Розалия (СИ) - Кляйн Амалия
Я, сложив все в корзину, посмотрела на господина Саймона:
— С этим пациентом закончено, идемте к следующему…
Я смотрела на спящего Андрэ и не могла сдержать горьких слез. Ихтиоз на самом деле оказалось жутким заболеванием, и лечения от него, увы, пока не было. Я даже не подозревала, насколько ужасен и безжалостен этот недуг. Болезнь никого не щадит и никого не красит. Я предполагала, что будет непросто работать в этом месте, но что так… Четыре пациента, четыре обреченных человека, которых ждет один страшный итог — смерть. Мне было их так жалко и хотелось каждому помочь, но как это сделать, я не знала.
— Розалия, — внезапно прошептал Андрэ в полудреме, а потом болезненно застонал.
— Я тут, слышишь? Ты слышишь меня? — приподнялась, заглядывая в изуродованное лицо возлюбленного. — Я здесь.
Андрэ, впервые за целый день, слегка приоткрыл глаза и остановил на мне мутный рассеянный взгляд:
— Роззи, — по его лицу пробежала болезненная гримаса. — Розалия…
А потом дорогой мне человек зажмурился. Его ладони сжались в кулаки, и он выгнулся от вспышки боли. По палате разлетелся болезненный крик. Перепугавшись, наполнила ложку настоем трав и как только влила жидкость Андрэ в рот, он почти мгновенно расслабился, а через несколько минут уснул.
Удостоверившись, что он действительно спит, поднялась с табуретки и потянулась. Рядом с возлюбленным я просидела несколько часов, прислушиваясь к его дыханию и размышляя над словами господина Саймона. Если он прав и дело действительно в том, что заболевание проникает через разрушенную энергетическую оболочку, то ситуацию можно исправить, если залатать дыры… Но, сейчас, моя магия была запечатана благодаря силам городских ведьм, и поэтому я просто перестала видеть то, что когда-то мне было доступно. На данный момент я только могла провести ритуалы на крови и невероятным образом мне почему-то откликалась магия жизни. Но как применить свои сохранившиеся навыки в данной ситуации я пока не понимала.
В последний раз бросив на Андрэ тревожный взгляд, подхватила корзинку с лекарственными бутылочками и направилась в комнату персонала. К моему удивлению, в ней я обнаружила незнакомую мне женщину уже в защитной одежде.
— Здравствуйте, — осторожно поздоровалась я, стягивая с лица маску.
— Здравствуй. Что-то долго ты, — пробурчала женщина и представилась. — Мое имя Берта. Я остаюсь в ночь. Вот решила узнать у тебя, как день прошел? Умаялась с непривычки?
— Нормально, — пожала плечами я, снимая маску, халат и перчатки. — Меня зовут Розалией.
— Я знаю, — последовало в ответ.
Бросив все вещи в корзину, тщательно помыла руки и умыла лицо.
— Значит, так, пока ты не освоишься, будешь работать только в день, а я и Луиза по ночам. А после будем работать день-ночь- выходной или сутки через двое. Думаю, договоримся? — женщина чуть прищурилась. Берта показалась мне немного грубоватой и слишком напористой. Мне было все равно, какой график работы у меня будет, поэтому поспешила согласиться:
— Конечно.
— Полы мыла в палатах?
— Нет, — я удивлённо посмотрела на нее. — Мне никто не сказал.
— Ясно, — женщина скривилась. — Ну, ничего, обойдутся. Завтра с утра протру. Влажную уборку с дезинфицирующим средством проводим утром и вечером перед тем, как заканчивается смена. Поняла?
— Да.
— Ну тогда иди, а то на ужин опоздаешь.
— До завтра, — попрощалась я и направилась на выход.
На душе было отвратительно. Хотелось принять душ, завернуться в одеяло и забыть все, как жуткий сон. Эта лечебница была страшным местом, пропитанным человеческой болью и страданиями. Я не знала, как выглядит третья стадия болезни, наверно, еще хуже, чем вторая. Жалость… Она разрывала меня изнутри и, если не Андрэ, никогда бы не осталась в этом месте, просто морально не смогла.
Прежде чем подняться в свою комнату, зашла к господину Саймону. Он в кабинете просматривал какие-то документы, но при моем появлении тут же отложил их в сторону.
— Присаживайся.
