Айболит для короля (СИ) - Лебедева Ива
Впрочем, в любом городе есть заботы и опасности. Наши заботы я понял сразу: обсушиться и попасть в дом Лидии. Но целительница предпочла войти в свою клинику, и это было разумно.
Мы еще не успели согреться и поесть, как начался разговор об опасностях. Пожилой служитель клиники, судя по глазам, боязливый, но верный, рассказал о злодеях, желающих выселить это заведение, хотя оно исправно платит аренду. Я не удивился тому, что стража и суды не могут помочь клинике. Так бывает часто при ленивых и старых королях.
Чтобы лучше понять ситуацию, я задал вопрос пожилому служителю, которого в шутку называют принцем. Я не стал смеяться, хотя оценил юмор. Ответ меня порадовал: это корыстолюбцы, а значит, справиться с ними будет легко.
У меня здесь по-прежнему нет магии. Но я уже давно не заморыш. Рей вырос из выдренка в сильного зверя, способного вытащить на берег рыбу весом вдвое больше его. Я и сам нередко упражняюсь с оружием — приятно делать то, что тебя не заставляют, а главное, сила ита передается мне.
Правда, после перехода у меня заболела спина. Напуганный служитель полечил Рея, моя спина прошла, и я решил при первом удобном случае сказать Лиде, что готов ей помочь.
Однако уже скоро появилась новая забота, вернее — опасность. Лидия взяла амулет для разговора. Можно было легко догадаться, что говорить она собралась со своим сыном.
Разговор оказался коротким: сын попросил привезти деньги, после чего амулет перестал работать. Так как в этом мире магии нет, я понял, что сын не может говорить.
— Твой сын находится в опасности, — сказал я. — Он не столько рад разговору с тобой, сколько боится того, кто рядом и угрожает.
Лидия на миг побледнела. Однако тут же успокоилась. Я отметил, что она еще раз попыталась использовать разговорный амулет и, услышав, что сын не отвечает, больше не повторяла бесполезные действия.
Вообще-то, она спасла мне жизнь, хотя, спасая, и утащила меня из королевства. Я не успел ее поблагодарить, зато у меня появилась возможность в ближайшее время помочь. Мой камзол высох на странном нагревателе, питающемся невидимым жаром из стены, остальная одежда так и оставалась на мне.
По словам Лидии, нас уже ждет повозка без лошадей — ее короткую аренду оплатил боязливый принц, используя разговорный амулет. Похоже, в этом мире охотно дают в долг. По-своему это хорошо, но этим часто пользуются злодеи.
Мне не обязательно говорить с Реем. Но он все понял и, когда мы выходили из клиники, обнажил зубы.
Лидия:
Сначала я решила заорать во все горло, потом еще раз позвонить маме, потом — в полицию.
За одну секунду я отвергла все три идеи. Орать нет никакого смысла. Даже жильцов первого этажа не напугаешь: потолок надежно звукоизолирован, чтобы мирные граждане не слышали громкого гавканья и особо одиозного мява. Мама забросает меня вопросами, на которые я сейчас отвечать не в состоянии, а про Чучундра, Петеньку моего любимого, ничего толком не скажет. Полиция тоже будет спрашивать, и отвечать мне нечего. С собой у меня ни паспорта, ни любого другого паршивого документа. Так что, когда я попрошу доблестный наряд прибыть по адресу: проспект Героев, 16, корпус 2, квартира 38, у меня нет никаких шансов объяснить, какое отношение я имею к этому месту.
Значит, без полиции, зато с королем и его выдрой. И без промедления, или я все же закричу.
Иван Царевич был столь любезен, что вызвал мне такси со своего телефона и с него же оплатил. Мы пошли на выход.
Король молчал. Кстати, я знаю его имя, но имя его ита мне неизвестно. Может, у него, как у деревенских, одно имя на двоих, а может, и нет. У замковых обитателей было по-разному. А заодно неплохо бы понять, кто это, выдра или выдр? Хотя бы отвлекусь.
— Его зовут Рей, — ответил король, когда мы подходили к такси, — он мужчина.
«У мужчины должны быть деньги, а это — самэц!» — вспомнила я анекдот, но промолчала. Зато предупредила Раиса об опасности. Еще и честно добавила, что сама не знаю, в чем дело.
