Через бурные волны (ЛП) - Лейн Вал И.
— Ты слишком умна для своего же блага, Рид. Не могу представить, в какие неприятности ты вляпалась… и как из них выбралась.
— Не пытайся лестью заставить меня забыть. Я видела, как ты продавал свою душу дьяволу и соглашался выполнять его приказы ради чего-то. А я ничего не делала, кроме как помогала тебе пытаться изменить это. Так разве я не заслуживаю знать, чего именно я помогаю достичь своему капитану, рискуя своей шеей вместе с твоей?
Я тяжело вздохнул, глядя вперед, на угасающие вдали огни костров команды. Их молчание подсказало мне, что они, вероятно, уже давно предались выпивке и веселью. Поэтому я дам им поспать еще несколько часов. Но мы вернемся на воду еще до рассвета.
— Я никогда не просил тебя помогать мне ни с чем из этого, — проворчал я.
— Верно. Но ты и не приказывал мне оставлять тебя в покое.
Она была права. По правде говоря, я никогда не находил в себе сил отказать ей. Она была мне так же любопытна, как и я ей, но у меня не было времени выпытывать ее секреты.
— Расскажи мне, откуда ты родом, и чего ты хочешь от жизни, связанной с плаванием под парусом с компанией соленых ослов, и я скажу тебе, чего я добиваюсь.
Клара заколебалась, в ее глазах читалось удивление от моей просьбы.
— Ты была такой же скрытной, как и я, так что не притворяйся такой шокированной, — добавил я.
— Прекрасно, — Клара скрестила руки на груди. — Это не так смело и благородно, как ты думаешь, Харрингтон. — Она опустила глаза, уставившись на наши ботинки, стоящие на влажной земле. — Я была дочерью богатой семьи. Всегда устраивала пакости там, где не могли их найти. А когда моя мать попыталась выдать меня замуж, я сбежала, нанявшись на первое же судно, на которое смогла пробраться. Но, несмотря на всю мою предприимчивость, я была наивна. Удача отвернулась от меня довольно скоро, и они нашли меня…
Я не был уверен, собирается ли она продолжать, и не хотел давить на нее после того, как она выглядела так, словно ее голос затих. Но она продолжила, и губы ее задрожали всего на долю секунды.
— Дьяволы изнасиловали меня и высадили на острове. Они сказали, что не могут допустить, чтобы на борту была женщина, навлекающая дьявольские проклятия. Меня нашли какие-то торговцы и высадили меня в Нассау, где я встретила мужчину, которого, как мне казалось, полюбила. Я присоединилась к его команде, а потом встретила ее… жемчужину морей. Она была такой же, как и я. Она знала все о том, как выжить в этом дерьмовом мире мужчин. Мы с ней хорошо пробежались. — Клара уставилась в темноту вдалеке и улыбнулась, словно вспоминая что-то дорогое для нее. — Пока Королевский военно-морской флот не нашел ее… ее и большую часть команды… и не повесил их всех за пиратство. Я сбежала… благодаря чистой случайности и слишком пьяному тюремщику, который забыл запереть мою камеру. Я плыла в одиночку достаточно долго, чтобы оказаться на Мадагаскаре, где ты меня и нашел. После этого я поклялась, что никогда больше не доверюсь ни одному капитану. И я никогда больше не позволю другому — мужчине или женщине — завладеть моим сердцем.
— Ты когда-нибудь доверяла мне? — спросил я ее, почесывая шею и в тишине ожидая ее ответа.
— Нет. Но я и не боюсь тебя, и в этом разница. Я вижу, как ты иногда смотришь на море глазами потерянного влюбленного, мечтающего о чем-то, и как ты слегка улыбаешься про себя, когда думаешь, что тебя никто не видит. Поэтому я спрошу еще раз. Что — или кого — ты пытаешься здесь найти, капитан?
Я почувствовал, как вспыхнуло мое лицо, когда я подумал о том, что Клара так пристально наблюдает за мной. Она слишком хорошо умела читать мысли. И по какой-то причине мне почему-то нравился ее вспыльчивый, резкий характер. Я тяжело вздохнул, жестом приглашая ее идти рядом со мной, когда мы вышли из леса и пошли вдоль береговой линии.
— Есть девушка, которой я отдаю все свое сердце. Но время разделило нас. Нас разделяют столетия. Она далеко в будущем, а я здесь в ловушке. И все из-за какой-то извращенной магии сирен. Я оставил ей подсказку, как вернуть меня к ней, не думая о том, какой опасности это ее подвергнет. — Я выдохнул, думая о Катрине и желая, чтобы при следующем вдохе я вдохнул ее сладкий аромат абрикосов и жимолости, и снова возненавидел себя за то, что спутал ее с Бастианом. — Но если я смогу жить вечно… я смогу воссоединиться с ней, даже если у нее ничего не получится… я смогу ждать ее, сколько бы времени это ни заняло, пока наши временные линии снова не пересекутся.
