Маски сбежавшей невесты (СИ) - Яблонцева Валерия
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
На мгновение наши пальцы соприкоснулись на плотном воротнике-стойке.
— Спасибо, милорд, — пробормотала я, отводя взгляд и надеясь, что мастер над разумом не сумеет прочесть все то, что в эту секунду пронеслось в голове. И то, о чем я думала несколько минут назад — тоже.
— На случай, если мы больше не увидимся, мисс Вестерс, хорошей дороги.
— Прощайте, милорд.
Я так и не решилась поднять голову и лишь услышала, как хлопнула дверь, за которой, казалось, навсегда пропал из моей жизни лорд Коул Хенсли.
«Навсегда» — страшное слово. Думать об этом не хотелось, нo и не думать не получалось. Я не сомневалась, что граф сдержит слово. Не пройдет и пары дней, как меня здесь не будет — ни на Дворцовом острове, ни в жизни Лорри и ее брата.
Почти минуту я простояла без движения, вслушиваясь в удаляющиеся шаги лорда Хенсли. Стоило больших усилий оставаться на месте, когда так отчаянно хотелось броситься вслед за графом и умолять, чтобы все не заканчивалось вот так, простым и сухим «хорошей дороги» и пониманием, что мы никогда-никогда больше не увидимся.
Один долгий вечер изменил все. Разрушил привычную жизнь, лишив меня всего, что было мне дорого — работы, спокойной жизни, общения с Лоррейн. Удивительно, но только сейчас я с необыкновенной остротой осознала, насколько счастлива была в роли компаньонки юной графини Хенсли. И как легко оказалось это потерять…
Но я уже решила, что настала пора брать ответственность за собственные ошибки. Как бы ни было трудно и горько, я понимала, что так будет правильно. Хотя бы по отношению к себе самой.
Χватит.
Я робко постучала в дверь спальни. Уезжать, не простившись с Лорри — нет, я даже подумать о таком не могла.
Но все попытки достучаться до подруги потерпели неудачу. Внутри было тихо. Γрафиня упрямо молчала, засов был закрыт, а слова оставались без ответа.
В груди кольнула тоска, тяжелая, как предстоящая разлука. Я знала, что буду скучать — по ее смеху, по огню в изумрудных глазах, по шуткам и шалостям, по нашей дружбе, которая, пусть и не сразу, но стала для меня самым ценным сокровищем, наравне с мамиными украшениями, папиным кисетом и письмами Мэр. Даже непристойные фантазии Лорри обо мне и графе Хенсли казались сейчас милыми глупостями, которых будет так не хватать.
Но выбора не было. Оставалось лишь смириться и пойти собирать вещи.
Я клятвенно пообещала себе, что завтра в последний раз принесу Лорри ее любимое какао в надежде смягчить обиду графини. Постояла еще немного, вслушиваясь в тишину запертой спальни.
И махнула рукой.
Вещей у меня было немного. Три платья, несколько смен белья, пеньюар, учебник светских манер да сундучок с украшениями и письмами — вот и все нехитрое богатство, уместившееся в одном дорожном сундуке. Бальное платье, туфли и украшения Лорри я разложила на кровати вместе с запиской, в которой просила слуг вернуть вещи хозяйке. Маска Розы, выкраденная из Лавандовых покоев, осталась у лорда Хенсли, но я не жалела о пропаже. В конце концов…
Я замерла посреди каморки, едва не выронив из рук раскрытую шкатулку.
Кружевной маски с витиеватым приглашением в Дом Удовольствий не было.
Я была уверена, что видела ее, когда собиралась на бал. Прямо здесь — на подоконнике у неплотно притворенного окошка…
Сердце пропустило удар.
Не помня себя от ужаса, я подлетела к окну и высунулась почти по пояс. Худшие подозрения подтвердились — широкие створки прямо подо мной были распахнуты настежь. В ночном воздухе чувствовались остаточные следы воздушной магии. Серебристые искры блестели на задвижке окна, устремляясь ниже и ниже по каменной кладке стены…
Лорри.
Дальше смотреть не стала. Подхватила юбки и со всех ног бросилась вниз, надеясь, что еще не поздно предотвратить задуманную графиней безумную глупость.
— Лорри! Лорри!
Тишина.
Коса, освобожденная от шпилек, тяжелым жгутом хлестнула по спине. Скрипнул замок, протестуя напористой попытке взлома. Но осторожничать было некогда — лишь бы успеть.
