Отбор невест в Академии Драконов (СИ) - Бер Власта
Поэтому я просто пожала плечами и с самым невозмутимым тоном, на который была способна ответила.
— Да, нет. Просто удивлена, что вы живете на территории Академии.
— Это скорее моя личная маг-лаборатория, — пояснил делорд и мне стало сразу как-то спокойнее от мысли, что он меня не к себе домой позвал. Мог бы и сразу об этом сообщить, вместо того, чтобы вводить в очередной раз в заблуждение. Но он специально так сказал, чтобы посмеяться, и я молодец — разгадала его коварный план.
Собралась войти в открытую дверь, но псина делорда вдруг обнажила клыки и угрожающе зарычала. Он тут же крепко взял ее за ошейник, и потянул на себя.
— Спокойно, Руф, свои, — резко одернул он собаку и задумчиво добавил. — Как странно, обычно она со всеми очень приветлива и дружелюбна. Вы не бойтесь, проходите.
— Спокойно, Руф, свои, — резко одернул он собаку и задумчиво добавил. — Как странно, обычно она со всеми очень приветлива и дружелюбна. Вы не бойтесь, проходите.
— А я и не испугалась вовсе, — соврала, храбро расправив плечи и вошла в дом, с интересом озираясь по сторонам. Интерьер внутри чем-то напоминал наш особняк, только мебель была сделана из такого же черного дерева, как и в кабинете делорда. И такой же стиль. Строго и без излишеств.
— Следуйте за мной, — скомандовал делорд, поднимаясь по лестнице. Его собака осталась сидеть внизу, загородив собой первую ступеньку и вцепившись в меня таким злющим взглядом, словно была готова наброситься в любую секунду. Делая вид, что я совсем ее не боюсь, максимально прижалась к стене, чтобы обойти Руф и подняться наверх.
— Не бойтесь, мэдлин Безрод, она вас не тронет, — сказал делорд, останавливаясь и оборачиваясь ко мне. И откуда такая уверенность? Потому как у меня возникло ощущение, что меня собираются сожрать. Вот если бы сейчас делорд предложил мне свою руку, как тогда во время нашего первого перехода, чтобы было не так страшно, я без промедления согласилась бы. Но нет, он терпеливо ждал, пока я маленькими осторожными шажочками обходила его собаку. Она смотрела на меня не моргая, и как-только я подошла очень близко, неожиданно оглушительно гаркнула. Ойкнув, я взлетела по ступеням так быстро, что едва не врезалась в делорда.
— Руф, как тебе не стыдно, — пожурил свое животное ледяной дракон, заливаясь хохотом.
— Это не смешно! — у меня от страха сердце едва из груди не выпрыгнуло.
— А кто смеется?
— Вы!
— Я не смеялся, — ответил делорд, оборачиваясь с абсолютно серьезным лицом.
— Ну-ну. Я все слышала, — обиженно заворчала. Каков хозяин, такая и собака! Издеваются надо мной как могут. Но возмущаться по этому поводу больше не стала, чем меньше обращать на это внимание, тем быстрее ему надоест насмехаться.
Мы поднимались на второй этаж и свет от первого этажа постепенно растворялся в темноте. В руках делорда загорелся голубой огонь, которым он осветил ступеньки под моими ногами.
— Осторожно, мэдлин Безрод, не упадите, — заботливо сказал он. Хотя я была уверена, споткнись я, он бы снова надо мной посмеялся.
Когда мы поднялись еще выше, и свет первого этажа полностью растаял в кромешной темноте, и я даже делорда перестала видеть, лишь только бледно голубой свет под ногами, лестница закончилась. Я нерешительно замерла, вглядываясь во тьму и тут внезапно раздался хлопок, и вокруг зажглись тысячи свечей. Мягкий свет залил огромный зал без окон. Насколько он большой я могла лишь догадываться, так как стены скрывались во тьме.
— Как здесь красиво, — прошептала, с восхищением озиралась по сторонам. Мерцающий огонь бросал повсюду таинственные блики. Зал был заставлен шкафами и полками с разнообразными коробками, пузырьками и флаконами. А в центре на деревянном полу был нарисован светящийся голубой круг. — Но почему здесь нет окон?
— Многие ингредиенты лучше хранить в темноте, — ответил делорд, снимая с себя удлиненный пиджак и вешая его на спинку высокого кресла. Затем он расстегнув две верхние пуговицы на светлой рубашке, ослабляя горловину. А мне вдруг стало неловко. Зачем он раздевается?
