Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Мышцы под моей дрожащей ладонью закаменели.
– Зачем ты так, Фиби? – осторожно спросила Дороти. – Мне показалось, ей было по-настоящему больно.
– Да даже если и так, мне-то какое до этого дело? Я что, должна на цыпочках ходить вокруг бедной Энди Блэкторн только из-за того, что у нее кто-то погиб на войне? Все здесь кого-то да потеряли, но только Андреа корчит из себя святую мученицу. Зато лорд Уэсли легко разглядит разницу между нами. Нервная некрасивая злюка с мешком долгов и ухоженная юная леди с большим приданым и связями в нужных кругах – по-моему, выбор очевиден. А значит, лорд Уэсли будет моим.
– А как же Эммелин? – возразила Айлин.
– Тут волноваться нечего, – отмахнулась Фиби. – Эмми мне не соперница. Она прекрасно чувствует, когда можно воспользоваться ситуацией, а когда лучше отойти в сторону, и на пути завоевания лорда Уэсли вставать не станет. Уж не знаю, как ей это удается. Видимо, правду говорила в прошлые века святая церковь – все зеленоглазые немного ведьмы.
Девушки согласно хихикнули, и троица, продолжая обсуждать способности ведьм, колдунов и прочих предшественников заклинателей разума, скрылась в зимнем саду. Подождав для верности лишних тридцать секунд, я выдохнула и осторожно ослабила хватку, выпуская из-за портьеры лорда Крейга.
Капитан посмотрел на дверь, за которой исчезли девушки.
– Да, – задумчиво протянул он. – Чего только не узнаешь, вовремя спрятавшись в коридоре.
– Удивлены, что на вас открыта охота?
– Нет, – лаконично ответил лорд. – Не в первый раз. Но для этих охотниц я слишком крупная дичь.
Я вздохнула.
– Лорд Крейг, – проговорила я тихо. – Мне нужно попросить вас об одолжении.
– Я весь внимание, миледи. Сразу скажу, достать лопату не проблема, а вот вырыть достаточно глубокую яму…
– Если вас не затруднит, вы не могли бы сделать вид, что не заинтересованы в… нашем общении?
Темная бровь выгнулась в ироничном удивлении.
– А вы полагаете, что я в нем крайне заинтересован?
– Нет?
– Да.
Я раздраженно поджала губы. У нас проблемы, а лорд Крейг все сводит к шуткам!
– Не в этом дело. Мне нравится… – Капитан посмотрел на меня так пристально, что я разом растеряла все слова. – Я хочу научиться призывать Призрачный клинок. И продолжать наши тренировки. И вообще… Но…
– Но вы хотите, чтобы я изображал совершенную незаинтересованность вами, – насмешливо подсказал лорд Крейг.
– На глазах у Фиби – да.
– Предлагаете мне ухаживать за леди Эткинсон? Приглашать на конные прогулки, любоваться розарием и играть на рояле в четыре руки?
Я поморщилась. Так себе, конечно, идея, но…
– Я была бы вам очень благодарна, если бы вы проявили к ней хотя бы видимость интереса, – сказала честно. – Когда Фиби чего-то хочет, она становится совершенно невыносимой. И если ей покажется, что мы с вами… – Я замялась, не зная, каким словом описать чувства, которые всколыхнул во мне вчерашний разговор и утренняя тренировка с лордом Крейгом. – В общем, о спокойной жизни в Ленс-холле можно будет забыть.
Проще сразу уехать домой, чем ждать, пока Фиби придумает очередную гадость.
– Хорошо.
Моргнула.
– Хорошо что?
– Хорошо, – повторил капитан. – Притворимся, что вы обижены на меня за то, что я бросил вас после пикника, и на людях будем вести себя друг с другом подчеркнуто холодно. А с леди Эткинсон… что ж, последую вашему совету. Давно хотел внимательно изучить розарий Ленсов.
– Договорились? – Я протянула ему руку.
И что-то мелькнуло в глазах лорда Крейга, отчего я вдруг смутилась. Показалось, что капитан сейчас поднесет к губам мои пальцы, и…
В голове, как назло, всплыли дурацкие строчки из пьесы Деборы, тоже говорившие о соглашении: «Скрепим договор…»
Глупо? Неуместно?
Но лорд Крейг подобных терзаний не испытывал, ответив обычным рукопожатием.
– Договорились, – улыбнулся он. – Пусть наши встречи будут маленьким секретом. Я поговорю с Кристофером, чтобы он выделил нам подходящую комнату, где нас никто не побеспокоит. Идет?
