Леди не сдаются (СИ) - Бар Аника
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
— …но уже не здесь, — хмыкнул герцог оглянувшись вокруг. А посмотреть было на что, со всех сторон на нас поглядывали посетители парка, кто украдкой, а кто и просто откровенно пялясь в нашу сторону. Похоже мы с герцогом просто были не способны не привлекать к себе внимание, любое наше столкновение выливалось в очередное общественное потрясение.
Закончив приводить свою одежду в порядок, герцог быстро переключился на меня, подрагивающую от холодившего мою влажную после ныряния кожу ветра. Струйки воды стекали с моей одежды, заставляя испытывать не самые приятные ощущения.
Лорд Вудсток в один шаг сократил расстояние между нами, заставляя меня от неожиданности отступить назад и надежно скрывая меня корпусом кареты от глаз любопытных. В ту же секунду его руки легли мне на плечи, и уже было решив возмутиться вопиющей наглости герцога, я почувствовала приятное тепло, исходящее от его ладоней. Герцог магически согревал насквозь промокшую меня и на миг мне даже расхотелось возмущаться, ровно до того момента, как его ладони заскользили по корсажу платья, касаясь моей оголенной кожи.
— Что Вы делаете? Немедленно прекратите! — возмутилась я, поднимая руки в попытке прекратить бесцеремонные действия герцога.
— Я Вас сушу, а Вы рассчитываете на что-то большее? — как ни в чем не бывало ответил герцог, прижимаясь ко мне ещё плотнее, от чего его одежда тут же промокла, соприкасаясь с мокрыми тканями моего платья.
— Нет, для меня пожалуй даже этого слишком, — возразила я, сделав ещё одну попытку отстранить руки герцога от себя.
— Успокойтесь, Алитара, Вы же не хотите привлечь к нам ещё больше ненужного внимания?
— Предлагаете мне молча терпеть ваши посягательства?
— Я всего лишь помогаю Вам высохнуть. Не могу позволить Вам простудиться по моей вине.
— Не нужно было окунать меня в пруд.
— Ну Вы же не постеснялись сделать это со мной.
— Я случайно! Чего не скажешь про Вас.
— Хмм. Сам окунул — сам и высушу, — тем временем руки герцога проскользили по моей груди, заставляя меня нервно выдохнуть. Несмотря на корсет, который я без исключения стала носить со вчерашнего дня, как подобает моему новому статусу, я ощутила тепло горячих ладоней сквозь холодную влажную ткань платья. И хоть лорд Вудсток не позволял себе лишнего прикосновения, почему-то в мою голову закрадывалось сомнение, что для магического контакта вовсе не обязательно прикасаться ко мне так тесно. Откровенные действия герцога смущали и наталкивали на мысль, что сейчас происходит ни что иное как попытка соблазнения. Бросив взгляд в глаза герцога, меня прожгло чернотой его карих глаз, в глубине которых плескались… интерес? Голод? Страсть? На меня никогда ещё так не смотрели. Порой мне приходилось сталкиваться и с сальными шуточками и со свистами подвыпивших горожан на городских праздниках, корявыми комплиментами случайных прохожих и даже робкими ухаживаниями молодых сыновей владельцев соседних мастерских. Но так жадно, словно я капля воды в бескрайней пустыне — никогда. Краска бросила в лицо, а дыхание сбилось окончательно. Кожу в месте прикосновения рук герцога закололо. Пульс участился, и мне показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
— Прекратите, — прохрипела я.
— Прекратить, что? — хриплый грудной голос в ответ.
— Так смотреть… Трогать… — с трудом подбирая слова, я уперла ладони в его грудь, в попытке оттолкнуть герцога. Руки уперлись в крепкие мышцы грудной клетки, жар от кожи скрытой легкой тканью летнего мужского костюма заколол пальцы, а голову пронзило осознание, что я впервые прикасаюсь к мужчине, и это нельзя назвать неприятным опытом. На миг мне не захотелось разрывать контакт и продолжить… эксперимент, продлив ощущения от прикосновения к мужчине, который… который в этот момент наглаживал мои бедра! На улице! На виду у прохожих (и то что с одной стороны нас прикрывает карета, а с другой — его широкая спина, за которой простирается пруд, ничего не меняло)! В этот момент мне захотелось сбросить герцога в воду уже нарочно. Вместо этого я со всей силы вонзила ногти в упирающуюся в мои ладони грудь мужчины, отчего тот зашипел и с яростными ругательствами отскочил от меня на шаг.
