Осколки памяти (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"
— Да, да, — нетерпеливо воскликнула Нелли. — Я слышала, что именно благодаря тщательно составленному придворным медиком меню ее величество и обладает столь восхитительным цветом лица.
Я закашлялась, старательно маскируя смех. Все ясно, мистрис Паркер возомнила, будто я выведала у Логана все дворцовые слухи, сплетни и секреты. Сейчас она убедится, что мне ничего не известно о рационе королевы, и забросает меня вопросами о романах короля. Или королевского секретаря. Или примется выяснять еще какие-нибудь очень важные детали придворной жизни.
Я скользнула взглядом по залу в поисках знакомых, которые могли бы избавить меня от докучливой собеседницы. Логана плотно взяли в оборот мэр и его заместитель. Судя по лицу его светлости, сбежать от этой парочки у него не получится как минимум четверть часа. Чарли беседовал у колонны с немолодой блондинкой в розовом платье. Лилита Гомес, овдовела полтора года назад. Все ясно, друг тоже не придет мне на помощь — Лилита находилась в активном поиске второго супруга и явно нацелилась очаровать его сиятельство. Зато Генри стоял в нескольких шагах от меня и о чем-то разговаривал с молодым человеком, показавшимся мне смутно знакомым. Я пригляделась получше. Да это же Теодор Бланкет, тот самый, которого вызывали в Управление в связи с убийством Ванессы. Вот и хорошо. Я поймала взгляд Генри и состроила жалобную гримасу, молодой Хекстон понимающе кивнул, что-то сказал собеседнику, оставил его и направился ко мне.
— Мистрис Паркер, вы сегодня очаровательны. Ослепительны.
Он склонился над рукой моей собеседницы, подмигнул мне. На щеках супруги мэра проступил румянец, заметный даже через густой слой пудры.
— Ах, Генри, — проворковала она, — вы такой льстец.
Я во все глаза смотрела на разворачивающуюся передо мной сцену и испытывала усиливающееся желание ущипнуть себя за локоть. Нет, быть не может, мне все это мерещится: Нелли Паркер, смущающаяся и хихикающая, словно молоденькая девчонка, взгляд, которым она одаривает Генри. Нет, нет, это все мое расшалившееся воображение. К тому же о любви мистера Паркера к женскому полу знал весь город, но о том, что его супруга питает пристрастие к юнцам, никогда не судачили, а Генри годится Нелли в сыновья.
Словно оглушенная, я застыла, глядя, как сын Чарльза уводит от меня мистрис Паркер, а та покорно идет за ним следом, не сводя сияющего взгляда со спутника. Обо мне Нелли и не вспомнила.
— Николь.
Я вздрогнула от прикосновения горячих пальцев к своему запястью, повернулась к подошедшему неслышно Логану и растерянно спросила:
— Как ты думаешь, между ними что-то может быть?
Он нахмурился.
— Ты о ком?
— О Генри и Нелли Паркер. Понимаю, что это звучит абсурдно, но… мне показалось…
Логан поискал взглядом упомянутую парочку и покачал головой.
— Она похожа на влюбленную женщину, ты права. На очень неосторожную влюбленную женщину, которая только чудом еще не выдала себя и не скандализовала общество. Но зачем все это Хекстону? Что ему понадобилось от Паркера?
Несколько мгновений я пыталась осознать то, что услышала.
— Ты думаешь, что Генри пытается подобраться к мэру через его жену?
— Не сомневаюсь. Зачем-то же он взялся очаровывать эту особу, причем принялся не вчера, раз успел основательно вскружить ей голову.
— Может, она ему нравится? — неуверенно предположила я.
— Не может, — отрезал Логан. — Я прекрасно знаю, каких женщин предпочитает графский сынок. И это не типаж Нелли Паркер, уж поверь мне.
Знает? Откуда? Ах да, досье, то самое, что собрали его шпионы на всех, кого подозревали в связях с наркоторговцами.
— Думаешь, это Генри, да? Генри, не Чарльз?
Я спрашивала сбивчиво и спутано, но Реймонд все равно понял и пожал плечами.
— Не знаю. В конце концов, они оба могут быть замешаны, и отец, и сын. Или же у Генри имеются какие-то свои темные делишки, никак не связанные с наркотиками. Посмотрим. Думаю, ждать нам осталось не очень долго. За "Бриллиантовый дождь" мои люди взялись всерьез, скоро будут результаты.
