Не буди короля мертвых - Лайм Сильвия
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Наверно, не привлекая внимания, все же не получится. Но, зомбушки-стыдобушки, как же мне хотелось исчезнуть отсюда! Хоть бы в Сумерки провалиться прямо к шельмугру на спинку. Да вот только конь-то с минуты на минуту станет собственностью моего любвеобильного папаши!
Рейв подвел меня к дивану короля (а троном это назвать у меня язык не поворачивался даже мысленно!), и затем мы оба поклонились. Я, как могла, попыталась скопировать движения женщины, что шла перед нами. Но не знаю, насколько хорошо вышло. Лицо горело, словно его мазью от радикулита намазали.
У левого плеча короля слуга в праздничной ливрее, вышитой красным золотом, не слишком громко проговорил:
— Граф Рейв Эридан и его невеста Ангелина Вальбур!
Два цепких взгляда скользнули сперва по моему некроманту, а затем остановились на мне.
Я же пыталась понять, что вижу в этих глазах. В зеленых, как и у меня, и совсем в других. В светло-карих с красивой желтоватой каймой.
Внимание отца безразлично скользнуло по мне и вернулось к Рейву. Вот на нем его величество король сконцентрировался гораздо сильнее. В мрачноватом малахите радужек светилось недоверие и любопытство.
В то же время Ливия мне откровенно улыбнулась!
— Позвольте узнать, граф, — начал Герхард, вовсе не озаботившись приветствиями. — По какому праву вы присвоили себе имя короля мертвых? И каким способом проникли в Файрел?
Краем глаза я старалась наблюдать за реакцией некроманта. Честно говоря, именно этого момента я и боялась. Видимо, не только для меня стало сюрпризом воскрешение рода Эридан, который, как известно, оборвался вместе со смертью того самого Рейва.
Мужчина рядом со мной даже не вздрогнул.
— Ваше величество, — начал он, не думая даже склонить голову и как-то иначе сгладить возмущение короля, — полагаю, вы никоим образом не собирались оскорбить меня в присутствии своей и моей прекрасных невест. И ваш гнев — лишь следствие низкой осведомленности. Однако все, сказанное мной, — правда. Я последний и единственный наследник Рейва Эридан Кастро-Файрел, именуемого королем мертвых.
Последние слова прозвучали в гробовой тишине. Оказалось, присутствующие в зале гости внимательно прислушиваются к разговору. От этого стало еще более тяжко. Стоило представить, какая толпа народу сейчас глазеет на нас, и тошнота подступала к горлу. Заговоренная бумажка у меня в руке уже превратилась в мокрый комочек не пойми чего.
— И, как вы понимаете, мои слова легко проверить, — продолжал Рейв звонким как металл голосом.
Уверенным движением, не сводя почти вызывающего взгляда с короля, он снял с руки свое огромное кольцо на две фаланги и с незначительным поклоном протянул.
Слуга за спиной Герхарда метнулся вперед и схватил украшение-артефакт. Передал королю и снова удалился за диван.
Его величество с интересом крутил перед глазами блестящий металлический коготь, испещренный древними буквами.
Брови монарха были сдвинуты.
Осторожно наклонившись к будущему мужу, Ливия посмотрела на украшение. На ее красивых алых губах то и дело мелькала тень улыбки. Затем она мягко положила тонкие пальчики поверх руки короля и проговорила:
— Ваше величество, полагаю, дорогой гость вряд ли стал бы обманывать нас в нашем же собственном доме. Если граф Эридан говорит, что он наследник короля мертвых, значит, так оно и есть.
И обворожительно улыбнулась Рейву.
А у меня в груди что-то неприятно так кольнуло. Ревность, что ли?
Было бы смешно. Не собираюсь же я ревновать некроманта к без пяти минут королеве? Ведь не собираюсь?..
— Хм… — протянул Герхард. — Арка-кровь, конечно, пропустила кольцо. И на обороте действительно зачарована фамилия Эридан.
Он поднял взгляд на Рейва, будто не зная, что сказать. Но через мгновение снова нахмурился.
— Кольцо короля мертвых, которое подтверждало наличие дворянского титула, было похоронено вместе с владельцем. За новым артефактом наследники не обращались. Так откуда мог взяться этот?
Рейв выдержал еще один удар со спокойствием гранитного утеса. Темные глаза уверенно сверкнули.