— Спятила?
— Не больше, чем Вы, позволяя себе… подобное на виду у всех!
— А, то есть наедине ты не против?
— Ваша светлость, все в порядке? — тут из-за упряжки лошадей выскочил кучер, который, очевидно, в попытке избежать гнева герцога околачивался неподалеку, крепко удерживая лошадей на месте во избежание, как говорится. И тут же напоровшись на бешенный взгляд Его светлости скрылся с глаз долой.
— Я приличная девушка… Ваша светлость, — процедила сквозь сжатые зубы я, ощущая как горит от стыда лицо, — и я не позволяла Вам переходить на ты.
— Прекрасно, — в тон моему голосу процедил герцог, — в таком случае предлагаю вернуться в экипаж. Думаю, прогулка по парку отменяется.
И не дожидаясь ответа развернулся, направляясь в сторону дверцы экипажа, попутно щелкнув пальцами, обдавая меня жаром и в мгновение ока высушивая всё ещё влажную ткань юбок. Болезненно ойкнув, я стала яростно встряхивать юбки, проветривая подол, так как жар от нагретой ткани оказался нестерпимым. Приведя себя в порядок и не дожидаясь помощи от кучера, я обошла карету и запрыгнула в открытую до сих пор дверцу, усаживаясь по диагонали от герцога, старательно игнорируя его недовольный вид.
— Трогай! — крикнул последний, немного добавив, — в "Эсмеральду".
И кучер, не задавая вопросов, неспешно погнал лошадей в стороны выхода из парка.
"Эсмеральда" представляла собой элитный ресторан для аристократов и состоятельных граждан, но в отличие от большинства других, отличался простотой меблировки, без вычурной позолоты, дорогих украшений и мебели. Тем не менее "Эсмеральда" пользовалась популярностью в виду романтичной атмосферы отдельных кабинок, отделяемых гостей друг от друга решетчатыми перегородками, оплетенными живыми цветами. Стоит ли говорить, сколько юношей выбрало данное заведение для признания в своих чувствах? Я же выбрал данный ресторан ввиду возможности уединиться за пологом магической тишины, в то же время оставаясь на виду, что не нарушало приличий.
Алитара с интересом оглядывала окружающую обстановку, позволяя мне в свою очередь любоваться её красотой. Выбившиеся после "купания" пряди её имбирных волос привлекали к себе внимание.
Изначально причиной моего приглашения послужило вмешательство матери, упорно настаивавшей на том, что согласно её грандиозному плану, мне следует больше времени уделять свиданиям с невестой. Я же сдавшись напору герцогини, решил воспользоваться ситуацией и обсудить с девушкой дальнейший план действий. То, что ситуация слегка выйдет из под контроля я никак не ожидал.
Я не стремился начинать беседу. Пока у нас принимали заказ, я размышлял о сидящей напротив меня девушки. Я встречал много красивых девушек, поэтому смело мог сказать, что красота отнюдь не главное в отношениях, даже столь кратковременных как мои. Увидев Алитару впервые, я даже не стал задерживать на ней взгляд, а вот её достоинство и острый язычок сразу меня заинтересовали. В отличие от всех леди, с которыми мне доводилось иметь близкое знакомство, Алитара не преследовала никаких меркантильных целей, наоборот избегая моего внимания. Мои взаимоотношения с леди Альерри отличались честностью и бескорыстием последней. Другие же ожидали денег, подарков, брака или же покровительства. Та же Арингтон, являющаяся весьма гордой и обеспеченной леди, явно преследовала свои цели, постепенно сужая вокруг меня свои ловчие сети. Что уж ей было нужно — информация или "маленькие" одолжения не столь важно, главное, что я не веду дел с женщинами и тем более не через постель. Потому настойчивое отрицание моего внимания рыжеволосой ведьмой с одной стороны подкупало, характеризуя девушку как настоящую леди, а с другой уязвляло мое весьма развитое самолюбие.
Подошедший официант отвлек меня от глубокой задумчивости, разливая по бокалам изысканное олранийское, и я, слегка пригубив вино, все же решил начать разговор.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.