Вестник забытого рода! (СИ) - Шах Тата
Он же вместо ответа подал с запозданием рекомендации. Изучили с братишкой и ошалели. Он служил более двадцати лет управляющим у герцога, хорошие отзывы. Герцог в открытую рассказал, что уволил мастера Рамота из-за того, что жена управляющего приходилась племянницей камеристки герцогини. Не знаю, пожалею ли я, не выслушав других соискателей, но я приняла его на работу в графство Тарокату. Договорились, что он соберет пожитки, заедет за распоряжениями и отправится в графство.
- Осталось выбрать управляющего тебе.
- Ага, только здесь бы прощупать почву: как он будет относиться к тому, что надо выполнять приказы неоперившегося юнца.
Что Аритас будет сам управлять своими землями, а управляющий будет лишь его помощником, мы решили давно. Так надежнее. И обязательно надо будет взять с управляющего клятву верности, подобную той, на которую согласился мастер Рамот. Только пятый кандидат с любопытством посмотрел на неказистого тощего подростка.
- Виконт Вестания? Знавал я вашего отца. Хороший был воин и управленец. Я готов работать под вашим началом, будущий граф. И вот вам мой первый совет – сейчас король проводит чистку окружения, в вашем графстве тоже было не все ладно, так что под это дело стребуйте свиток с титулом, пусть Святейшество признает виконта.
На том и остановились. У мастера Вирта была семья, он переедет вместе с ней. Его жена Салин может стать экономкой. Братишка посмотрит на нее на месте. Еще бы как-то передать ему начальный капитал, и дело завертится. Народу будет дико наблюдать за молодым графом, но я знала, что он справится.
Выбор управляющего затянулся до вечера, и желанная прогулка к фонтанам отложилась. Ирук ласково похлопал меня по плечу, успокоив, что и сам теперь будет занят. Необходимо проверить управляющих по своим каналам. И действительно, я как-то быстро их приняла. Интуиция это или воздействие на нежную психику графинюшки, выясним завтра с утра. Мастер пообещал все разузнать до их прихода.
С утра у нас были полные данные на управляющих. Интуиция все же! Разочаровываться в который раз не хотелось, и я вздохнула с облегчением, что все сказанное ими подтвердилось. Тем более оба управляющих принесли клятву верности нашему роду и проявили себя достойно, когда зашел разговор о делах. Мы договорились с ними сначала все изучить, сделаем выводы и лишь потом наметим план действий. Вытащим мы графства из нищеты, обязательно вытащим и дадим пинка для развития.
Так незаметно подошло время свидания. Сразу же, как получила официальное приглашение от герцога, переслала копию баронессе Куратье. К тому моменту, как я стояла разодетая в приличное по местной моде платье, со шляпкой на голове и перчатками в руках, она пожаловала к нам.
- Что ж, рада, что ты воспользовалась услугами знаменитой портнихи без фанатизма. Получился богатый, но не вычурный наряд, даже миленько. Вот и вспоминаешь так о твоем возрасте и забываешь о том, что ты мамочка троим деткам.
Согласна с ней, но это графинюшка была молодой и неопытной, а я давно уже слыла не девицей.
Кулам отправилась с нами, она будет прислуживать, заберет шляпку с перчатками, отнесет их в гардероб ресторации. Братишка буквально выкатился из своей комнаты, которую делил с одним из воинов.
- Сестра, дуэнья хорошо, но если имеется мужчина в семье, то я обязан тебя сопровождать.
Баронесса не возражала, а наоборот одобрительно похвалила паренька. Выдала даже ему дежурный комплимент – «будет с тебя толк». Отправились мы на ее карете. Все же моя была слишком бедна и неприметна, на ее карете же красовались гербы баронства Куратье. Когда-нибудь и я смогу разъезжать в богатой карете своего рода. Обязательно организую два выезда – графини Вестания и графини Таркота. Только изучу оба герба, чтобы знать, что на каретах они изображены без ошибок.
Время неумолимо мчится вперед, а мое образование застопорилось. И если бы не монах, который настойчиво собирал нас перед сном, и его недолгие уроки, совсем бы чувствовала в этом мире себя не той и обманщицей.
Монах не поехал с нами, выделив нам для сопровождения трех воинов. Крайт выглядел сегодня при наряде, оделся как денди-аристократ. Он зайдет вместе с нами в ресторацию и будет присутствовать на обеде. На что надеется герцог, заманивая меня, нарушая этикет, неизвестно. Но сегодня его планы разрушатся, рассыплются на осколки несбывшихся надежд.
