Три королевы (ЛП) - Ли Женева
— Я догадываюсь, и ничто из этого не оправдывает твоего поведения. — Она выглядела так, будто я дала ей пощечину, но я не получила от этого никакого удовольствия. Мне нравилось доставать Сабину или говорить Джулиану все как есть, но когда дело касалось Камиллы, единственной эмоцией, которую я испытывала, было изнеможение.
Я обняла Тею за ее хрупкие плечи и повела к двери.
Мы уже почти дошли до нее, когда Камилла воскликнула:
— Он не знал. Он только подозревал.
Я удержалась от желания оглянуться, хотя и уловила легкую дрожь в ее голосе. Открыв дверь, я подтолкнула Тею к выходу. Джулиан будет в ярости, но с ним я разберусь позже.
— Может, мне стоит пойти с вами, — добавила Камилла.
— Ты уже и так достаточно сделала.
Она шагнула ко мне, прикусив нижнюю губу. На долю секунды она стала похожа на ту Камиллу, которую я знала раньше.
— Пожалуйста, Жаклин. Я не хотела… Я могу помочь. Мордикум знает меня.
— Для тебя нет места. — Я позволила двери захлопнуться между нами, надеясь, что так мне было легче уйти.
Мой автомобиль был припаркован на подъездной дорожке рядом с седаном Джулиана и мотоциклами, принадлежащими трем его братьям. Порше канареечно-желтого цвета был самым ярким из всех. Клан Руссо предпочитал более навороченные автомобили или мотоциклы. Тея молчала, усаживаясь в низкую машину. Я мысленно отметила, что нужно проверить, пристегнулась ли она.
— Стоит ли мне беспокоиться, что Джулиан вылетит из двери и прыгнет мне на капот? — спросила я, нажимая на кнопку зажигания. В стереосистеме заиграла какая-то ужасная попсовая песня, и я быстро выключила ее. — Потому что на алюминии легко появляются вмятины.
— Не думаю, что он будет нас преследовать, — мрачно сказала она.
— Он так сильно облажался, да?
— Может, я слишком остро реагирую. — Она смотрела на дом, пока я выезжала с подъездной дорожки. Я совершенно не представляла, куда еду. — Но если он подозревал, то должен был сказать мне.
— Да. — Я кивнула в знак согласия, пока мы мчались по прибрежному шоссе, ведущему вдоль острова Корфу. — Но — и послушай меня — возможно, он не хотел беспокоить тебя во время праздников.
Я услышала, как она закатила глаза, хотя была сосредоточена на извилистой дороге.
— Он должен был сказать мне.
Я согласилась с ней.
— Иногда наши возлюбленные думают, что защищают нас, а на самом деле причиняют боль.
— Похоже, это говорит опыт, — тихо сказала она.
— Хотела бы я, чтобы ты ошибалась. — Я так долго мечтала об этом, что почти заставила себя забыть о прошлом. Но прошлое было именно таким. Я не могла его изменить. Все, что я могла сделать, — это сосредоточиться на будущем, даже если это будущее означало, что нужно наконец-то все отпустить. — Ну что, поедем в Венецию?
— Джулиан собирался все устроить, — сказала она, разглядывая через плечо ночь позади нас. Надеялась ли она увидеть его там? Или, как и я, она хотела оставить свои проблемы за спиной?
— Если мы заедем домой, я смогу взять бумажник и забронировать билеты на самолет. Должно же быть что-то доступное.
Я фыркнула, прежде чем смогла остановиться.
— Я знаю, — сказала она с тяжелым вздохом, говорившим о том, какой груз лежит у нее на плечах. — Это же Рождество. Мы не сможем купить билеты.
— Не беспокойся об этом. — Я не могла не улыбнуться от того, что сообщу хоть одну хорошую новость. — Может, я и не Руссо, но у меня тоже есть частный самолет.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Джулиан
Камилла превратила сбрасывание бомб в искусство. Я пристально смотрел на нее через всю кухню, размышляя, считается ли дурным тоном проливать кровь в Рождество.
— Это было необходимо? — прорычал я.
Она даже не вздрогнула. Вместо этого она бесстрашно встретила мой взгляд. Было странно смотреть ей в глаза после столь долгой разлуки. Себастьян не ошибся, когда назвал ее сукой. Она была неизмеримо далека от той Камиллы, которую мы все так любили. В глубине души я задавался вопросом, может, при других обстоятельствах, такая ее версия понравилась бы мне больше. Но сейчас она была невыносимой занозой в моей заднице.