И эти результаты навсегда изменят жизнь в графстве. Кем бы ни оказались преступники, город от потрясения оправится нескоро.
Оркестр заиграл первые такты, и я повернулась к Логану, ожидая приглашения от него, но рядом словно из ниоткуда возник Генри.
— Ваша светлость, вы позволите? Николь, ты ведь моя должница. Я всего несколько минут назад спас ее от первой сплетницы города, — пояснил он герцогу.
Тот кивнул.
— Разумеется, я не возражаю. Но второй танец за мной.
Я и рта не успела открыть, как Генри подхватил меня и повел в центр зала.
— Что-то случилось? — спросил он, кружа меня в танце. — У тебя расстроенный вид. Поругалась с его светлостью? Или до сих пор не можешь отойти от трескотни мистрис Паркер?
Я испытывала неловкость и никак не могла решиться посмотреть партнеру в лицо. Лихорадочно подыскивала тему для разговора, но мысли вертелись вокруг предполагаемого романа Генри и Нелли, ничего другого на ум не приходило. Вспомнила, что отвлекла Хекстона от беседы с Тео Бланкетом, зацепилась за спасительную возможность поговорить о чем-то нейтральном и спросила:
— Ты дружишь с молодым Бланкетом? Не знала.
Плечо Генри под моей рукой ощутимо напряглось, задеревенело.
— Почему ты спрашиваешь?
Удивленная его реакцией, я ответила чистую правду:
— Просто так. Разве это запретная тема?
Генри рассмеялся.
— Нет, что ты. Тео рассказывал, что его вызывали в Управление, расспрашивали о Ванессе. Ну, я и подумал… Словом, Ники, у меня к тебе просьба.
— Какая? — заинтересовалась я.
Он склонился к моему уху.
— Пожалуйста, не рассказывай отцу о моих маленьких шалостях, ладно? Старикан — поборник всех этих дурацких правил приличия, его удар хватит, если он узнает о моих развлечениях. Не будем его расстраивать, хорошо?
Я кивнула. Значит, все дело в страхе перед брюзжанием и поучениями отца? Какой Генри все-таки мальчишка.
— Вот и договорились, — обрадовался он. — Я знал, что ты меня поймешь. Скажи, Ники, ты ведь ушла от него из-за его занудства, верно?
— Генри Хекстон, — возмутилась я. — Прикуси язык.
— Молчу-молчу.
Из-за занудства? Ха, знал бы сынок о тех игрушках, что хранились в спальне у отца. Но здесь я уж точно просвещать его не намерена, тем более, что так и не узнала, как именно их использует Чарли.
Танец с Логаном дался мне еще труднее. Чувствовать тепло его тела, улавливать такой знакомый запах одеколона и постоянно напоминать себе, что нельзя поддаваться слабости, нельзя забывать о том, что он меня использовал — нелегкое испытание. Так хотелось вычеркнуть из жизни дни после ранения Гудвина, вернуться в то время, когда меня еще терзали гнев и обида. Да, и тогда наши отношения не были определенными, но их, во всяком случае, не омрачали ложь и недоверие.
— Ты не видел Гудвина? — спросила я, чтобы разбить повисшую между нами неловкость.
— Видел, — с готовностью откликнулся Логан. — Да вот же он. Посмотри вправо.
Я повернула голову в ту сторону, куда он указал, но Джона заметила не сразу. Вернее, не признала его во франтоватом блондине в синем. Лицо напарника прикрывала полумаска, а парик с длинными локонами по моде прошлого столетия сильно менял внешность.
— И как ты его только узнал?
— Понаблюдал некоторое время. Сначала этот тип показался мне смутно знакомым, а потом я вычислил, кто это, по походке и жестам.
Его невыносимая светлость опознал Гудвина быстрее, чем я, проведшая с ним столько времени. Нет, это уже никуда не годится.
— Ты злишься, — шепнул несносный герцог, наклоняясь к моему уху и обдавая его теплым дыханием.
— Вовсе нет. С чего ты взял? — запротестовала я.
— Ты так мило надуваешь губы. Так и хочется поцеловать.
Запрещенный прием. От его слов меня окатило жаром.
— Прекрати. Ты обещал.
— Я обещал дать тебе остыть. Мне кажется, прошло уже достаточно времени.
Похожие книги на "Осколки памяти (СИ)", Халимендис Тори "Тори Халимендис"
Халимендис Тори "Тори Халимендис" читать все книги автора по порядку
Халимендис Тори "Тори Халимендис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.