Остановить, уберечь.
— Лорри!
Дверь с грохотом ударилась о стену.
В глаза бросилось смятое белое платье, раскрытый сундук, хлопающие на ветру шторы.
Поздно.
«У меня даже черное платье в сундуке припрятано, с разрезами — стыд-то какой, Эв! — до самого края подвязки», — вспыхнуло в голове неуместное воспоминание.
Я чуть не застонала от отчаяния.
Ох, Лорри, что же ты наделала!
До покоев графа Хенсли я не добежала — долетела, подгоняемая страхом за Лоррейн и отчаянной верой, что если кто и сможет помочь, то только он. И лишь у самых дверей вспомнила, что меньше часа назад страж увел главу императорской службы безопасности разбираться с каким-то сверхсрочным делом. Возможно, лорд Хенсли ещё был в Лавандовых комнатах — а может, успел уйти дальше, и только боги знали, где теперь его искать.
А у меня абсолютно, совершенно не было времени!
Проклятье!
Лорд Хенсли был прав, десять тысяч раз прав. Не нужно было ввязываться в опасные игры с лордом Голденом с самого начала. Εсли бы только я не нашла эту маску…
Взгляд упал на запястье, охваченное серебристой вязью магической татуировки. Пропуск в Ночной сад тускло пульсировал в полумраке.
Я нервно сглотнула.
ГЛАВА 13
Главный Императорский дворец, точно сказочный замок, нарисованный тысячью звезд на темном полотне ночного неба, сверкал далеко за спиной. Позади остались освещенные аллеи, гости в пышных костюмах и ярких масках, музыканты, танцы, акробаты, фейерверки и уличные забавы на любой, даже самый взыскательный вкус. Иллюзия спокойствия и защищенности, где тени стыдливо прятались за портьеры, изгнанные голосами, огнем и смехом.
Впереди же ждала лишь тьма.
И Лорри, юная авантюристка, не испытывавшая ужаса перед неизвестностью и мраком, скрывалась в самом ее сердце.
Тонкая цепочка следов, оставленных острыми каблучками, тянулась от ровного зеленого газона, разбитого под стенами гостевого крыла, к ближайшей аллее. До распахнутого окна спальни графини было никак не меньше десяти метров — весомое расстояние для воздушника, решившего левитировать самого себя, что считалось одним из сложнейших магических умений. Оставалось лишь диву даваться, откуда у юной девицы способности, о которых некоторые маги-мужчины на государственной службе могли только мечтать, но я-то знала, что Лорри в приступе неудержимого упрямства была способна на многое.
Жаль только, я и предположить не могла, что она решится на побег. И не куда-нибудь, а прямо в Дом Удовольствий, непристойное и развратное поместье герцога Голдена.
В том, что Лорри именно там, я не сомневалась ни секунды.
Сердце сжималось от смутного предчувствия беды. Казалось бы, разве с фрейлиной Императрицы, дочерью графа и сестрой самого главы императорской службы безопасности могло случиться что-то плохое? Разве кто-то решился бы причинить Лорри вред — вот так, по-настоящему, рискуя вызвать гнев владетеля Хенсшира и неудовольствие Луноликой? Мучимая страхом и чувством вины, я отчаянно хотела убедить себя, что все обойдется, но на душе было неспокойно.
Высокая живая изгородь скрывала проход в Дом Удовольствий. Не было ни ворот, ни привратника — только тропинки, уходящие в никуда, теряясь за переплетением густых ветвей Ночного сада.
Ходили слухи, что сад появился здесь раньше самого Императорского дворца и что сам герцог Γолден отписал казне родовые алмазные копи ради возможности поселиться так близко к резиденции монарха. Поговаривали, что в то время поместье, превратившееся в скандальный Дом Удовольствий, уже давно стояло на территории Ночного сада в ожидании новых хозяев. А что было там раньше — лишь одни боги знали.
И я не имела никакого желания раскрывать их секреты.
Я медленно прошлась вдоль непроницаемой зеленой стены, не решаясь прикоснуться. Пальцы крутили тонкую шпильку, вспоминая уроки голодного детства. Отыскать бы ворота — а лучше маленькую калитку для слуг — и можно будет попробовать пробраться внутрь.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Маски сбежавшей невесты (СИ)", Яблонцева Валерия
Яблонцева Валерия читать все книги автора по порядку
Яблонцева Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.