— Я думала, пары не могут хранить секреты друг от друга, — сказала она, взяла все еще открытую банку с арахисовым маслом и понюхала ее. Она сморщила нос, прежде чем поставить ее на место. — Зачем это вообще нужно? Зачем делать вид, что нам нужно что-то, кроме крови?
Я не стал объяснять ей, что это для Себастьяна. Или что наш младший брат обожает это дерьмо. Потому что я знал, что ее это не волнует. Это было просто еще одно из ее политических заявлений.
— Позвони своим людям и скажи им освободить ее мать.
Ее бровь насмешливо изогнулась.
— С чего бы им меня слушать?
— Я думал, ты их лидер.
— Не будь глупцом, — сказала она со смехом, который прошелся напильником по моим расшатанным нервам. — У нас с Мордикумом общие интересы, но я не их лидер. Более того, я уже давно сама по себе.
— И поэтому ты разглагольствуешь об их идеях при каждом удобном случае? — возразил я.
— Я согласна с ними насчет места вампира в пищевой цепочке. — Она пожала плечами. — Но они используют меня так же, как и я их.
— Для чего? — Теперь я был опасно близок к потере самообладания. В детстве Камилла избегала конфронтации, но где бы она ни была в последние несколько десятилетий, она научилась держать удар. Именно поэтому я боялся потерять контроль над собой. Наша мать будет в ярости, если кто-то из нас вылетит в окно.
Она наклонилась ко мне, поманив пальцем, и я придвинулся ближе.
— Разве тебе не хотелось бы знать? — прошептала она. Камилла рассмеялась над моим выражением лица и выбежала из комнаты как раз в тот момент, когда я ударил кулаком по мраморной стойке.
Ситуация вышла из-под контроля. То, что Камилла оказалась здесь, не могло быть случайным совпадением. Она сеяла семена раздора. В этом заключался ее план? Уничтожить нас изнутри? И если так, то она это делала по приказу Мордикума? Или ею двигала чистая злоба?
Я смотрел ей вслед, размышляя, зачем она здесь на самом деле — и что мне с этим делать.
Мы не могли долго избегать решения этой проблемы, но сейчас мне нужно было найти Тею. Войдя в гостиную, я обнаружил, что она пуста.
Я прошел по первому этажу и спустился на нижний. Обыск нашей бывшей спальни ни к чему не привел. Я нашел своих братьев в бильярдной с открытой бутылкой виски и коробками рождественского печенья.
— Хочешь? — спросил Себастьян, протягивая бокал.
Я покачал головой.
— Ты не видел Тею?
— Уже потерял ее? — Лисандр поднял голову с дивана.
Я проигнорировал его и осмотрел комнату, заметив, что кое-кого еще не хватает.
— А где Жаклин?
— Она разговаривала по телефону, — сказал Торен. — Она выглядела расстроенной.
Конечно, он заметил. Он был самым внимательным из моих братьев.
— Может она с Камиллой, — предположил Себастьян.
Жаклин скорее согласилась бы на чаепитие с нашей матерью, чем на общение с Камиллой. Мне было интересно, помирятся ли они когда-нибудь или их дружба закончилась навсегда.
— Они где-то рядом. — Бенедикт пожал плечами, прежде чем прицелиться и нанести удар бильярдным кием.
Я не стал дожидаться от них помощи. То, что моя лучшая подруга и моя пара пропали, не предвещало ничего хорошего, особенно если Жаклин была на взводе. Поднявшись наверх, я распахнул входную дверь и обнаружил, что машины Жаклин нет.
— Черт!
На этот раз я облажался по полной программе. По крайней мере, Тея была в безопасности, но если она уехала, не сказав ни слова, значит, она сильно разозлилась.
Я уже собирался выйти за дверь, но вспомнил о наших подарках. Если я не смог успокоить Тею, то, возможно, Страдивари сможет. Я повернулся и направился в гостиную, как раз в тот момент, когда из холла вошла моя мать. Она нахмурилась, увидев, что все ушли.
Похожие книги на "Три королевы (ЛП)", Ли Женева
Ли Женева читать все книги автора по порядку
Ли Женева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.