Леди для короля (СИ) - Воронцова Александра
Эдуард нахмурился:
— То есть Сарда имел в виду ястреба — родовой тотем моего предка Игана Лютого, который и поселился на гербе королевства? Носить оперенье ястреба — притворяться королем?
— Или потомком королевской династии. Или действительно себя таковым считает. Похоже на бред, но мы не можем позволить себе упустить даже мелочь.
— Думаешь, это его цель? Захватить власть?
— А что еще? — удивилась я. — Такое уже случалось. Взять того же Игана.
— Ты знаешь, мне кажется, в этот раз все не так, — не согласился Эдуард. — В том, как он действует, есть что-то личное. Как там было? «Другой рукою кормит слепоту»? Что у нас слепое? Ярость? Страсть? Обида?
— Возможно, все сразу. И тогда это похоже на месть. Может быть, бастард? Потомок бастарда? — пыталась я нащупать хоть какое-то объяснение.
— Нет. Определенно. В этом я совершенно уверен. Да и Сарда пишет: «носит оперенье», а не «летает как ястреб».
— А оттиск? У тебя не появились идеи, кто мог завладеть гербовой бумагой Аддингтонов?
— Нет. Было не так много свободного времени. И мне все равно необходимо поднять некоторые записи, чтобы проверить свои догадки. Завтра вернемся во дворец, я обязательно найду на это время. Еще эта мутная история с кораблекрушением, ей тоже надо заняться.
— А кто такой этот лорд Сидда Джейд?
— В политике ты по-прежнему не разбираешься. Прискорбно и опасно в придворной жизни. Лорд он весьма условный, просто в нашем языке нет титула, которым можно было бы его назвать. Ближе всего подходит князь. Сидда Джейд — хозяин Верских островов.
Ого! Таинственные Верские острова. Никто даже не знает, сколько их на самом деле.
— Верские острова находятся под протекторатом Лидванской империи, — поспешила я исправить мнение о себе.
— Формально да, но они скорее союзники. Так что леди Фризголд отхватила крупный приз. А тебе лорд Бранхерст надерет уши за отвратительное знание геополитической ситуации.
— На мой взгляд, приз тут именно Аделина. И это надо еще посмотреть, получит ли? — возмутилась я. — Отец написал, что он вернется к балу. Не представляю, каким образом. Побережье находится в нескольких днях пути.
— Он ушел через портал и вернется также, скоро увидитесь. А что касается твоих путешествий, то на лошадь тебе пока нельзя. Ты вполне можешь присоединиться к моей матери и сестрам. Для тебя место найдется.
— Ни к чему тесниться. Пожалуй, я лучше напрошусь в карету к леди Имоджин, — решила я. — И Алисия сможет составить мне компанию.
— Дело твое. Мне пора, а ты отдохни. Надеюсь, на балу ты не будешь выглядеть как дуэлянт-неудачник.
— Ваше величество всегда очень заботлив.
Тихо притворилась дверь, а я опять погрузилась в сон. Что такое? Весь день сплю.
Глава 32
Слуги уже выносили багаж, когда ко мне заглянул Эдгар. Не говоря ни слова, он осторожно обнял меня:
— Спасибо!
Выглядел принц вполне здоровым, но на мгновенье перед глазами промелькнуло видение, как на него несется огненный шквал. Я крепко стиснула его в ответ, не обращая внимания на боль.
— Вы серьезно пострадали?
— Нет, скорее пострадали моя гордость и отношения с братом.
Почему-то напоминание об Эдуарде заставило почувствовать себя неловко. Я освободилась от объятий. Эдгар заметил свои цветы и белую камелию среди них. Он посмотрел на нее так враждебно, словно она была отравлена. Понял, кто мне ее подарил?
— Эдгар, не стоит держать зло на его величество. Он ваш брат, и он раскаивается.
— Иден уже промыл мне мозги, пока заново отращивал мне брови и ресницы, — усмехнулся он. — Вот удивительно, прическа осталась при мне, а остальное сгорело! Как такое может быть?
— Понятия не имею, я это зелье испытывала только на мышах, бровей у них нет вовсе, а к ресницам я не приглядывалась, — засмеялась я. — Успокойте меня, вы помирились с его величеством?
— Да, но если бы он все мне рассказал…
— Неужели вы бы прислушались к нему? — не поверила я.