Долгожданная записка появилась на следующий же вечер в изголовье моей кровати.
«Завтра юные леди отправятся в город выбирать подарки для малыша. Скажитесь больной. Я сделаю вид, что уехал на охоту с Кристофером, но за час до полудня вернусь. Второй этаж, хозяйское крыло, третья дверь. У. К».
– Что это? – Эмми, вышедшая из ванной, с любопытством вытянула шею. – Любовное послание?
– Глупости какие! – вспыхнула я, торопливо выбрасывая записку в растопленный камин. – Это горничная Ленсов извиняется, что не успела постирать мое нижнее платье. Не бери в голову.
– Ну-ну, – пригрозила мне пальчиком кузина. – Грамотная горничная, ага. Так я и поверила.
Но когда я, не слишком убедительно растирая виски, в очередной раз пожаловалась на головную боль и отказалась от поездки в Тенби, выводить меня на чистую воду Эмми не стала – лишь коварно усмехнулась и упорхнула, пожелав скорейшего выздоровления.
Четверть часа я простояла на верхней галерее, чутко прислушиваясь к шорохам внизу, а когда наконец стало тихо, поспешила к назначенному месту встречи.
Лорд Уэсли подошел десять минут спустя – точно за час до полудня.
– Бывшая классная комната Дебби, – капитан пропустил меня вперед. – Это, конечно, не самое удобное помещение, но для сегодняшнего занятия я не придумал более подходящего места. После вас, миледи.
Старый класс леди Деборы Ленс оказался небольшой комнатой с одним окном. Вдоль стен выстроились полупустые книжные полки, в специальной нише висела большая меловая доска. Учительский стол и единственная парта были сдвинуты в угол так, чтобы освободить посреди комнаты небольшое пустое пространство.
Я с легким недоумением огляделась, не увидев ни оружия, ни хотя бы деревянных палок. Не на указках же капитан предлагал нам сражаться, в конце концов?
– Как по мне, тесновато для поединка.
– Фехтовать мы не будем. Займемся другим, – загадочно хмыкнул капитан. И, сжалившись, добавил. – Вы слишком привыкли к тому, что сила Призрачной шпаги связана с холодной сталью, и оттого хуже контролируете силу, когда в ваших руках нет оружия. Поэтому сегодня между вами и вашей внутренней энергией не будет никакого проводника.
Подойдя к окну, лорд Крейг наглухо задернул шторы.
– А это еще зачем? – чуточку нервно спросила я в густой сумрак. – Ничего не видно.
– Так и должно быть, – раздалось совсем рядом. Я обернулась на голос, краем взгляда уловив смутную серую тень. – Шпага, Андреа, это продолжение вас. И первым делом вам нужно научиться чувствовать в себе энергию Призрачного клинка. Вы уже делали это раньше, а значит, справитесь и сейчас. А я буду рядом, чтобы помочь вам контролировать силу.
Тихий шорох.
– Приступим, – послышалось уже у другого уха, будто лорд Крейг, невидимый и почти неслышимый, кружил вокруг меня хищным зверем. – Закройте глаза. Опишите все, что вас окружает. Что вы чувствуете сильнее всего?
«Вас», – чуть не вырвалось предательское.
Да. Именно его я чувствовала с особенной остротой. Неуловимое присутствие, колебание воздуха, едва ощутимый терпкий аромат – и то странное и неведомое нечто, что пробуждалось внутри в ответ на близость мужчины. Учащенное сердцебиение, напряжение, обострявшее все чувства до предела, вставшие дыбом тонкие волоски на коже…
Я мучительно сглотнула, собираясь с мыслями.
– Запах. Из сада.
– Отлично, – невозмутимо откликнулась темнота, словно не заметив моего смятения. – Продолжайте.
– Пахнет яблоками. Розами. И немного сеном. А еще старыми книгами и пылью.
– Хорошо. Сосредоточьтесь на ощущениях в теле. Вдох, выдох. Вдох, выдох. А теперь потянитесь к силе. Почувствуйте, как она собирается в плотный горячий шар, как отзывается на ваш призыв. Медленно, осторожно. Не торопитесь.
Я замерла, перестав крутить головой вслед за движениями лорда Крейга, и честно постаралась представить, как разгорается в груди золотой огонь. Как он постепенно становится плотнее, жарче, пульсируя, точно маленькое живое сердце.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Брачная игра сестер Блэкторн", Яблонцева Валерия
Яблонцева Валерия читать все книги автора по порядку
Яблонцева Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.