Мое темное счастье - Шерстобитова Ольга Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Не обижайся, — попросил Лир. — Это не моя тайна. Я ничего от тебя не скрываю, Ари, знаешь ведь.
Так-то оно так… Но как быть с чутьем, которое буквально вопит, насколько важно знать скрываемую информацию! Вдруг она поможет спасти Аранатариэль?
Итак…
Дайари. Темный маг. Обычная земная девушка, а он ее предал… Женился. На красивой. Богатой. Подходящей по положению… Не было выбора…
— Это-то ты откуда знаешь? — удивился Лир.
— От водяного. Давно еще, когда только познакомились и я шла спасать их от проклятия ведьмы и искала на небе ту, что дала мне магию и силы.
Но вернуться к мыслям не получилось, потому что мы снизились к костру, и Рокот, обернувшись человеком, пошел вместе с нами ужинать. Тир и Эридейле кормили друг друга с рук, не замечая никого вокруг и блаженно улыбаясь. Да, теперь я понимаю, как выглядят влюбленные. Мы, наверное, с Лиром так же смотрелись.
— Хочешь, я тебя тоже из рук покормлю? — спросил Лир шепотом, и я, покраснев, кивнула.
Я проснулась среди ночи. Неожиданно. И в голове была одна-единственная мысль: надо спешить. Откуда она взялась? Не знаю.
Я разбудила Лира. Он прочитал мои мысли.
— К тебе силы вернулись, — неожиданно заметил он.
И правда, вернулись. Отчего же так тревожно? Глупость, да?
— Нет. Не глупость. Тут такое бывает. Куда ты должна спешить? Подумай. Сосредоточься.
С первой попытки не получилось. Со второй — тоже. А потом… в голове появилась раскрытая книга с непонятными символами.
— Я разбужу Тира, — сказал Лир и умчался, оставив меня одну в легком недоумении.
Пока я одевалась, все в лагере оказались разбужены, и не только Тир, появившийся в шатре, когда я уже зашнуровывала сапожки.
— Волшебная книга тебя зовет, Ариадна. Возможно, заклинание, способное вернуть твой голос, может действовать не всегда, — пояснил Тир.
— Я обернусь, — заявил Рокот. — Нельзя терять времени.
— Тир, ты тоже отправляйся. Я останусь. Рокот добросит вас, а потом вернется за нами, — улыбнулась Эридейле, стараясь подбодрить меня.
Полет оказался стремительным. Теперь мы не любовались видами. Небо и земля переворачивались, мелькали пятнами. Небо только начало розоветь, когда перед нами появился город — столица эльфийского королевства. Дома, сделанные из белого камня, тонули в цветах. Их аромат струился по узким улочкам, напоминающим ползущих змеек, и казалось, клубился возле причудливых фонарей на площадях. Дворец вообще поражал изяществом и легкостью, плыл словно белое облако.
Мы не стали снижаться, пролетели через город, опустились на поляне возле леса.
— Ари, не спускайся. На траве роса, — предупредил Лир, который помнил о том, что магия меня не всегда слушается.
Жаль, не сообразила надеть одежду, подаренную нечистью, проблем бы было меньше.
— Я донесу тебя до храма, здесь недалеко, — ответил он, видимо, бывал там раньше и представлял расстояние.
Деваться было некуда. Лир шел за Тиром, держа меня на руках, по неприметной тропинке; я лишь успела заметить, как Рокот взмыл в небо. Никому не хотелось оставлять Эридейле без должной защиты. И я понимала Тира, который волновался за нее.
Примерно через четверть часа мы вышли на поляну. Храм выглядел необычно, словно состоял из склонившихся и переплетенных между собой деревьев. Лир бережно опустил меня на ступеньки, поцеловал в щеку.
Он тоже волновался, но, в отличие от меня, не подавал виду.
В храме оказалось светло. Сквозь небольшие окошки, похожие на бойницы, проникали солнечные лучи, но повсюду вдоль стен на полу знакомо и уютно горели свечи. Ни алтарей, ни статуй богов, ни цветов. Неожиданно, но место все равно понравилось.
— Принц Тиранатариэль? — удивился хранитель, входя в просторный зал, где мы находились.
— Рил, старший брат Кассиандра. Жаль, он не может провести наш свадебный обряд. На этих землях свои законы, — шепнул Лир, пока все приветствовали друг друга.
— Нам нужна книга заклинаний.