— Прислушался бы. Особенно после того случая в его кабинете…
— Что за случай? Любопытно узнать, разумеется, если это не государственная тайна.
— Да какая там тайна! В его старом кабинете имеется сейф, и на нем Тофинбейл поставил сильную охранку. В детстве он меня очень интриговал. Как я ни выспрашивал, Эдуард так и не раскололся, что в нем. В запале я пообещал, что вскрою его. Брат меня предупреждал, что не стоит этого делать, но я все равно полез. Приложило меня тогда знатно, хотя я даже верхний слой защиты не снял. И что самое обидное, одно из заклинаний покрасило меня в зеленый цвет! Неделю держался, а Эдуард посмеивался и утешал меня, что зеленый — это наш родовой цвет. Тогда я пообещал принимать всерьез его предупреждения.
— И что, даже после этого урока он не признался, за что вы пострадали? На мой взгляд, это было чересчур жестоко, — я говорила искренне. Я бы умерла от любопытства. — Хотя ваша выходка была чистым ребячеством!
— Согласен, но ты не лучше меня, Амелия! Зачем ты так рисковала?
— Стыдно признавать, но я вовсе не собиралась геройствовать. Все это просто стечение обстоятельств.
— Наверно, это должно меня ранить в самое сердце, но я этого не чувствую, — Эдгар взял меня за руку. — Не следует леди бросаться на защиту принца! Есть в этом что-то неправильное, вы согласны? Пообещайте, что больше никогда так не поступите!
— Обещаю! Так я не поступлю больше никогда!
Он засмеялся, кажется, понял, что я хотела сказать.
Клара, дождавшись ухода его высочества, продолжила собирать последние мелочи и задалась нетривиальным вопросом. Что делать с цветами?
Любые другие я бы просто оставила в комнате, но не пренебрегать же знаками королевского внимания. Я уже запустила процесс восстановления, не хотелось прибывать во дворец увечной. Все-таки папин подарок предназначен для обеих рук. Так что тратить силы на поддержку цветов в дороге я не смогу, и они завянут.
— Сходи к Алисии, — вздохнула я. — Возможно, она пожертвует нам альбом, сделаем гербарий.
Весть о том, что леди Уэзерфлоу уже расположилась в карете Фризголд, меня расстроила, очень хотелось пересказать Алисии все, до чего мы додумались с Эдуардом. Но до дворца не так уж и далеко, все это терпит до встречи в нашей беседке.
Карета леди Имоджин уже дожидалась меня, внутри все было в клубах дыма.
— Надо же! Живая! Ну, садись, Бранхерст!
— Рановато вы меня списываете, леди Имоджин!
Карета тронулась, а статс-дама, прекратив меня рассматривать, поделилась своими наблюдениями:
— Я думаю, он смирится. Я говорю про его величество.
— Смирится с чем? — не поняла я.
— С тем, что ты снова играешь в его игрушки. Ох уж эти мужчины! Как же они не любят делиться! Особенно эти, облеченные властью.
Некая ностальгическая нотка в последней фразе подсказала мне, что леди Имоджин явно вспомнила кого-то еще. Вот по чьим мемуарам я хотела бы написать роман!
— Честное слово, игрушки его величества мне совсем не интересны! — пробормотала я, но меня услышали.
— Ой ли? Не стоит себя обманывать, дитя мое. И тем более не стоит душить собственную натуру и превращаться в безликое украшение светских гостиных, декоративное и бесполезное. Главное, и скоро Эдуард это поймет, чтобы во все это ты играла только на его стороне. А то вон леди Марисса нашла себе другого партнера по играм и плохо кончила.
— Что вы имеете в виду? — это уже было интересно!
— Ты же помнишь, она умерла совсем молодой? Иннокентий очень любил жену и позволял ей абсолютно все. А она возьми и измени ему! Попыталась скрыть связь, но забеременела. Королю донесли, родовой артефакт ребенка не признал. Любовника Мариссы удавили, а саму ее заперли в северном крыле. Когда ребенок родился, его отобрали, наверно, отдали семье любовника, кто-то же должен наследовать род. А неверную королеву в конце концов убили.
Вот это поворот! Какая кошмарная история! Версия Идена, конечно, романтичней, но вариант леди Имоджин намного более захватывающий.
Похожие книги на "Леди для короля (СИ)", Воронцова Александра
Воронцова Александра читать все книги автора по порядку
Воронцова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.