— Я понял, — сказал он, залезая в машину вслед за мной. Причем так уверенно, будто это был его собственный кабриолет. Удивительно вообще, насколько его величество невозмутим. Я на его месте впала бы в истерику… А хотя нет. Не впала. Так, немножко поорала и ногами потопала. Но Локс меня за хвост из-под рухнувшей башни не спасал.
Возникла неожиданная проблема. Шофер потребовал доплаты за перевозку животного. Я мгновенно сочинила историю про то, как домашнего любимца спасли в клинике, как мы обрадовались, как поспешили домой и забыли указать, что едем с животным. Короче, заболтала. Правда, шофер назвал Рея сусликом.
— Мне просветить его, что выдры живут в воде, а не в степях? — шепнул король.
У него что, кроме нашего языка в голове еще и энциклопедический словарь? Сказала, что просвещать таксистов времени нет, так как мы уже доехали.
Знакомый подъезд. Как я ждала этой минуты. И как я сейчас боюсь.
Четыре кнопки в домофоне. Ожидание. На табло загорелось «Open». Я быстро вошла, подавила дрожь, когда лифт тащился с последнего этажа, заскочила, вдавила кнопку и лишь тогда подумала: не испугаются ли мои спутники этой конструкции? Нет, король вошел следом, с Реем на руках. Чтобы унять дрожь, присмотрелась к выдру — он не боялся.
Уф-ф, приехали.
Я позвонила в дверь. Она открылась, но на пороге стоял не Чучундр.
Глава 36
Лидия:
Вместо Чучундра на пороге стоял худой парень лет под тридцать, с модной, но неухоженной бородкой.
— Мамочка вернулась из загула? И не одна, а с прицепом? — спросил он хрипловатым голосом. — Ну проходите, гостями будете.
Сказал и отошел шага на три назад.
«Гостями будете…» Надо бы успокоить дыхание, и неторопливо спросить: кто ошибся номером квартиры? Подозреваю, что вы.
Но я не удержалась. Отчетливо и громко — наверное, мне показалось, что так, — сказала:
— Петя, мама вернулась!
— Ма… — раздался знакомый голос из столовой и тут же оборвался на полуслове. Мне показалось, Чучундр даже болезненно вздохнул…
Есть выражение «взять ноги в руки». Мне казалось, будто я крепко ухватила руками свои ноги, чтобы они не помчались на этот звук. Чтобы не броситься сломя голову, как кошка, услышавшая писк своего котенка. А спокойными неторопливыми шагами направиться в столовую.
— А это че такое? — удивился бородач, показывая на выдра, семенившего рядом с королем.
— Я же ветеринар, не знал, что ли? — сказала я насмешливым тоном. Кажется, даже голос не дрожал.
Бородач ничего не сказал, видимо решив, что рядом с ветеринарами всегда ходят их пациенты. Просто показал на открытую дверь, отошел, пропустил меня и короля.
Еще один шаг — и я увидела Чучундра. Мой сын не вскочил мне навстречу. Во-первых, он сидел на диване, прикованный наручниками к подлокотнику, а во-вторых, корчился, похоже от боли.
Кроме Чучундра в комнате были еще двое: небритый здоровяк в футболке с «карибскими пиратами», сидевший рядом, с ножкой от табуретки в правой руке, и худощавый тип в темных очках в углу на стуле. На его коленях лежал пистолет.
— Ну что это такое? — укоризненно заметил он. — Говорил, что маманя загуляла, а что с диджеем — не сказал. Еще и сюда его притащила.
Здоровяк замахнулся на Чучундра, тот сжался в комок.
Только пусть тронет. Я кинусь к нему и мгновенно заколю. Или исколю. Проткну разом в двадцати местах. А потом — еще и еще!
— Оставь его, Гриня, он этого не знал, — сказал тип с пистолетом, явно вожак. — А хорек зачем?
Что это было со мной? Почему мне на одну секунду захотелось проткнуть мерзавца? И не рогом, а какими-то маленькими остриями вроде игл?
Не рассердится ли его величество на хорька? Нет, даже не вздрогнул.
— Она же из ветеринарной клиники, — напомнил бородач.
— А, работу на дом взяла? — предположил вожак. — Хорек нам не помешает, и диджей тоже. Поговорить нам надо, ветеринарка. Для спокойствия сперва обезопаситься. Алик, сделаешь?
Похожие книги на "Айболит для короля (СИ)", Лебедева Ива
Лебедева Ива читать все книги автора по порядку
Лебедева Ива - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.