Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель
— Какое совпадение, что вы остановились именно напротив этой картины госпожа Элинара.
Я не стала оборачиваться, о приближении графа я узнала еще до того как он вошел в галерею.
— Вижу вы всегда на чеку, — хмыкнул граф, — у меня есть и более пристойные портреты вашей матушки. Возможно, вы захотите взглянуть на них?
Я не смогла скрыть удивление. Сколько людей видели эту картину? Образ матери не сочетался с обнаженной натурщицей на картине.
— Я понимаю ваше замешательство, но не надо смущаться. У каждого есть скелеты в шкафу, а за свои она расплатилась сполна.
— Что вы знаете о ней? — выдавила я из себя вопрос и не узнала свой голос.
— Практически ничего. Мне посчастливилось скупить все картины художника, у которого она была натурщицей еще до замужества на вашем отце.
— Что вам от меня нужно? — я уже устала от игр и хотела перейти к делу, еще на королевском ужине было понятно, портрет был поводом поговорить со мной с глазу на глаз.
— Открою вам маленький секрет, все это время я пытался устранить бастарда брата. Учитывая пропажу наследного принца, следующим претендентом на трон должен быть я, но у матери-ведьмы другие планы и несмотря на ее безродность, у королевы есть поддержка, с которой нельзя не считаться, — он внимательно посмотрел на меня, — не делайте такое лицо госпожа Элинара. Я уже понял, что это была плохая идея. Вы ведь ненавидите это место, я прав? — я промолчала, — Вы не честолюбивы, вам нет дела до власти и денег, что наводит меня на определенные мысли — вы любите бастарда, и ради него идете на все эти жертвы. А что если я предложу вам счастливую жизнь вместе с Алистером? О я по глазам вижу вам это интересно, можете не делать это безразличное лицо. Вас выдают глаза. Уговорите Алистера отказаться от престола клятвой.
Признание графа и новости о том, что Алистера хотят сделать наследником, выбила почву из под ног.
— Он вам не сказал? — догадался граф.
— С чего вы взяли, что Алистер меня послушает. Я даже не знала что на самом деле произошло.
— Не лукавьте, он вас любит и вы, пожалуй, единственный человек способный уговорить его уйти с шахматной доски, а иначе, — граф Сайонел сделал шаг в мою сторону, — он умрет и никакая сила не удержит его среди живых.
— Алистер сильный маг и я не простая ведьма с болот, так что не смейте нам угрожать, — дрожащим от гнева голосом сказала я.
— Подумайте сами Госпожа Ведьма, вам ведь привычнее, когда к вам так обращаются? Королеве-ведьме едва удается усидеть рядом с троном, что уж говорить о принце-бастарде? Сейчас убить Алистера мечтает каждая знатная семья, имеющая хоть какие-то кровные связи с королем, и я вам предлагаю другой выход, отказавшись от престола он перестанет быть интересным и, возможно, вы вместе неплохо устроитесь подле забытого Богами Шименшира.
Мои щеки горели, магия сама собой потекла по венам и только рассудок помешал воздать графу по заслугам.
— У вас живое лицо и я читаю его как открытую книгу. Вам не место во дворце, девочка, какой бы магической силой вы не обладали. Не потому что вы недостаточно воспитаны и родовиты, вы слишком… — он отвернулся, подбирая подходящее слово, — добродетельны. Какое необычное качество для ведьмы, не находите?
Злость так и рвалась наружу, но в его глазах я видела сочувствие и усталость. Эти чувства никак не вязались с тем хищным выражением лица, что я видела раньше. Взяв себя в руки, я молча развернулась и ушла. Мне нечего было ему сказать.
На обратном пути во дворец я пыталась привести мысли в порядок, но все сводилось к Алистеру. Я еще не знала, что он для себя решил и зависит ли что-то от меня.
Стражники категорически отказывались пускать меня во дворец, пока не вышел Ганор и не устроил им нагоняй. Едва я пересекла порог дворца, как тучей пролетел Алистер и, схватив меня за руку, утащил в ближайшую комнату. Он был вне себя от бешенства.
— Где ты была? Это что, платье одной из служанок?! — маг запер за собой дверь.
— У графа Сайонела, — честно ответила я.
— Постой, мне кажется или ты ходила к человеку, от которого я просил держаться подальше?!
