Прикоснись ко мне - Аккардо Джус
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
— Это означает, — ответила она, — что мы не станем церемониться с таким маленьким кусочком дерьма, как ты.
Я могла быть слегка импульсивной. Я могла быть и слишком импульсивной, но я никому не позволяла с собой так говорить с тех пор, как покинула детский сад, и я не собиралась начинать снова.
— Пошла ты! — произнесла я и подошла к двери. Дернула за ручку. Ничего не произошло. Потянула снова, потрясла. Опять ничего.
— Какого черта!
Мерси откашлялась. Я повернулась к ней и увидела в ее руке маленький серебряный ключик, а на физиономии — довольную улыбку.
— Ты вернешься на свое место и ответишь на мой последний вопрос: как далеко ты зашла с последним парнем?
Проще было подумать, что это бред. Я дернула ручку еще раз. Нет, это не бред. Папашка именно так запер здесь мою маму. Почему же мне быть исключением?
— Вы хотите сказать, что я теперь здесь пленница?
Я села на стул и встретила ее решительный взгляд своим, не менее решительным. Не показывать и тени страха.
— Ничего подобного, — ответила Мерси.
Я удивленно подняла брови и посмотрела на дверь.
— Я знаю, что ты по поводу этого думаешь, Дезни. Так вот: если бы кто-то другой попытался сделать то, что сейчас сделала ты…
Она нагнулась, достала маленький черный пульт с несколькими красными кнопками и показала на пол…
— …он бы уже валялся на полу в агонии.
На полу, едва заметные, керамическую плитку пронизывали тонкие провода.
— Думаю, мой папашка вряд ли рекомендовал применять против меня спецсредства, — сказала я, сглотнув и обвив ножки стула ногами, чтобы они не касались пола.
Она встала, огладив свои невозможные слаксы. Немного расслабилась.
— Да, но если дело касается работы, Маршалл иногда заходит слишком далеко.
Я снова взглянула на дверь:
— Вы серьезно?
— Может, продолжим? Твоему отцу необязательно знать об этом.
Я вздохнула, и, поскольку выхода у меня не было, детально рассказала ей о парне без имени.
18
Папашка забросил меня домой и, слава богу, уехал обратно в офис. Как только его машина скрылась из виду, я направилась к складу. Рассчитывать мне было особенно не на что, но нужно было что-то делать. Джинджер выразилась ясно: ее помощь я получу только за список Шестых, но теперь, когда Кейл схвачен, а Алекс отказался помогать, я надеялась, она сделает для меня исключение. Поддержит, намекнет на что-нибудь — все что угодно. Мне не к кому было больше пойти.
Естественно, когда добралась туда, я обнаружила, что склад пуст. Оставался последний шанс. Каталог Крейга. Может, еще не поздно попасть на сегодняшнюю тусовку?
На последние деньги я взяла билет на автобус, который шел через город. Угол сиденья был измазан чем-то липким, и я пересела правее, подальше от сомнительного пятна. Напротив сидел мужик, от которого несло как от головки протухшего сыра. Тетка рядом с ним вела по мобиле жаркую дискуссию с каким-то Хенком. Время от времени она отчаянно ругалась и размахивала руками прямо у меня под носом, что хоть и прилично меня раздражало, зато избавило от необходимости спросить у нее или у человека с запахом сыра, который час. Ее часы, которые то и дело появлялись у моего лица, показывали девять сорок пять. Вдобавок к этим неприятностям, я оказалась в автобусе с единственным в округе водилой, который взял себе за правило останавливаться у каждого столба, несмотря на то, что в салоне нас было трое. А еще, как назло, он выдерживал скоростной режим.
Автобус выбросил меня на городской площади, и пока я пробралась через лес и добежала до дома, была уже половина двенадцатого. Полчаса до времени, когда они снимут объявление. Чтобы загрузить мой древний компьютер, нужна вечность. Вытащив подозрительную коробочку лакричных конфеток из верхнего ящика стола, я открыла каталог Крейга и взялась за работу.
Найти нужное объявление было сложнее, чем я думала, — их было целое море, одно страннее другого. Когда перевалило за полночь, я уже позвонила по четырем более-менее подходящим номерам. В одном месте обучали танцу живота, в другом давали инструкции, как правильно мыть собаку; третье объявление обещало помочь вашему хомячку научиться ну просто удивительным фокусам, в следующем женщина призывала вас воспользоваться ее советами, как отомстить за разбитое сердце. Я услышала несколько весьма живописных ответов и бросила это занятие.
