Неверный. Жена по контракту (СИ) - Мадьяр Рина
— Ты ревнуешь? — вернула я дракону этот вопрос. Вот уж правда не ожидала, что ревновать он будет меня к волку.
Глава 46
— Мне придётся оставить вас не на долго. И завтра утром я вернусь с экипажем, чтобы забрать вас. — произнёс Арден за завтраком, от чего мне стало не по себе.
— А что если кто-то вновь придёт сюда? — встревоженно поинтересовалась я у дракона.
— Из вариантов либо так, либо идти пешком. Но это займёт минимум три дня пути. А в этом случае вы уже завтра вечером будете в Дарнхолле.
— А какой из вариантов безопаснее? — это волновало меня куда больше, нежели то, когда именно мы будем дома.
— Оба варианта так себе, на самом деле. В первом мне придётся оставить вас одних на некоторое время, но при этом с кровом, едой и под каким никаким защитным заклинанием. Во втором же варианте мы будем держаться все вместе, но в то же время противостоять придётся ещё и погоде, нести с собой ресурсы, пробираться сквозь снега. Наша дорога может затянуться и будут ли силы при всём этом на сражение неизвестно.
Я задумалась. Ситуация действительно была не очень приятная.
— Взвесив всё, я решил, что вариант лучше тот, в котором вы останетесь тут ненадолго одни. Если бы у Руфуса были сообщники они бы напали, воспользовавшись моментом нашей слабости. Сейчас, когда силы восстановлены, им нет смысла здесь появляться.
— А что если они просто не успели? — поджала губы я.
— В таком случае высока вероятность встретить их по дороге. Чем быстрее мы окажемся в поместье, тем лучше для нас.
Я согласно кивнула. В конце концов можно постараться будет защититься магией, резерв теперь полон. Хотя, надеюсь, не придётся.
Здесь, в этом доме всё было по другому. Герцог спокойно сидел за столом со служанками, еду готовили простую, кровати убирали сами. Но чувствовалось нечто особенное. В какой-то миг мне захотелось, чтобы так было постоянно. Подальше от интриг Дарнхолла, важных дел и сплетен. Подальше от жадных взглядов в сторону герцога, от завистливых шпилек в мою персону.
Здесь всё было предельно просто и именно это и очаровывало.
Герцог мягко коснулся моих губ и превратился в туман. Я чувствовала его волнение, когда он покидал нас. Но его выражение лица осталось непоколебимым, решительным.
Девушки организовали уборку перед отъездом и весь день мы провели в больших и маленьких делах. Меня всё пытались заставить отдохнуть, но я никак не могла усидеть на месте. Только труд был способен ускорить время и вселить хотя бы подобие на спокойствие.
Как и обещал, Арден вернулся утром с экипажем.
— Можно я поеду с тобой? Снаружи. — Эта навязчивая мысль не покидала моей головы всю ночь.
— Там может быть опасно.
— Хотя бы некоторое время.
— До границы леса, где Исберт ещё хозяин. Предупреждаю, покинув эти территории он потеряет часть силы.
Я кивнула и присела перед волком, чтобы сравняться взглядами.
— Хочешь остаться здесь? — спросила у него прямо, но синие глаза смотрели на меня пристально, с упором. У меня появилось чувство, словно он внутри негодует от моего вопроса. — Поедешь с нами в поместье? На территорию дракона?
Волк скосил взгляд в сторону Ардена, но всё-таки кивнул.
Усадив девушек в экипаж, дракон помог забраться мне на обитую мягкой тканью скамью для извозчика. В ноги тут же запрыгнул волк, а дракон сел рядом.
Место было ощутимо не так много, а в воздухе повисло напряжение. Эти двое явно не особо ладят. Такое чувство, словно где-то на подсознательном уровне даже ненавидят друг друга. Но при мне не ругаются. Хотя это было бы очень странно.
— Почему ты так сильно доверял своему дяде?
Я до конца не верила, что он был настолько слеп, чтобы не замечать происходящего вокруг.
— Он заменил мне отца и долгие годы делал всё, чтобы защитить меня. Некоторое время был регентом, до достижения мною возраста возможности управления. Научил всему, что я знаю. Он и при отце был моим учителем. Я доверял ему как себе самому. И помыслить не мог, что он задумал что-то неладное. Его план полностью совпадал с моим представлением о будущем. Я должен был жениться, чтобы поместье не перешло в руки других родственников. Но после года неприкосновенности, мог спокойно отпустить тебя и передать правление дяде.