Хранитель не стал ничего уточнять и спрашивать. Быстро позвал помощника и отправил того выполнять поручение. Тир коротко рассказал, зачем она понадобилась, и поделился новостями. Мне казалось, прошла вечность, хотя на деле и четверти часа не миновало, когда принесли фолиант.
Тяжелый, увесистый… Лир придерживал его, пока я рассматривала замысловатые узоры на обложке.
— Нужное заклинание откликнется, просто открой книгу.
Так и вышло. Фолиант неожиданно засветился, открылся на какой-то странице. Хранитель и маги вчитались в письмена на незнакомом для меня языке, переглянулись.
— Лир…
— Для того чтобы вернуть тебе голос, Ариадна, нужно выполнить четыре условия. Первое — успеть до полудня, иначе голос не вернется никогда. Второе — обряд должен проходить в священном круге в одной из пещер, где есть подземное озеро. Третье — рядом должен находиться кто-то из твоих родственников. Агрий, Алона, Глин, Аран…
А четвертое?
— Кто-то добровольно должен отдать жизнь, — вздохнул Лир.
Я вздрогнула. Не позволю! Лучше я останусь без голоса, чем обрету его такой ценой.
— Я не смогу жить, зная, что струсил и не вернул тебе…
— Нет!
— Ари…
Я же твоя дайари, Лир! Такой обряд — смерть для нас обоих. Забыл?
— Ариадна, давайте посоветуемся с Араном. Обряд чисто эльфийский, может, есть шанс.
Лир закрыл свои мысли, нахмурился. И Тир и я понимали, о чем он думает.
«Я забыла зеркало в шатре», — вывела для Тира в воздухе.
— Амулет, способный к сильному магическому всплеску, разрывающему пространство, зарядился? — поинтересовался Тир.
Хранитель кивнул, велел его принести. Маленький кругляшок поместили в центр. У меня взяли каплю крови, капнули на него. Хранитель очертил круг, исписал внутри него все пространство символами. Амулет начал вращаться, сияя и рассыпаясь на искры, и почти сразу угас.
…Аран возник посреди зала слегка растрепанный и уставший. Увидел нас, улыбнулся и крепко обнял меня.
— Я тоже по тебе соскучился, Ари. Что случилось? — спросил он, обмениваясь рукопожатием с Тиром и глядя на мрачного Лира.
Впечатлился рассказом, потребовал книгу. Читал долго, потом хмыкнул и повернулся ко мне.
— Ну, с первым условием проблем не будет, до полудня еще почти семь часов. Со вторым справится магия. Что, мы пещеру с озером не сотворим общими-то усилиями? — Аран снова улыбнулся. — Третье условие уже выполнено, я рядом с вами. А что касается четвертого… — Аран остановился и усмехнулся. — Тут не написано, что жизнь должен отдать человек.
— Ты хочешь сказать, это может быть животное? — произнес Тир.
— Да. Как насчет лани? Помнишь, как мы с тобой спасали от наводнения гномов?
А подобная катастрофа возможна в горах? Там и снег-то не особо тает.
— Там требовался огонь в воде, — вспомнил Тир.
— Верно, — отозвался Аран.
— И мы поставили для обряда свечу в тарелку с водой.
«Как хорошо, что ты тут, Аран», — написала я огненными буквами.
— Даринель и Силадерь волноваться не будут? — взволнованно произнес наконец и Лир.
— Я со своей парой спокойно общаюсь мысленно, проблем не возникнет.
Мы переглянулись и начали действовать. Я знала, что создание пещеры с озером требует много сил и времени. Заклинания длинные, трудоемкие. Аран пользовался в нашем путешествии ими очень редко. Я помогала магией, и мы справились.
Еще через два часа Тир сказал, что Рокот прилетел к Эридейле. Он улыбнулся какой-то своей мысли, но с нами ею делиться не стал. Лань поймали Тир и Аран, привели, когда до обряда оставалось полчаса.
Сам ритуал казался несложным. На берегу озера, что находилось в пещере, Рил снова начертил круг. Аран взял книгу, ему предстояло читать заклинание. Несчастную лань поставили рядом со мной в центр круга, связав магией. Я почувствовала легкую тревогу, словно для соблюдения обряда требовалось еще какое-то условие, о котором мы успели забыть, но поделиться сомнениями не успела.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Мое темное счастье", Шерстобитова Ольга Сергеевна
Шерстобитова Ольга Сергеевна читать все книги автора по порядку
Шерстобитова Ольга Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.