Ресторация поражала масштабностью. Я насчитала четыре этажа. Баронесса тихо объясняла.
- Самая знаменитая в столице, модная и кормят здесь вполне приемлемо, ну и цены кусаются. Я с удовольствием сегодня пошла с тобой. Когда еще представится возможность поесть за счет неудачливого кавалера моей протеже, - всего пару предложений, а сколько она всего рассказала! – первый этаж для простых аристократов, и еду здесь подают попроще. Второй и третий этаж для избранных, сюда необходимо бронировать столики загодя. Четвертый этаж предназначен для тех, кто готов переплатить. Говорят, что оттуда чудесный вид на парк и дворец. Оттуда даже виден весь город.
Значит, на четвертом этаже баронесса не бывала. Ничего, когда-нибудь я свожу ее туда в благодарность. Кто бы знал, что нам представится подобная возможность в скором времени. Нас встретил мажордом. Тихо спросил имена и повел к витой лестнице справа от зала. Думаю, нам на второй или третий этаж. Герцог же хочет поразить свою спутницу?
Подмечала детали интерьера: паркет, местами с зеркальной плиткой, позолоченные люстры и канделябры на стенах, круглые столики, вокруг них не больше четырех стульев с высокими спинками, на столиках белоснежные скатерти. Отсюда была видна стойка бара и просматривался немногочисленный народ. Все же для среднего класса, видно, это место было дороговато.
А вот второй этаж встретил небольшой залой, собственным гардеробом и закрытыми дверями. Но мы не остановились здесь, а пошли дальше за мажордомом по лестнице. Баронесса чему-то улыбнулась. Знала бы я, что она уже просчитала герцога и радуется тому, что попадет на желанный четвертый этаж, тоже бы улыбнулась или наоборот напряглась. Не хотелось вписываться в далеко идущие планы малознакомого мужчины. То, что было на балу, однозначно игра гормонов. Сариш почти не имела отношений. Не считать же ее первый неудачный раз за опыт. Когда мы миновали и третий этаж и направились дальше вверх по лестнице, подумалось, что герцог-то точно решил поразить нас своим богатством, забывая, что я не местная.
Кулам и Крайт шли позади нас, а братишка всю дорогу перебегал от меня к баронессе. У него было много вопросов, я не одергивала его. В последние годы ему выдалось тяжелое детство, и меня радовала его непосредственность. Никто не заподозрит в оживленном подростке будущего герцога. Пусть отрывается, пока есть возможность. Хорошо сидящий костюм его преобразил, но не скрывал худобу. Герцог не расстроится, если я накормлю своего братишку за его счет?
Завороженно рассматривала зал на загадочном четвертом этаже. Как в этом мире Средневековья додумались до панорамных окон?
- Маги обошлись ресторатору в копеечку. Отсюда и цена за посещение этого зала, - баронесса подсказала нам с братишкой, умиляясь нашим открытым ртам.
Три огромных окна вместо стен, лишь одна стена основательная с дверью из стекла, в которую мы вошли. В зале было всего десять столиков, и половина из них не была занята. Герцога невозможно было не заметить. Он встал из-за стола и направился к нам. Поравнялся с баронессой и поцеловал ей ручку, сделала шаг ко мне. Всего один шаг – и он возвышается рядом со мной. Непроизвольно засмущалась и опустила глаза.
- Рад нашей встрече, леди. Извините, что опережаю события. Король еще не подписал бумаги на развод, а я уже пригласил вас, но вы же уедете в имении, где я вас буду потом искать?
Откровенно и странно. Герцог выдал свои тайные помыслы в первую же минуту. Что же будет дальше?
Глава 11 Праздник Солнцестояния.
Обед проходил в уютной атмосфере. Оброненные герцогом слова в самом начале позабылись. Беседу вела баронесса, братишка взял себя в руки и пытался демонстрировать безупречные манеры. Мне было легко делать вид, что я часто посещаю подобные места, ведь Савелий каждое мое задание отмечал в самых лучших ресторанах нашего города. Лишь раз почувствовала себя не в своей тарелке, когда поймала на себе пренебрежительный взгляд леди за соседним столиком.
Похожие книги на "Вестник забытого рода! (СИ)", Шах Тата
Шах Тата читать все книги автора по порядку
Шах Тата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.