— Да. И хватит на меня орать! — я нервно поправила шляпу и заходила из стороны в сторону. — Ты знаешь, что покушения его рук дело?
Выражение лица Алистера мне не понравилось.
— И когда ты собирался мне сказать?
— Сейчас это не имеет значения.
— Тогда ответь на простой вопрос, ты займешь место наследного принца?
Он опять промолчал. Я собралась с силами. Сейчас или никогда. Вдруг он согласится дать клятву отказа от престола и мы вернемся вместе в Шименшир. Алистер еще цеплялся за идею, что я смогу подстроиться под высший свет как и его мать. Но правда заключалась в том, что мне ближе был маленький городок с его простыми жителями. ТАм мое место, а не подле престола.
— Алистер, я жду, — с надрывом сказала я.
— Утром прошло совещание с лучшими магами королевства. Где бы не находился мой брат — он мертв. Отец хочет, чтобы я занял его место, когда придет время, и я не могу не согласиться.
Сердце резанула глухая боль.
— Хорошо, я завтра же уеду обратно в Шименшир, — я собралась уйти.
— Нет, — он преградил мне путь и властно притянул к себе, — если я смогу стать королем, то ты будешь моей королевой.
— И как твои родители? Одобрили мою кандидатуру?
— Одобрят со временем.
Уверенности ему не занимать, но проблема была в том, что я не хотела жить в постоянной войне, опасаться за жизнь близких, среди врагов и интриг.
— Я люблю тебя Алистер, но видеть как ты загоняешь себя в могилу не хочу. В конце концов я и королева? Серьезно? Посмотри на меня внимательно — может быть я совсем не та, кем ты меня до этого считал.
Так мы молча стояли, сверля друг друга взглядом. Неожиданно его лицо стало мягче, Алистер обнял меня и я растаяла, наверно в сотый раз.
— Может ты и права, но я не представляю свою жизнь без тебя. Элинара, прошу потерпи немного и все наладится.
Я устало уткнулась в его грудь.
— Ты придешь вечером?
— Да, — он нежно поцеловал меня.
Глава 23
В комнате меня ждал спящий Брауни. Судя по огромному количеству бутылок с домашними наливками, он успел выбраться в ближайшую лавку. Я открыла проветрить окно и случайно заметила, что из-под дверцы шкафа торчит лоскут ткани. Едва я взялась за ручку, как на меня посыпался ворох порезанного на ровные полоски тряпья, которое когда-то было новой одеждой. Я не сильно расстроилась из-за платьев, но мне было очень неприятно, что кто-то осмелился копаться в моих вещах. В глубине шкафа я нашла свой мешок, его осмотрительно не тронули, значит походные вещи были целы.
Адель оказалась гораздо глупее, чем я могла предположить. Прийти в мою комнату, напакостничать, стереть следы и думать, что я не узнаю кто это? Всего две женщины во дворце могли такое провернуть, и вряд ли бы королева опустилась до мелких россказней.
Найдя около кровати шнурок, я вызвала горничную. Та молча убрала мусор и удалилась. Я посмотрела в открытое окно, думая о том, какие же здесь мрачные люди, словно птицы в клетке, и я такой же стану со временем. Меня накрыла грусть. Интересно, как там моя Бастинда? Лерой? Домик у пруда? Я даже Марте весточку не отправила. Когда я вынырнула из размышлений солнце клонилось к закату. Я больше не хотела оставаться в комнате ни на минуту.
— Брауни, — я потеребила его за щечку, — комната в твоем распоряжении, а я сегодня переночую в другой. Кстати, а ты никого пока спал не заметил?
Он лишь пожал плечами, переворачиваясь на другой бок, и я не стала его трогать. Завтра повеселюсь на славу, над его похмельем. Я тихо закрыла за собой дверь и отправилась на поиски Алистера.
Заходя в комнату любимого мужчины последнее, что ожидаешь увидеть, это его полуголую сестру. Адель возлежала на простынях в неудобной, но эффектной позе. Я вскинула бровь, предвкушая момент, когда мои пальчики сомкнутся на ее тонкой наглой шейке.
Похожие книги на "Ведьмино счастье (СИ)", Ли Аннабель
Ли Аннабель читать все книги автора по порядку
Ли Аннабель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.