Я послушно опустилась на стул и окинула своего собеседника внимательным взглядом.
— Как прошел день? — поинтересовался глава лечебницы. — Устала?
— Немного, — пожала плечами в ответ.
— Вижу, что устала. В первое время всем трудно, а потом привыкаешь, — господин Саймон чуть улыбнулся. — Больных пока мало, поэтому работаете по одному. Если число их увеличится, то будете работать по двое. Но лучше, пусть их не будет.
— Это точно, — согласилась я.
— Завтра пришлю двух мужчин. Они помогут больным принять ванну, а тебе нужно будет в это время поменять постель. Карл утром выдаст все необходимое.
— Хорошо.
— Ну и отлично. Теперь вот, — мужчина открыл ящик стола и вытащил из него связку ключей. — Карл приготовил один из пустующих домов. Завтра он отведет тебя туда, чтобы ты осмотрелась. Это, — на стол лег кожаный мешочек с деньгами. — Твоя премия. Послезавтра дам тебе выходной, съездишь в город и прикупишь все необходимое.
— Спасибо, — улыбнулась я.
— Иди отдыхай.
Я уже открыла дверь, когда услышала тихие слова:
— Обязательно поешь, даже если не хочется. Еда — источник энергии, и тебе сейчас просто она необходима.
Ничего не ответив послушно побрела в столовую. Здесь уже было пусто, почти все разбрелись по домам.
— Опаздываешь, — укоризненно произнесла женщина с кухни, поставив на стол тарелку тушеной картошки, стакан компота и булку. — Уже столько времени! В следующий раз ждать не буду, просто закрою кухню.
— Извините. Может, чтобы вас не задерживать поем в комнате, а посуду утром принесу? — предложила я, понимая, что вряд ли смогу нормально поесть, когда кто-то будет стоять над душой и мысленно поторапливать меня.
— Хм, — женщина задумалась, а потом махнула рукой. — Иди. Да и я домой побегу. Сейчас поднос тебе дам…
Оказавшись в своей комнате, я первым делом направилась в душ, а затем, насильно, запихав в себя еду, легла спать. Мне казалось, что вряд ли смогу уснуть, потому что все мои мысли были только об Андрэ. Я никак не могла понять, почему он заболел, и как ему помочь. В голове было множество мыслей. Они сменялись одна за другой, но я никак не могла хоть на чем-то сосредоточиться, и мне казалось, что я упускаю что-то важное. И это тяготило меня. Сначала я ворочалась, буквально смяв всю постель, а в какой-то момент очень быстро уснула, и тут же услышала злобный голос Арио:
— Розалия! Где ты? Где?
Меня моментально окутал плотный черный туман и поэтому лица дяди я почти не видела, только его злобные, слегка прищуренные глаза, в которых полыхали ненависть и ярость.
— Где? Я жду ответа.
— Я не вернусь в клан, — прокричала в ответ, пытаясь подавить в себе страх. — Не вернусь.
— Дрянь! — раздался непонятный свист, а потом мое тело обожгла огненная плеть. — Я тебя все равно найду, и тогда ты мне ответишь за все. Говори!
И снова последовал удар, заставивший меня закричать.
— Мерзавка!
Я, упав на колени, заплакала, а потом я услышала голос мамы:
— Доченька, ничего не бойся и не вздумай возвращайся! Поставь защиту…
И тут же ее слова перебил злющий голос Арио:
— Я спрашиваю, где ты?!
— Доченька, не забудь, защита! — мама перекричала его.
— Мама?! Мама! — я попыталась найти в тумане родного мне человека, но не смогла.
Послышался очередной свист плети, и я, сжавшись, приготовившись к боли, невольно схватилась за амулет Андрэ… и тут же проснулась.
Глава 16
Меня разбудила жуткая нетерпимая, головная боль. Ломило все тело, я чувствовала себя совершенно разбитой, и даже не сразу смогла подняться с постели. «Эх, сейчас бы оказаться в лесу, вдохнуть его неповторимый аромат, прикоснуться к изумрудной траве, почувствовать ее мягкость и шелковистость», — подумала я, с тоской оглядывая серые безжизненные каменные стены, которые давили на меня своей молчаливой внушительной мощью.
Похожие книги на "Розалия (СИ)", Кляйн Амалия
Кляйн Амалия читать все книги автора по порядку
Кляйн Амалия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.