— Полагаю, кольцо все же не было похоронено, вот и все. Иначе остается три варианта. Либо я — умелый артефактор и сумел подделать магическую жилу точно так же, как это делает ваш придворный мастер. Либо я нашел могилу настоящего Рейва Эридан и забрал кольцо… — тут он сделал уверенную паузу и улыбнулся, а затем закончил: — Либо я и есть король мертвых.
На последней фразе из зала послышались дружные смешки. Ливия улыбнулась и подалась вперед.
— Дорогой, — мягко протянула она моему отцу. — Ты же знаешь, что подделать артефакт невозможно. Жила крови есть только в королевской мастерской. Также вряд ли дорогой граф нашел могилу, которую не могли найти все существующие колдуны за семь сотен лет. И, думаю, последний пункт в пояснениях не нуждается.
Она повернулась к Рейву и весело рассмеялась. Ее голос звучал так звонко и красиво, что король нервно тряхнул своей светлой шевелюрой, засмотревшись на невесту.
— Пожалуй, ты права, дорогая Ливия. Прошу прощения за недоверие, граф. Но вы же понимаете, такая новость, как возвращение ко двору рода Эридан, не могла пройти без внимания.
Рейв кивнул и улыбнулся в ответ. Однако я видела, что его глаза холодны как лед.
— Я все понимаю, ваше величество. Вы, конечно же, в своем праве. Я лишь ваш скромный слуга.
Он с достоинством поклонился.
— А теперь позвольте мне и моей невесте принести вам свои поздравления с грядущей свадьбой. Вы выбрали невероятно красивую жену…
Некромант бросил восхищенный взгляд на Ливию, которая улыбалась с откровенным удовольствием.
Странно, конечно. Может, кто-то подумал бы, мол, я действительно ревную (что на самом деле абсолютная ерунда). Однако в тот момент мне захотелось совершенно откровенно заявить, что эта Ливия — невоспитанная нахалка! А еще у нее явно что-то на уме. И с чего вообще я решила, что она красивая? Ни кожи ни рожи. Ясное дело, что папаша женится на ней только ради денег и влияния!
— Благодарю за комплимент, граф, — ответила Ливия своим мягким голоском. — Ваша невеста тоже хрупка и нежна как подснежник.
Герцогиня одарила меня теплейшим покровительственным взглядом, от которого я явно обязана была воспылать к ней священной любовью.
— Скажите, вы ведь не принадлежите дворянскому роду, верно? — продолжила она, глядя прямо мне в глаза.
Я гневно сжала руки, пристойно сцепленные между собой.
— Верно, ваша светлость.
Ливия одарила меня долгим взглядом, не переставая улыбаться.
— Ну, это ненадолго, дорогая. Я уверена, вы станете прекрасной графиней.
Мне показалось, что меня накормили сахарной пастилой.
В этот момент Рейв снова сжал мою руку и, многозначительно взглянув, проговорил:
— Позвольте нам преподнести вам подарок, ваше величество, герцогиня. От будущей четы Эридан будущей чете Айрис.
Король благосклонно кивнул и махнул рукой.
Некромант повернулся ко мне и мрачно улыбнулся. Он был абсолютно уверен в том, что сейчас произойдет. Абсолютно уверен в том, что я не оплошаю и не испорчу все.
Откуда в нем было это? Я не знаю. Но все чаще я замечала, что именно его доверие придает мне сил.
Повернувшись вполоборота к королевскому дивану, я глубоко вздохнула и закрыла глаза. Рейв говорил, что Файрел поможет мне. Что даже самый слабый колдун в его стенах способен на большее.
Оставалось лишь надеяться, что все и правда получится.
Раскрыв ладонь, я распрямила мятый листок бумаги, на котором расположились по кругу около десятка необычных символов и самых обыкновенных букв эшгенрейского. Необходимо было мысленно воссоздать идеальную последовательность. Идеальное начертание. Ошибиться было нельзя, потому мне как новичку некромант посоветовал воспользоваться подсказкой и наполнять Тьмой не мысленные символы, а те, что нарисованы на бумаге.
Так я и поступила.
Сумеречное зрение на этот раз пришло само. Без поддержки некроманта. Я видела темные потоки, во множестве курсирующие по залу. И мне хотелось схватить их все.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Не буди короля мертвых", Лайм Сильвия
Лайм Сильвия читать все книги автора по порядку
Лайм Сильвия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.