Снова позвонила Брандту, и снова безрезультатно. Пришлось отправить ему голосовое письмо, отнюдь не дружеского тона. Нелепость того, как вел себя Брандт, становилась очевидной. Так он со мной не поступал с шестого класса, когда я поцеловала его лучшего друга Дэвида Фенрига.
Пришел сон, но он не был спокойным. Всю ночь меня мучили кошмары. Точнее, один кошмар. Сверхмешанина супер-ужасных и сверхъестественных видений, от которых у самого Клайва Бейкера волосы встали бы дыбом. Я видела себя на той самой тусовке, после которой встретила Кейла. Мы с ним танцевали. Он был без футболки, в потертых голубых джинсах, на шее — что-то похожее на собачий ошейник. Совсем неплохо. И в том, как он выглядел, было что-то многообещающее.
Все шло отлично. Мы раскачивались под ритмичный бит, сближаясь все теснее и теснее. Кейл обвил руками мою талию, склонился, чтобы поцеловать, и вдруг его тело отбросило прочь от меня. Глянув через его плечо сквозь скопление танцующих тел, я увидела своего папашку с длинным поводком в руке. Он дергал за поводок, и Кейла отбрасывало от меня еще дальше.
— Тебе следовало отпустить его, — услышала я сзади чей-то голос. — Ты должна была предотвратить это.
Я оторвала взгляд от папашки и, повернувшись, увидела Брандта, одетого в его любимые поношенные джинсы и майку от Милфорда. Скрестив руки на груди, Брандт смотрел на меня. Что-то не так было с его волосами — растрепанные, местами потемневшие. Вглядевшись пристальнее в его лицо, в злобную усмешку на губах и пугающий блеск в глазах, пустых, но полных ярости, я почувствовала — руки мои покрываются гусиной кожей, а желудок сейчас вывернется наизнанку. Было темно, и я не сразу поняла, что меня напугало. Нет, не только выражение лица. Не только слишком бледная кожа и пустые глаза. Не только то, как он стоял, скорчившись и склонившись влево. С ним не было его скейтборда — вот что пробрало меня и заставило дрожать от ужаса.
— Ты могла это предотвратить, — вновь проговорил Брандт злобно. Я слышала этот тон в его голосе и раньше, но он никогда не был обращен на меня.
Брандт дернул вниз ворот своей футболки и показал на голубовато-красный разрез, пересекавший его горло. Края разреза были в почерневшей запекшейся крови, а в самом разрезе копошились черви. Дыхание мое перехватило, и я отпрянула, с трудом подавив тошноту.
Я бросилась прочь, в толпу, пытаясь найти Кейла, но что-то отшвырнуло меня назад. Я упала, и меня потащило через грязь. Подняв глаза, я увидела папашку, в руках которого был еще один поводок — он был прикреплен к ошейнику, обвивавшему мою шею.
В отчаянии я стала искать глазами кого-нибудь, кто мог прийти мне на помощь. В углу, скрестив руки за спиной, стоял Алекс и равнодушно смотрел на меня. Рядом, в синем кресле, сидела Джинджер. На ней было платье в серебряных блестках, а на голове — богато украшенная тиара. В руке Джинджер держала маленький пластиковый стаканчик, из которого попивала нечто, напоминающее фруктовый пунш.
Папашка рывком поднял меня на ноги, я закричала:
— Алекс! Помоги мне!
Но тот не обратил на мой крик никакого внимания. Я попыталась вырваться из рук отца, но не смогла — силы в нем было как в десяти здоровых мужиках.
— Джинджер! — закричала я, но она рассмеялась, и капли пунша потекли по ее подбородку.
Теперь папашка держал меня за горло. Наши глаза встретились.
— Ты должна была отказаться от всего этого! — проговорил он, кивая в сторону толпы.
Я проследила за его взглядом и увидела Кейла. Тот шел через толпу, широко расставив руки. Пальцы его касались моих друзей, и они один за другим скрючивались и рассыпались на моих глазах, пеплом оседая на землю.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Прикоснись ко мне", Аккардо Джус
Аккардо Джус читать все книги автора по порядку
Аккардо Джус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.