Я не могла поверить в услышанное, буквально находясь в растерянности.
— Но зачем?
— Чтобы быть свободным. Я любил одну девушку и думал, что её сразила та самая болезнь. Но в пылу битвы двух драконов, дядя признался, что это сделал он. Намеренно, чтобы подкосить меня. И в том бою он воспользовался этим, чтобы сбить меня с толку. Твой волк подоспел как нельзя вовремя, вернув мои мысли в реальность.
— Разве ты не можешь быть свободным и при этом управлять Дранхоллом и наделом? — я всё никак не могла понять как это вообще связано.
— Я столько всего знаю, что моё положение только связывает мне руки. У меня столько нежелательных связей, на которые я пошёл, чтобы докопаться до истины, что это становится просто опасным для окружающих.
— Зачем ты поддерживаешь образ легкомысленного аристократа, который только и делает, что развлекается? Я ведь видела метки девушек, у всех белый круг сохранён. Но никто об этом и не знает.
— Понимаешь, какова вероятность открыться тому, кого будешь считать серьёзным врагом?
Его вопрос заставил меня задуматься. Не скажу, что многое объяснял, ведь в основном фразы герцога были довольно размыты. Но какая-то картина происходящего вырисовывалась.
Пока я размышляла, мой взгляд зацепился за скорость, с которой экипаж двигался. Осознав это, я схватилась за бортик. Но ни ветра ни снега я всё это время не чувствовала. И только сейчас поняла, что на протяжении всего пути Арден поддерживает щит перед лошадьми, встречая непогоду, чтобы они легче справлялись с этой преградой.
Вот и лес стал редеть… Скоро мы будем дома.
Глава 47
Дарнхолл встретил нас голыми стенами, как после пожара. Здесь царила разруха, местами не хватало камней в кладке. Но пострадала в основном только центральная не жилая часть поместья. Всё это было похоже на демонстрацию силы, нежели на настоящее нападение. Что тут произошло за это время?
Я осмотрелась, внутри кипела работа. Плотники, каменщики, уже заделали основные пробоины. Сейчас вблизи это стало видно лучше. Ещё несколько дней назад в самом центре здесь зияла огромная дыра. Я с вопросом посмотрела на герцога, но он мотнул головой.
— Не сейчас, — выглядел он устало, хотя и старался не показывать этого всем своим видом.
Он распорядился, чтобы девушек расселили в связи с занимаемыми ими должностями. Но тут я вновь спрашивать не стала, только взяла на заметку узнать всё, когда он хоть немного отдохнёт. Столько энергии потратил, наверное едва на ногах держится, а тут ещё столько дел.
— Дорогой супруг, нельзя ли нам уже пройти в спальню? — решительно спросила я, на глазах у всей прислуги. Он на краткий миг опешил, но одобрительно кивнул, предложив мне свою руку в качестве поддержки. Исберт шёл возле меня, поравнявшись мордой с моей рукой.
Насколько я могла видеть, практически все слуги были новенькими. А те, кого я узнавала, никаких негативных ассоциаций у меня не вызывали.
Пока мы шли я то и дело замечала восхищённые взгляды. Но направлены они были не только на герцога, как я могла подумать раньше, но и на меня. Внутри начинало нарастать напряжение. Сейчас Дарнхолл для меня чистый лист, возможность начать всё сначала. Но те ли же намерения у Ардена?
— Распорядиться, чтобы твои вещи доставили сюда? — спросил он, попутно избавляясь от уличной одежды, когда мы вошли в комнату.
— Да, — недолго подумав, ответила. Думаю, что сейчас это не должно стать такой проблемой, как раньше и ничего такого нет в том, чтобы я находилась в покоях мужа.
— Ты наверное устала с дороги, примешь ванну с травами? — выглядел он при этом довольно странно, словно сам не ожидал такого поворота событий, уже был готов провести эту ночь один.
Похожие книги на "Неверный. Жена по контракту (СИ)", Мадьяр Рина
Мадьяр Рина читать все книги автора по порядку
Мадьяр Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.