потянулась за этой лаской, не успев себя остановить, выдавая все свои чувства.
- Амара, - голос Дейрона был низким, в глазах собирались грозовые тучи, - что бы ни происходило, все будет хорошо, - его тон стал твердым, - я смогу защитить тебя.
- Ты не знаешь, о чем говоришь, - я посмотрела в его глаза, снова борясь с желанием все рассказать, - иногда жизнь нам неподвластна.
- Не мне, - уверенно ответил мужчина, - просто доверься мне, - он снова погладил мои скулы, а после, словно остановив самого себя, отстранился, - пойдем, ты совсем замерзла, я провожу тебя до пекарни.
Я не стала возражать, как и отвечать на его слова. Мы молча дошли до пекарни, где я отдала ему камзол и пожелала доброго пути. Немного постояла у двери, глядя на удаляющуюся фигуру, и, когда Дейрон скрылся из виду, зашла внутрь. Но закрыть лавку я не успела, чужая удушливая магия ворвалась в пекарню, распахивая дверь, я успела сделать лишь пару шагов, как лорд Стрейд вошел внутрь, быстро оценил обстановку и одним ловким движением толкнул меня к стене. Пальцы закололо магией, я вжалась в стену, в надежде увеличить расстояние между нами. Хищные глаза мужчины снова впились в мое лицо, как репейник, жаля кожу, ощущение его странной силы давило со всех сторон.
- Я пришел за ответом, - прошипел он, не хуже змеи, перебирая в пальцах пряди моих волос, - но я вдруг подумал, что тебе проще будет согласиться, если я поступлю иначе, - он сжал мою руку в своих сухих ладонях, и быстро надел мне на палец тонкой ободок кольца.
Я в ужасе посмотрела на свою руку, ошарашенная случившимся. Что он творит? Меня захлестнула злость, вытесняя чувство страха и добавляя уверенности. Я с силой оттолкнула главу службы дознания от себя, сняла с пальца кольцо, которое виделось мне удавкой, и бросила его к ногам лорда Стрейда. В его глазах отразилось удивление, которое быстро сменилось яростью. В меня ударило упругой волной его силы, которую он на эмоциях плохо контролировал.
- Вы не в своем уме, - спокойно сказала я, смело глядя в его глаза, - я никогда не приму Ваше предложение.
- Ты пожалеешь, - голос лорда Стрейда был ледяным, он быстро взял себя в руки, поднял кольцо и вышел из пекарни, забирая с собой давящее ощущение липкой силы.
Я опустилась на пол, обхватывая себя за плечи. Тело дрожало, магия внутри бесновалась, мешая думать. Что только что произошло? От угроз лорд Стрейд перешел к предложению руки? Он, верно, сошел с ума! Как и я! Мне нужно было отказать ему мягко, чтобы не злить этого сумасшедшего. Из воздуха возник мой магический компаньон, забрался ко мне на колени и успокаивающе замурчал. Я облокотилась о стену за своей спиной, понимая, что выиграла себе еще один день свободы.
Глава 13
Кэб трясло на горной дороге так, что меня укачало. Сегодня я решила навестить воспитанников приюта, мне хотелось узнать, какие подарки хотят получить дети к празднику Зимнего Дня. С самого утра меня не покидало тревожное чувство, магия волновалась, даже Кот нервно подергивал хвостом. Перед дорогой я заглянула к мадам Фелл за успокаивающим отваром, но хозяйки в чайной не было. И теперь мне приходилось справляться со страной тревогой самостоятельно. С последней встречи с главной службы дознания прошло две недели. Две недели ожидания, постоянного беспокойства и волнения. Это странное затишье пугало даже больше, но я старалась держать эмоции в себе. Дейрон тоже не появлялся, что немало меня огорчало.
Не успела я подняться по лестнице на второй этаж, как из игровой комнаты мне навстречу выбежала Амелина. Ее личико было напугано, косички растрепаны, а глаза были чуть покрасневшими.
- Лина, ты плакала? Что случилось? - я тут же обняла девочку, крепко прижимая ее к себе.
- Амара, не ходи туда, не ходи, - быстро зашептала она, утыкаясь лицом мне в волосы и с силой обнимая меня за шею, - там беда, слышишь?
- Успокойся, все хорошо, малышка, - я гладила ее по голове, чувствуя, как дрожит ее маленькое тело в моих руках, - расскажи мне, что ты видела?
- Беду, - Амелина замотала головой, отказываясь говорить.
Я отнесла ее в небольшую тихую комнату, предназначенную для индивидуальных занятий, прикрыла дверь, села на стул и посадила девочку себе на колени. Она опустила голову, пряча мокрые от слез глаза.
Похожие книги на "Хозяйка волшебной пекарни (СИ)", Барм Анастасия
Барм Анастасия читать все книги автора по порядку
Барм Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.