— Ну что ж, давайте не будем терять времени и начнем, — деловито распорядился делорд, закатывая рукава на белой рубашке и открывая жилистые руки. У многих обладателей ледяной магии кожа была очень светлой. А руки делорда по сравнению с белой рубашкой в приглушенном свете казались почти черными. Лицо делорда кстати тоже не было бледным. Словно он много времени проводил на Южных Островах. Возможно так и было на самом деле, это, ведь, родина Шанталь.
— Мэдлин Безрод, подойдите сюда, — делорд уже стоял у нарисованного круга и поманил меня пальцем. — Вы знаете, как создаются артефакты?
— Мэдлин Безрод, подойдите сюда, — делорд уже стоял у нарисованного круга и поманил меня пальцем. — Вы знаете, как создаются артефакты?
— В общих чертах, — все-таки выросла в семье магов, где не было денег на обучение в магической школе и мама учила Снежалину всему сама, а я сидела рядом и внимательно слушала. Так что теоретические знания у меня были, — но я никогда не помогала в создании.
— Значит, сегодня у вас будет уникальная возможность сделать это впервые. Мне необходимо создать несколько сфер наблюдения. Это достаточно сложный магически заряженный объект, — и делорд принялся рассказывать, о том из каких компонентов состоит сфера наблюдения и как важно соединить их в определенном порядке и в определенное время. Моя задача состояла в том, чтобы вовремя подавать нужный компонент. Затем делорд махнул рукой и создал маленький снежный вихрь, который пододвинул к нам небольшой столик и собрал с разных полок нужные ингредиенты.
— Мне кажется, вы могли и без меня справится, — заметила, наблюдая как ловко снежный вихрь раскладывает компоненты в нужном порядке.
— Мог. Но для создания сферы необходимо полная магическая концентрация и управлять даже маленьким снежным вихрем становится довольно сложно. К тому же с вами мы справимся быстрее, — делорд посмотрел на меня и мое сердце вдруг забилось сильнее. Взгляд его ледяных серых глаз, который всегда казался мне холодным и острым, сейчас в свете множества свечей отливал золотом, словно в них горело два огонька.
— Тогда, давайте начинать? — поспешно отвела глаза, пытаясь унять нарастающее волнение. Мне сейчас максимально сосредоточится на названиях компонентов необходимо, а не думать о том, какие волшебные у делорда глаза.
— Хорошо, — кивнул ледяной дракон и, по очереди указывая на компоненты, назвал их, объясняя какими свойствами обладают и какую функцию выполняют. Сфера наблюдения состояла из камней и минералов, соединенных магией. Я мысленно повторяла за ним, стараясь запомнить новую информацию. В основе сферы наблюдения был ограненный хрусталит — прозрачный круглый камень размером с орех. Делорд встал у края нарисованного круга и легонько подбросил камень вверх. Прозрачный шарик замер в воздухе, а нарисованный круг засветился ярко голубым светом. Эсс Холдон выставил перед собой руки и с его ладоней сорвались маленькие снежинки, они кружились вокруг шара, наполняя хрусталит энергией. Во время создания первой сферы делорд объяснял мне каждое свое действие, а моя задача состояла в том, чтобы брать нужный камень и легонько подкидывать в светящийся круг по команде делорда. Он подхватывал их магией и вплетал в артефакт. Сфера росла будто снежный ком. Драгоценные камни, сапфиры и прозрачные топазы сверкали и переливались. Драконья пыль, чем-то похожая на крупную соль, которую необходимо было набирать мерной ложкой и высыпать в круг, тут же подхваченная магией, загоралась голубым и переливалась желтым. И в завершении надо было добавить глаз дракона, очень редкий камень. Он был белым, гладким и с прозрачным камушком по центру. Делорлд пояснил, что устанавливать его особенно сложно, хотя со стороны казалось, что он совершенно не напрягается.
— Вы отлично справились, — сказал Эсс Холдон, когда первая сфера была готова и я почувствовала необыкновенное воодушевление. Нам предстояло создать еще восемь таких же, но после похвалы делорда я была готова помогать ему хоть целый день без передышки. Я с восхищением наблюдала, как кружаться камни, и как сосредоточен ледяной дракон. Потом я поймала себя на мысли, что уже долгое время наблюдаю только за ним.
Похожие книги на "Тайна генерала, или заколдованный цветок", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.