Клара посмотрела на меня с огоньком в глазах, и уголок ее рта дернулся, будто она собиралась рассмеяться. Меньшего я и не ожидал.
— И все это ради девушки, приятель? — Она рассмеялась. — Я понимаю, что ты страдаешь от любви не меньше, чем любой другой ублюдок, но перестань. Скажи, что ты просто останешься здесь и поселишься где-нибудь с хорошей девушкой, забудешь об этом. Это не стоит такой душевной боли.
— Она стоит каждой душевной боли. Она стоит того, чтобы умереть тысячу раз за шанс прожить с ней один день. Забавно, — выдавил я из себя вымученный смех. — Когда-то я так долго искал способ умереть, а теперь я ищу на краю света способ жить вечно, только чтобы снова увидеть ее.
— Ага, так ты ищешь Источник Молодости! — воскликнула она.
Я слегка кивнул, но в основном просто отвел взгляд, не в силах согласиться с ее утверждением. Она продолжила прежде, чем у меня успела сформироваться следующая мысль.
— Это именно то, что заставляет меня понять, что ты отличаешься от остальных. — Она усмехнулась, искоса взглянув на меня. — Любой мужчина, у которого настолько не все в порядке с головой, что он готов стать Дэви Джонсом, чтобы у него был хоть какой-то шанс целую вечность ждать встречи со своей женщиной… с таким капитаном стоит отправиться в плавание.
Я пожал плечами, не зная, что еще сказать. Во мне зародился слабый проблеск надежды, вселяя уверенность в том, что, возможно, я не полностью проклял себя и свой план.
— Так ли это? — Зная, что я пожертвовал бы кем угодно и сделал бы что угодно, чтобы увидеть ее снова. Кем угодно. Будь то она или моя команда, если до этого дойдет.
Клара откинула голову назад.
— У каждого есть что-то, ради чего он готов сжечь мир дотла. Просто так получилось, что твоя причина немного более приличная, чем у большинства.
— Спасибо, — пробормотал я. — И спасибо за то, как ты помогла мне на борту корабля. Твоя предыдущая команда была полными дураками, когда так с тобой отошлись. Видит бог, ты лучше, чем большинство моих людей. — Я оглядел пейзаж, заполненный моими храпящими людьми, безжизненно распростертыми на песке, в то время как костры выкуривали последние кучки тлеющих углей, а плеск волн наполнял тишину. Я подумал о Феликсе и о том, что он был бы единственным из них, кто сохранил бы рассудок этой ночью и не обрек себя на жестокое похмелье на следующее утро. Но он ушел, а я все еще оставался без хорошего первого помощника.
Я посмотрел на Клару, наблюдая, как она внимательно следит за тем, куда ступает, когда мы оставили джунгли позади и вышли на раскинувшийся вдали берег, где ждал мой корабль.
— Не смотри на меня так, капитан. У меня такое чувство, что мне это не нравится. И, как я уже говорила, мои паруса не совсем так ловят ветер, — огрызнулась она.
— Это не так, — заверил я. — Напротив… я просто… у меня есть к тебе предложение. — Я колебался, надеясь, что не совершу серьезной ошибки. Клара склонила голову набок и, прищурившись, посмотрела на меня.
— Как бы тебе понравилась должность первого помощника капитана? — спросил я, затаив дыхание, когда слова сорвались с моих губ, чтобы не успеть пожалеть о предложении.
Клара скривила губы в порочной усмешке.
— Так же сильно, как собака любит грязь.
— Хорошо, — ухмыльнулся я, указывая на корабль. — Тогда давай проложим курс и разбудим этих придурков. Нам нужно найти Источник.
Едва проснувшись и починив мачту, мы подняли якорь в слабом свете сумерек. Клара заняла свое место на палубе кубрика, выкрикивая приказы вниз, в то время как кое-кто из команды недовольно ворчал из-за ее новой власти. Оглядываясь на остров, на котором мы хорошо отдохнули, я краем глаза заметил пожилую женщину и ее людей, одобрительно наблюдавших за нами из-за деревьев. И по мере того, как расстояние между моим кораблем и берегом увеличивалось, остров внезапно исчез из виду, уступив место все тому же океанскому горизонту, окружавшему нас со всех сторон.
Похожие книги на "Через бурные волны (ЛП)", Лейн Вал И.
Лейн Вал И. читать все книги автора по порядку
Лейн Вал И. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.